Методика работы с поэтическими текстами на уроках французского языка в средней школе (8-9 классы)

 

Министерство образования  и науки Российской федерации

Федеральное агенство по образованию

Государственное образовательное  учреждение

Высшего профессионального  образования

 «Курский Государственный  Университет»

 

 

 

 

Факультет иностранных  языков

Направление подготовки 050300 (540300) Филологическое образование

Профиль 540306 Иностранный язык

Кафедра французской  филологии

Очная форма обучения

 

 

 

 

                                              Курсовая работа на тему:

Методика работы с поэтическими текстами на уроках французского языка в средней  школе (8-9 классы)

 

 

 

 

 

 

                                                                                                               

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Курск 2013 
ОГЛАВЛЕНИЕ

 

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………..……....….......3

Глава  1. СТИХОТВОРЕНИЕ КАК ЖАНР ХУДОЖЕСТВЕННОГО СТИЛЯ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ………………………………………………………………...5

1.1.Особенности художественного стиля речи …………………………………5

1.2. Отличительные особенности стихотворения как жанра художественного стиля речи ……………………………………………………………………….10

1.3.Общие проблемы использования поэзии при обучении французскому языку……………………………………………………………………………...14

Выводы по Главе 1……………………………………………………………..16

Глава 2. РАБОТА С ПОЭТИЧЕСКИМИ ТЕКСТАМИ НА УРОКАХ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА …………………………………………………..17

2.1.Роль стихотворений для усвоения языкового материала…………………17

2.2.Приемы работы с поэтическим текстом……………………………………20

2.3. Работа с поэтическими  текстами по тематике «Дружба»  на уроке французского языка……………………………………………………………...25

Выводы по Главе 2………………………………………………………..........29

Заключение……………………………………………………………...…......30

Список  используемой литературы………………………………………….31

Приложение ……………………………………………………………………33

 

 

ВВЕДЕНИЕ

Изучение использования стихотворных текстов на уроках иностранного языка  как эффективного способа обучения привлекает внимание многих методистов, преподавателей и учителей. Главная  задача этого приема состоит в  том, чтобы не только добиться результата – развития умений и навыков общения  на иностранном языке, но и сделать  сам процесс обучения занимательным, вовлечь в него учащихся, обусловить их мотивацию и повысить интерес  к предмету.

Актуальность исследования продиктована требованиями современного общества, которое нуждается в высококвалифицированных специалистах со знанием как минимум одного иностранного языка, а также широким выбором разнообразных приемов и методов обучения второму языку начиная с младшего школьного возраста. В этих условиях необходимо обуславливать эффективность способов обучения, которые должны отвечать требованиям, предъявляемым со стороны как преподавателей и учителей, так и со стороны самих школьников.

Объектом исследования является процесс обучения школьников иностранному языку и использование в этом процессе стихотворных текстов как средства обучения.

Предметом данного исследования является проблема повышения эффективности использования поэтического текста как метода обучения французскому языку в средней школе.

Цель данной работы – исследовать основные возможные приемы организации преподавания иностранного языка детям среднего школьного возраста с применением стихотворных материалов.

Данная цель достигается путем  решения следующих задач:

    1. изучить понятие «стихотворение» как жанр художественного стиля речи;
    2. выделить проблемы использования поэзии в обучении французскому языку;
    3. определить значение стихотворений в процессе усвоения языкового материала;
    4. проанализировать существующие приемы и методы применения стихотворений на уроках иностранного языка в средней школе;
    5. разработать комплекс упражнений по внедрению стихотворных текстов в процесс обучения французскому языку.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы для дальнейшей разработки комплекса упражнений, которые могут быть использованы на уроках французского языка в 8-9 классах средней школы.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования полученных данных в практике преподавания французского языка.

При написании курсовой работы мы руководствовались такими методами научного познания, как сравнительно-сопоставительный анализ методической, педагогической литературы по данной теме, ознакомление с существующими учебно-методическими комплектами по обучению французскому языку, обобщение опыта преподавателей иностранного языка, систематизация полученной информации для создания комплекса упражнений.

Методологической  основой исследования в курсовой работе явились работы таких методистов, как Миньяр-Белоручев Р.К., Гальскова Н.Д., Гез Н.И., Щепилова А.В., Барышников А.А.

Цель и задачи определили структуру работы, которая состоит  из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы и приложений.

 

 

Глава 1. СТИХОТВОРЕНИЕ  КАК ЖАНР ХУДОЖЕСТВЕННОГО СТИЛЯ  В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

 

          1.1. Особенности художественного стиля речи

Язык художественной литературы занимает особое положение в системе  функциональных вариантов литературного  языка. Это обусловлено причинами  разного характера.

Во-первых, именно в языке  художественной литературы реализуется эстетическая функция. Во-вторых, в отличие от всех письменных стилей, устной публичной речи и разговорной речи, лексика художественного стиля принципиально неограниченна, в текстах художественной литературы могут быть использованы любые речевые средства, единицы любого варианта литературного языка и даже внелитературные элементы.

Владимир Иванович Максимов отмечал, что «также в художественном стиле речи воплощается функция  воздействия, что сближает его с  публицистическим стилем и устными  разновидностями книжной речи»[Максимов 2005: 126-128].

Язык художественной литературы представляет собой сложное структурное  целое. Отдельно исследуются речевая организация прозы, поэзии, драматургии; также выделяют стили литературных жанров: романа, повести, басни, баллады и т.д., а также индивидуально-авторские стили – язык и стиль писателей. В целом художественный стиль обычно характеризуется образностью, выразительностью, эмоциональностью, авторской индивидуальностью, конкретностью изложения, специфичностью использования всех языковых средств. Все элементы художественной системы произведения направлены на решение поэтических задач, а слово в художественном тексте является средством создания образа, передачи художественного смысла произведения. Многие слова, которые в научной речи выступают как чётко определённые абстрактные понятия, в газетно-публицистической речи - как социально-обобщённые понятия, в художественной речи несут конкретно-чувственные представления. Например, прилагательное свинцовый в научной речи реализует своё прямое значение (свинцовая руда, свинцовая пуля), а в художественной - образует экспрессивную метафору (свинцовые тучи, свинцовая ночь, свинцовые волны) [Живолупова 2012: 56].  Поэтому в художественной речи важную роль играют словосочетания, которые создают яркий, живой образ. Важной категорией, определяющей структуру языка художественной литературы, является категория «образ автора». Образ автора - концентрированное воплощение сути произведения, объединяющее всю систему речевых структур персонажей в их соотношении с повествователем, рассказчиком или рассказчиками и через них являющееся идейно-стилистическим средоточием, фокусом целого, т.е. это не простой субъект речи, а особая словесно-речевая структура, представляющая взаимосвязь и взаимодействие всех его элементов [Красовский 2002: 88].

Отличительной чертой художественного  текста являются изобразительно-выразительные  средства - тропы и стилистические фигуры, призванные усилить не только образность поэтического языка, но и его воздействующую силу. Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны. К основным видам тропов, используемых в художественной речи, относят эпитеты — слова или целые выражения, которые, благодаря своей структуре и особой функции в тексте, приобретают некоторое новое значение или смысловой оттенок, помогают слову (выражению) обрести красочность, насыщенность [Кожевников, Николаев 1987: 606]. Автор с помощью эпитетов достигает глубины, тонкости, выразительности. К примеру, в стихотворении А. Блока эпитеты заканчивают строку:

«Все, как было. Только странная

Воцарилась тишина.

И в окне твоем - туманная

Только улица страшна» (Блок А.А.).

Эпитет "странная" создает  эффект разрыва тишины, а после  слова «туманная» у читателя возникает  ощущение таинственности, гулкого эха.

Различают простые эпитеты, состоящие из одного прилагательного, например, у Есенина: «голубиные облака». Или же слитные, состоящие из двух или трех корней, но воспринимающиеся на слух как одно целое, например, у Толстого: «убедительно-лживый рассказ».

Еще одним тропом является сравнение – «образное выражение, в котором одно явление, предмет, лицо уподобляется другому, задача которого - заставить читателя живее почувствовать написанное» [Ярцева 1998: 690].  Сравнения подразделяются на простые, как у Ахматовой:

«И стройных жниц короткие подолы,

Как флаги в  праздник, по ветру летят…»(Ахматова А.А.)

и сложные, как у Маяковского: "Умри мой стих, умри, как рядовой, как безымянные на штурмах мерли наши". Существуют также отрицательные сравнения: «Не две тучи в небе сходилися, сходилися два удалые витязя» (А.С. Пушкин) и неопределённые сравнения, в которых дается высшая оценка описываемого, не получающая, однако, конкретного образного выражения:«Не расскажешь, не опишешь, что за жизнь, когда в бою за чужим огнем услышишь артиллерию свою» (А.Т. Твардовский). К неопределенным сравнениям относится и фольклорный устойчивый оборот ни в сказке сказать, ни пером описать.

Распространено среди  изобразительно-выразительных средств  такое средство, как метафора –  «речевой оборот, при котором свойства одного явления, предмета или понятия переносятся на другое» [Ожегов 2002: 370].  Метафора содержит скрытое сравнение, образное уподобление явлений с помощью использования переносного значения слов, то, с чем сравнивается предмет, лишь подразумевается автором. Например:

«(...) Исчезал сонный небосвод, опять одевало весь морозный мир синим шелком неба, продырявленного черным и губительным хоботом орудия» (М.Булгаков «Белая гвардия»).

Разновидностью метафоры считают олицетворение – «художественный прием, для которого характерно наделение неодушевленных предметов и явлений человеческими свойствами, уподобление их живому существу, задача которого - соотнести изображаемый предмет с человеком, сделать его ближе читателю, образно постичь внутреннюю сущность предмета, скрытую от повседневности» [Кожевников, Николаев 1987: 392].  Примером может служить отрывок из лирического стихотворения Ф.И. Тютчева:

«Поют деревья, блещут воды,

Любовью воздух растворен,

И мир, цветущий мир природы,

Избытком жизни упоен…»(Тютчев Ф.И.)

Стилистические фигуры также  представляют интерес для анализа  художественного стиля речи. Например, антитеза - это «фигура, состоящая в сопоставлении логически противоположных понятий или образов, подчиненных одной общей идее или единой точке зрения» [Ярцева 1998: 33].«Они сошлись. Волна и камень, Стихи и проза, лед и пламень Не столь различны меж собой…» (Пушкин А.С.). Фигура антитезы может служить принципом построения для целых поэтических пьес или отдельных частей художественных произведений в стихах и прозе. Описания, характеристики, особенно сравнительные, часто строятся антитетически.

Следующее определение понятию  «градация» дает лингвистический словарь  Ярцевой: «такое расположение слов, при  котором каждое последующее содержит усиливающее значение, благодаря  чему нарастает общее впечатление, производимое группой слов» [Ярцева 1998: 127]. Градация позволяет передать глубокие переживания человека в минуту потрясения или другие сильные чувства:

«Не то, что мните вы, природа  — Не слепок, не бездушный лик. В  ней есть душа, в ней есть свобода, в ней есть любовь, в ней есть язык» (Тютчев Ф.М.)

Язык  художественной литературы оказывает  сильное воздействие на литературный язык, составляет главное его богатство. Каждый писатель не только создает  новые средства выражения, но и использует достижения предшественников.

Художественный стиль  — это особая сфера литературного  языка, характеризующаяся своим  кругом тем, своим набором речевых  жанров, специфической лексикой и  фразеологией.

Лингвисты до сих пор продолжают споры о понимании сущности художественного стиля речи, его места в системе стилей литературной речи. Одни (Граудина Л.К., Ширяев Е.Н.) приравнивают "стиль художественной литературы" к другим стилистическим разновидностям литературной речи, другие (Будагов Р. А., Гальперин И. Р.) различают эти понятия. Но всеми учеными признается, что понятие "стиля" в применении к языку художественной литературы наполняется иным содержанием, чем в отношении других функциональных стилей.

Художественный стиль отличается от других функциональных стилей тем, что в нём используются языковые средства всех других стилей, однако эти  средства выступают здесь в собственной особой функции — в эстетической. Кроме того, в художественной речи могут использоваться не только строго литературные, но и внелитературные средства языка — просторечные, жаргонные, диалектные и т. д., которые также используются не в первичной функции, а подчиняются эстетической цели.

Художественная  речь предстает как вершинное  достижение языка. В ней возможности  национального языка представлены в наиболее полном и чистом развитии [Максимов 2005: 128 - 130].

 

 

1.2. Стихотворение как жанр художественного стиля речи

Поэзия – этимологически дословно значит «процесс творения, создания»  [Кормилов 1999: 619]. Поэтический текст – это неотъемлемая и особая разновидность художественных текстов, которая нуждается в отдельном и внимательном изучении с разных сторон.

Поэтический текст, в отличие  от речевых реализаций и результатов, характеризуют следующие качества:

- цельность – отсутствие  вариативности плана выражения  поэтического текста;

- связность – максимальная  степень формализации (строфика, рифма,  мелодика, ритм, музыкальность и  т.п.);

- завершенность – формальная, смысловая, интонационно – музыкальная; 

- открытость – смысловая  многозначимость;

- индивидуальность –  крайне личностный, субъективный  вариант реализации поэтических  смыслов в той или иной поэтической  форме;

- невыделимость из культурного контекста как части цикла, книги, этапа творчества поэта, в целом наследия того или иного поэта [Казарин 2004: 19-21].

Попытки дать определение  такому сложнейшему явлению, как  поэтический текст, предпринимались  не только учеными, но и самими поэтами. Краткое определение стихотворению  дает толковый словарь Ушакова –  «небольшое поэтическое произведение, написанное ритмизованной речью, стихами» [Ушаков 2002: 711]. Литературный энциклопедический словарь понимает поэзию как «особую организацию художественной речи, которая отличается ритмом и рифмой - стихотворной формой; лирическая форма отражения действительности. Часто термин поэзия употребляется в значении произведения разных жанров в стихах. Передает субъективное отношение личности к миру. На первом плане - образ-переживание. Не ставит задачу передать развитие событий и характеров» [Кожевников, Николаев 1987: 425]. Более развернутое определение данному термину дает литературовед Дмитрий Дмитриевич Благой. По его мнению, стихотворение – это «основной тип поэтического в тесном смысле этого слова, т.е. облеченного в стихотворную форму, словесно-художественного произведения». Стихотворение в основном состоит из двадцати строк, что и отличает его от всех видов художественной прозы и от поэмы, стихотворной идиллии и прочих. Содержание стихотворения чаще всего подсказывается лирическим переживанием, впрочем, оно способно вмещать в себя и успешно разрабатывать начала как эпоса (напр., баллады немецких романтиков, у нас Жуковского), так и драмы, включая все признаки, присущие этой последней (напр., стихотворные пьесы Шиллера «Hector’sAbschied», Брюсова «Орфей и Эвридика» и другие). Кроме того, будучи наиболее полным и чистым торжеством художественно — воплощенного слова, в силу своей большой гибкости и емкости форма стихотворения в истории поэзии подверглась многообразному развитию и сложной и дробной дифференциации, разбившись на целый ряд видов и подвидов, каждый из которых получил свое особое название. Так, в зависимости от своего содержания и психологического тона стихотворения делятся на гимны, оды, ямбы, элегии, думы, антологические стихи и т. д. (см. все эти слова), по своей строфико-композиционной структуре на терцины, стансы, секстины, сонеты со всеми их многочисленными. Наконец, необходимо упомянуть также попытки некоторых авторов внести форму стихотворений в область ритмической прозы. Таковы, например, «Petites poèmes en prose» Бодлера, стихотворения в прозе Тургенева [Благой 1959: 336].

Своеобразное определение  поэтическому тексту дает Казарин. Поэтический  текст – это «процесс, и результат  художественного мышления, основанный на особом типе поэтической номинации, а также имеющий свои текстовые  качества» [Казарин 2004: 48-49].

Исходя из комплекса определений  такого многоаспектного понятия, как поэзия, поэтический текст, или стихотворение, можно вывести рабочее определение этого термина. Поэзия (греч.ποίησις, «творчество, сотворение») — особый способ организации речи; привнесение в речь дополнительной меры (измерения), не определенной потребностями обыденного языка; словесное художественное творчество, преимущественно стихотворное (в узком смысле термина).

Дополнительной мерой  речи является стих (стихотворная строка), а также рифмы, метр и прочее. Нередко слово «поэзия» употребляется в метафорическом смысле, означая изящество изложения или красоту изображаемого, и в этом смысле поэтичным может быть назван сугубо прозаический текст; во избежание путаницы в научной литературе существует тенденция избегать слова «поэзия» и говорить исключительно о стихотворении (стихах).

В современной культуре под  поэзией обычно понимают вид искусства, забывая, что и в нынешней повседневной жизни достаточно текстов поэтических, но не художественных (например, рекламные). Исторически же стихотворными могли быть тексты любого содержания, вплоть до научных и медицинских трактатов. Целесообразность облекания этих текстов в стихотворную форму была связана с тем, что таким образом текст дистанцировался от обыденной речи, маркировался как наиболее важный, значимый. Для свободной ориентации в теме необходимо ввести определения следующим терминам:

Ритм (греч. rhythmos) в поэзии — это общая упорядоченность звукового строения стихотворной речи [Мещерякова 1998: 50].

Рифма (греч. «складность, соразмерность») — созвучие окончаний стихотворных строк. Рифмы различаются:

- по месту ударения — на 1, 2, 3, 4-м, … слоге от конца — мужские, женские, дактилические, гипердактилические;

-  по объёму — 1-сложные, 2-сложные и т. д.;

- по точности созвучия  точные, приблизительные, неточные (я меня, пламя память, неведомо  следом);

- по лексическим и грамматическим  признакам однородные (напр., глагольные) и разнородные, тавтологические,  составные, омонимические, и пр.;

- по наличию опорных  звуков выделяются рифмы богатые;

- по взаимному расположению  рифмующихся строк смежные (aabb; одинаковые буквы условно обозначают рифмующиеся строки-стихи), охватные (abba), перекрестные (abab), смешанные (тернарные aabccb), двойные, тройные и так далее.

Каждое стихотворное произведение имеет стихотворный размер, то есть способ организации звукового состава. Некоторые стихотворные произведения имеют полиметрию, где используются различные стихотворные размеры [Мещерякова 1998: 50].

Стихосложение бывает 3 степеней сложности.

  • Тексты, не имеющие иной организации, кроме членения на стихи, свободный стих.
  • Строки стихов упорядочиваются, уравниваются (точно или приблизительно, подряд или периодически) по наличию тех или иных звуковых элементов.
  • Системы стихосложения, основанные на нескольких признаках: чаще всего одновременно упорядочивается общее количество слогов и расположение слогов определенной долготы, силы или высоты на определенных позициях слогового ряда.

Силлабическое стихосложение определяется числом слогов, тоническое — числом ударений; метрическое и силлабо-тоническое — метром и число стопов.

Метр (в стихе) - упорядоченное чередование в стихе сильных мест (иктов) и слабых (безударных) мест [Красовский 2002: 47].

Ни растущий перевес прозаических стихий в языке, ни мощный расцвет  науки, ни возможные преобразования общественного уклада не грозят существованию  поэзии, хотя могут повлиять решительным  образом на её формы. Ее роль по-прежнему значительна; ее задача сходна с задачей науки - свести бесконечное разнообразие действительности к возможно меньшему числу обобщений, — но она обладает гораздо более широким набором средств. Её эмоциональный элемент даёт ей возможность влиять на сознание человека, где сухие формулы науки бессильны. Она роднит людей, усложняет их мысль, упрощает их отношения, путем порождения общих чувствований, тонких и в то же время общепонятных выражений душевной жизни. В этом состоит преимущественное значение стихотворений и поэзии в целом [Максимов 2005: 126-128].

 

1.3. Общие проблемы  использования поэзии при обучении  французскому языку.

Основная трудность –  это отбор поэтического материала  для работы с ними в средней  школе. Этому этапу должно уделяться  большое внимание. Очень многое зависит от самого учителя, от его любви к поэзии, понимания её, личного отношения к поэтическим произведениям. Умение увлечь ребят поэтическим творчеством, вселить в них веру в свои творческие способности. Подбирать материал нужно по таким принципам, как аутентичность, доступность в информационном и языковом плане, актуальность, проблемность и эмоциональность, а также материал должен непременно отвечать возрастным особенностям учащихся. При отборе поэтического материала нужно опираться на следующие принципы:

  • принцип воздействия на эмоциональную и мотивационную сферу личности с учетом возрастных особенностей и интересов, изучающих иностранный язык;
  • принцип методической ценности для развития всех видов речевой деятельности (аудирование, письма, говорения, чтения) и формирование лексических, фонетических и грамматических навыков;
  • тематический принцип;
  • принцип аутентичности [Бубнова 2011: 69-76].

Основным принципом при отборе материала нужно считать принцип воздействия на эмоциональную и мотивационную сферу личности или принцип учета возрастных особенностей, так как работа над языком на начальных и старших этапах сильно отличается. Говоря об этом принципе, подразумевается также доступность, наглядность, понятность и заинтересованность в обучении.

Принцип методической ценности важен тем, что не всякий поэтический текст может быть использован на уроке для развития какого-либо вида речевой деятельности или формирования языковых навыков.

Тематический принцип становится актуальным при отборе материала по определенным лексическим темам: “Город”, “Семья”, “Любовь”, “Природа”.

Принцип аутентичности связан с критерием культурологической ценности и должен обеспечивать расширение лингвострановедческого кругозора, изучающего иностранный язык.

Можно так же включить сюда принцип познавательности, под которым подразумевается степень полезности и эффективности работы с тем или иным материалом, ту информацию и знания, которые могут быть получены детьми при работе с поэтическим текстом.

Таким образом, отбор поэтических  текстов – трудная и кропотливая  работа, которая требует от учителя большого внимания и терпения [Миньяр-Белоручев 1990: 204].

Несомненным достоинством работы над поэтическим текстами является возможность укладываться в ограниченные временные рамки одного из этапов или целого урока. Подходы к работе над стихами на уроках иностранного языка могут быть разными, в зависимости от того, какие задачи ставит учитель и от возраста учащихся. Здесь имеет место трудность в соответствии поэтических текстов возрасту и уровню развития учащихся [Щепилова 2005: 137].

Поэтические тексты могут  быть использованы:

  1. Для фонетической зарядки на начальном этапе урока.
  2. На этапах введения и закрепления лексического и грамматического материала.
  3. На любом этапе урока, как стимул для развития речевых навыков и умений.
  4. Как минутка отдыха на уроке, когда учащимся необходимо переключиться с одного вида работы на другой [Бубнова 2011: 67-76].

  Выводы по  главе 1

В первой главе мы отметили основные особенности и признаки художественного стиля речи, такие  как эстетическая функция, которую  он выполняет, и неограниченность лексики, характерной для этого стиля  речи, а также выделили некоторые  речевые средства выразительности  – тропы и стилистические фигуры (эпитет, метафора, олицетворение, антитеза, градация). Мы пришли к выводу, что стихотворение – это обособленный жанр художественного стиля речи, которому свойственны такие качества, как цельность, связность, завершенность, открытость, индивидуальность, и такие категории, как ритм, рифма, размер, метр. В завершении первой главы мы представили несколько принципов, которыми следует руководствоваться при отборе поэтического материала: принцип воздействия на эмоциональную и мотивационную сферу личности, принцип методической ценности для развития всех видов речевой деятельности и формирования лексических, фонетических и грамматических навыков, тематический принцип, принцип аутентичности, а также рассмотрели некоторые возможные проблемы работы с поэтическим текстом на уроках французского языка в средней школе и различные пути их решения. 

Глава 2. РАБОТА С ПОЭТИЧЕСКИМИ ТЕКСТАМИ НА УРОКАХ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

 

2.1. Роль стихотворений  для усвоения языкового материала

В настоящее время не вызывает сомнений то, что овладение иноязычной, в  нашем случае французской речью  как средством общения, невозможно без знаний особенностей культуры страны изучаемого языка. Лингвострановедческий и коммуникативный подходы к обучению иностранному языку взаимообусловлены и неразрывно связаны.

Процесс формирования коммуникативной  и лингвострановедческой компетенций  включает в себя обучение не только знаниям, но также и умению правильно «проживать ситуацию» в иностранном окружении. Цель формирования данных компетенций – осуществление обмена между своей культурой и культурой общества изучаемого языка, падение барьеров, возникновения взаимопонимания и единения.

Известно, что стихотворение, особенно аутентичное, является важным элементом любого языка и поэтому заслуживает самого пристального внимания. Кроме того, поэтический текст – это великолепное средство повышения интереса как к стране изучаемого языка, так и к самому языку, а также эффективный способ повторения языкового материала, особенно на старшем этапе обучения.

Характер стихотворных текстов как аутентичных материалов весьма многообразен. Они могут различаться по лингвистической сложности, стилевой и исторической соотнесённости. Поэтому в зависимости от уровня обученности учащихся, а также от конкретных промежуточных и конкретных целей урока стихотворения используются по-разному [Карамышева 2001: 150].

Методика работы с поэтическими текстами на уроках французского языка в средней школе (8-9 классы)