Контрольная по "Немецкому языку". 3
1.Личные местоимения?
Местоимение в немецком языке — это слово или часть речи, которая указывает на предмет, но не называющая его. Основная функция местоимения — не допустить длинных повторений существительных (или имен собственных) несколько раз. Наиболее часто употребляемыми местоимениями в немецком языке являются личные местоимения (Personalpronomen).
Личные местоимения указывают на лицо, осуществляющее действие (1-е лицо), лицо, к которому обращена речь (2-е лицо), и лицо, о котором идет речь (3-е лицо).
Например:
Doktor Theiss arbeitet in diesem Krankenhaus. — Доктор Тайсс работает в этой больнице. Er arbeitet hier schon seit 15 Jahren. — Он работает здесь уже 15 лет.
В данном предложении личное местоимение er указывает на имя собственное (Doktor Theiss), не называя его.
Личные местоимения единственного числа:
ich — я
du — ты
er — он
sie — она
es — оно (это)
Личные местоимения множественного числа:
wir — мы
ihr — вы
Sie — Вы
sie — они
Следует обратить особое внимание на то, что в немецком языке выделяются два обозначения личного местоимения второго лица множественного числа: 1) ihr, если обращаются к группе лиц, к каждому из которой обращаются на «ты»; 2) вежливая форма Sie, если обращаются к одному или нескольким лицам, к каждому из которых обращаются на «Вы».
Примеры употребления личных местоимений:
Ich schreibe Gedichte gern. — Я люблю писать стихи.
Willst du einen neuen Artikel schreiben? —
Ты хочешь написать новую
2.Склонение личных
Единственное число:
1-e лицо 2-е лицо 3-е лицо
Nom. |
ich |
du |
er, es, sie |
Gen. |
meiner |
deiner |
Seiner, ihrer |
Dat. |
mir |
dir |
Ihm, ihr |
Akk. |
mich |
dich |
Ihn, es, sie |
Множественное число:
Nom. |
wir |
ihr |
sie |
Gen. |
unser |
euer |
ihrer |
Dat. |
uns |
euch |
ihnen |
Akk. |
uns |
euch |
sie |
- такие личные местоимения, как ich, du, wir, ihr, sie указывают на лица, например:
Ich rufe dich an;
- а такие местоимения, как er, sie, es относятся к названым ранее лицам или предметам, например:
Mein Freund fählt heute. Er ist krank.
Ich habe kein Buch. Ich habe es zu Hause vergessen.
- что же касается
употребления личных
3.Спряжение глагола sein в презенсе?
Das Verb |
ich |
du |
Er/sie/es |
wir |
ihr |
Sie/sie |
sein |
bin |
dist |
ist |
sind |
seid |
sind |
4.Вопросительное
предложение без
Вопросительные предложения
без вопросительного слова
На такие вопросы, чаще всего, отвечают да или нет: Kannst du mir helfen? – Ja, natürlich. – Ты можешь мне помочь? – Да, конечно. Schläfst du schon? – Nein, ich sehe noch den Film. – Ты уже спишь? – Нет, я еще смотрю фильм.
5. Неопределенный артикуль?
Как известно, в немецком языке существует два вида артиклей: неопределенные и определенные, а также нулевой, когда артикль отсутствует. В немецком языке артикли без существительного употребляться не могут, и практически всегда существительное употребляется с артиклем (неопределенным или определенным), за исключением отдельных случаев. Как неопределенный, так и определенный артикли выполняют безусловно важную функцию в предложении – они в первую очередь определяют род, число и падеж существительного.
Неопределенным артиклем в немецком языке является артикль ein, который изменяется породам:
ein – артикль для существительных мужского и среднего рода (ein Haus — дом, ein Mann — мужчина, человек, ein Buch — книга, ein Tisch — стол)
еine – артикль для существительных женского рода (eine Frau — женщина, eine Vase — ваза, eine Tochter — дочь, eine Schwester — сестра)
и падежам:
Ср.род |
Муж.род |
Жен.род | |
Nominativ |
еin Mädchen |
ein Mann |
еine Jacke |
Genitiv |
еines Mädchens |
еines Mannes |
еiner Jacke |
Dativ |
еinem Mädchen |
еinem Mann |
еiner Jacke |
Akkusativ |
еin Mädchen |
еinen Mann |
еine Jacke |
Как видно из таблицы, само существительное, за исключением существительного мужского и среднего рода в родительном падеже, не склоняется.
Неопределенный артикль употребляется в случаях, когда:
речь идет о каком-то предмете, упоминающемся впервые или о неизвестном предмете (в этом случае неопределенный артикль можно перевести как «какой-то»):
Gestern traf ich einen wunderbaren Knaben.
– Вчера я повстречала
Da steht ein Mann. – Там стоит (какой-то) мужчина.
присутствует сравнение:
Du siehst wie ein Engel aus! – Ты выглядишь, как ангел!
Er verhält sich wie ein wirklicher Edelmann. – Он ведет себя, как настоящий дворянин.
существительному предшествуют глаголы brauchen, haben или безличный оборот es gibt:
Es gibt ein altes Haus in der Straße. – На (этой) улице стоит старый дом.
Ich habe ein Kleid. – У меня есть платье.
Du brauchst einen neuen Sessel. – Тебе нужно новое кресло.
6.Опущение
неопределенного артикля во
Выбор падает на неопределенный артикль в немецком языке, когда в речи возникают следующие ситуации:
какой-либо предмет, лицо, явление и т.п. упоминается в первый раз, является незнакомым для говорящих;
имя существительное используется в рамках сравнительной конструкции;
в предложении использованы глаголы brauchen, haben или оборот es gibt; если после глагола brauchen следуют существительные, обозначающие абстрактные понятия или чувства, неопределенный артикль опускается;
используемое существительное подразумевает любой предмет, лицо, явление и пр.;
разговор ведется об одном предмете, лице и пр. из ряда, серии ему подобных (например, исчисляемое существительное, являющееся частью собирательного понятия).
Например:
Heute hat Emil eine neue Käsesorte gekauft.
– Сегодня Эмиль купил новый
сорт сыра. (Здесь речь идет
о неизвестном говорящему
In diesem Rock bist du wie ein Luftballon.
– В этой юбке ты похожа
на воздушный шарик. (Здесь имеет
место сравнительная
Wir brauchen eine Putzfrau, die nicht weit von unserem neuen Büro wohnt. – Нам нужна уборщица, которая проживает недалеко от нашего нового бюро. (Здесь из-за присутствия глагола brauchen используется неопределенный артикль, несмотря на наличие определения в виде причастного оборота).
Meine Schwester braucht Verständnis. –
Моя сестра нуждается в
Ihr müsst ein Boot mieten. – Вам
надо взять напрокат какую-
Für den Hintergrund darfst du nur eine Farbe aus dem Farbenspektrum wählen. – Для фона ты можешь выбрать только один цвет из спектра. (Здесь речь идет о выборе одного цвета из семи возможных).
Если существительное, употребленное в единственном числе, необходимо использовать во множественном, то неопределенный артикль опускается и имя употребляется без артикля (= с нулевым артиклем). Таким образом, во всех перечисленных ситуациях применительно ко множественному числу будут употребляться существительные без артикля, например:
Ihr müsst Boote mieten. – Вам нужно арендовать лодки.
Heute hat Emil neue Käsesorten gekauft. – Сегодня Эмиль купил новые сорта сыра.
7.Определенный артикль?
В немецком языке существует
несколько видов артиклей, каждый
из которых употребляется в опреде
При этом определенный артикль в немецком языке различен для мужского, женского и среднего рода. Существительные мужского рода употребляются с артиклем „der“ (произносится как «дер» или «дэа»), женского — „die“ («ди») и среднего — „das“ («дас»). Множественное число обычно не требует добавления артикля (нулевой артикль), однако в определенных ситуациях к нему добавляется артикль „die“ («ди»). При переводе на русский язык определенный артикль зачастую можно заменить словом «этот» или «эта», т.к. он в первую очередь осуществляет функцию придания слову оттенка определенности.
8.Спряжение слабых глаголов в презенсе?
Большинство глаголов в немецком языке - слабые. Все слабые глаголы спрягаются одинаково.
При их спряжении в настоящем времени к основе глагола добавляются личные окончания.
Если основа глагола (слабого или сильного, не изменяющего корневого гласного) оканчивается на d, t или сочетание согласных chn, ffn, dm, gn, tm (напр., antworten, bilden, zeichnen), то между основой глагола и личным окончанием вставляется гласный e.
Если основа глагола (слабого или сильного) заканчивается на s, ss, ß, z, tz (напр., grüßen, heißen, lesen, sitzen), то во 2 лице единственного числа s в окончании выпадает, и глаголы получают окончание -t.
Das Verb |
ich |
du |
Er/sie/es |
wir |
ihr |
Sie/sie |
fragen |
frage |
fragst |
fragt |
fragen |
fragt |
fragen |
9.Прямой и обратный порядок слов?
В немецком языке различают прямой и обратный порядок слов. При прямом порядке слов подлежащее стоит на первом месте. При обратном порядке слов подлежащее стоит после сказуемого. В самостоятельном предложении определенное место занимает только сказуемое. Изменяемая часть сказуемого в зависимости от типа предложения может стоять на втором месте (в простом повествовательном предложении), на первом месте (в вопросительном предложении без вопросительного слова, в повелительном предложении), а неизменяемая часть (Partizip II, инфинитив и предикатив) — на последнем месте.
Если сказуемое состоит из двух частей, то оно образует как бы рамку, в которой размещаются другие члены предложения:
Mein Freund ist in diesem Jahr ins Institut eingetreten. Мой друг поступил в этом году в институт.
Под местом в предложении следует понимать место, занимаемое не отдельным словом, а несколькими словами, которые являются каким-либо членом предложения, например:
1 -е место (3 слова)
2-е место (1 слово)
3-е место (3 слова)
Schon im vorigen Jahr/ (обстоятельство времени)
haben / (сказуемое)
ich und meine Freunde / (подлежащее)
4-е место (2 слова)
5-е место (1 слово)
das Institut für Fremdsprachen
(дополнение с несогласованным
определением) / (неизменяемая часть)
Еще в прошлом году я и мой друг окончили институт иностранных языков.
МЕСТО ПОДЛЕЖАЩЕГО.
В простом распространенном предложении подлежащее обычно стоит перед сказуемым или после него.
Если подлежащее стоит перед сказуемым, то порядок слов называется прямым (die gerade Wortfolge).
Если подлежащее стоит после сказуемого, то порядок слов называется обратным (die invertierte Wortfolge).
Прямой порядок слов
Unsere Gruppe geht manchmal ins Konzert.
Наша группа иногда ходит на концерт.
Обратный порядок слов
Manchmal geht unsere Gruppeins Konzert.
Иногда наша группа ходит на концерт.
МЕСТО СКАЗУЕМОГО.
1 . В простом повествовательном предложении сказуемое стоит на 2-м месте:
Mein Freund geht heute ins Theater.
Мой друг идет сегодня в театр.
Изменяемая часть сказуемого стоит на втором месте, а неизменяемая — на последнем:
Ich habe gestern ein gutes Buch gekauft.
Я купил вчера хорошую книгу.
2. В вопросительном предложении
без вопросительного слова
Studieren Sie am Juristischen Institut? Haben Sie das Staatsrecht gut abgelegt?
Вы учитесь в юридическом институте? Вы хорошо сдали экзамен по государственному праву?
3. В вопросительном предложении с вопросительным словом на первом месте стоит вопросительное слово, за ним следует сказуемое:
Wann findet die Versammlung statt?
Когда состоится собрание?
4. В повелительном предложении сказуемое стоит на первом месте, отделяемая глагольная приставка стоит в конце предложения:
Schreiben Sie die inbekannten Wörter heraus!
Выпишите незнакомые слова!
10.Вопросительные предложения с вопросительным словом?
Вопросительные предложения с вопросительным словом строятся таким образом: вопросительное слово, сказуемое (его спрягаемая часть), подлежащее, другие члены предложения и, если есть, неспрягаемая часть сказуемого: Wer ist das? – Кто это? Was hat euch am besten gefallen? – Что вам наиболее понравилось? Wie fühlen Sie sich? – Как вы себя чувствуете? Wo habt ihr die Elefanten gesehen? – Где вы видели слонов? Wohin reist ihr in diesem Sommer? – Куда вы путешествуете этим летом? Woher kommen Sie? – Откуда Вы? Wann kommt er aus Kenia zurück? – Когда он возвращается из Кении? Warum sind sie so spät gekommen? – Почему они прибыли так поздно? Wessen Buch ist das? – Чья это книга? Wem muss er helfen? – Кому он должен помочь? Wen habt ihr um Rat gebeten? – Кого вы просили о помощи?
Существуют вопросительные предложения в немецком языке, в которых вопросительное слово вместе с существительным образовывают вопросительное выражение:
- wie viel или wie viele при вопросе о конкретном числе. После wie viel следует существительное в единственном числе без артикля, а после wie vielе — существительное во множественном числе без артикля: Wie viele Stunden seid ihr gewandert? – Сколько часов вы путешествовали? Wie viel Geld brauchst du? – Сколько денег тебе нужно?
- welcher, -e, -es, Pl. –e при вопросе
о конкретном лице или
- was für ein, -e, -; Pl. при вопросе о свойстве лица или предмета: Was für ein Zimmer habt ihr genommen? – Какую комнату вы взяли?
11.Спряжение сильных глаголов в презенсе?
a) Сильные глаголы
во 2-м и 3-м лице единственного
числа изменяют корневую
a, au, o получают умлаут (напр., fahren, laufen, halten),
гласный e переходит в i или ie (geben, lesen).
б) У сильных глаголов с изменяемой корневой гласной, основа которых заканчивается на -t, во 2-м и 3-м лице единственного числа соединительный гласный e не добавляется, в 3-м лице также не добавляется окончание (напр., halten - du hältst, er hält), а во втором лице множественного числа (где корневой гласный не изменяется) они, как и слабые глаголы, получают соединительный e (ihr haltet.)
Das Verb |
ich |
du |
Er/sie/es |
wir |
ihr |
Sie/sie |
schreiben |
schreibe |
schreibst |
schreibt |
schreiben |
schreibt |
schreiben |
12.Отрицание nicht? 13.Отрицание kein?
Отрицание в немецком языке можно выразить с помощью отрицательных слов nicht, kein, weder ... noch, nichts, niemand и так далее.
Ist das dein Fahrrad? – Nein.
Ist das dein Auto? – Ja.
Ist das dein Fahrrad? – Nein, es ist nicht meins. Mein Fahrrad steht da drüben.
Ist das dein Auto? – Ja, das ist mein Auto.
Ist das nicht dein Fahrrad? – Nein.
Ist das nicht dein Auto? – Doch. (Das ist mein Auto)
Отрицание с помощью nicht. Место nicht в предложении.
Nicht может отрицать всё
Если в предложении один глагол, и мы его отрицаем, то nicht стоит в самом конце предложения перед точкой.
Arbeitest du? – Nein, ich arbeite nicht.
Kochst du das Mittagessen? – Nein, ich koche das Mittagessen nicht.
Kommst du mit uns ins Kino heute Abend? – Nein, ich komme mit euch in Kino heute Abend nicht.
Если в предложении 2 глагола (глаголы с отделяемыми приставками, предложения с модальными глаголами, инфинитив, прошедшее время), то nicht стоит на предпоследнем месте.
Macht sie die Tür zu? – Nein, sie macht die Tür nicht zu.
Hast du heute die Zeitung gelesen? – Nein, die habe ich heute noch nicht gelesen.
Muss ich alle Vokabeln lesen? – Nein, du musst alle Vokabeln nicht lesen, du musst sie lernen.
Если отрицаем предлог, то nicht стоит перед предлогом.
Fährst du mit dem Zug nach Lübeck? – Nein, ich fahre nicht mit dem Zug nach Lübeck, ich fahre mit dem Auto.
Geht er morgens ins Schwimmbad? – Nein, er geht nicht ins Schwimmbad, er joggt im Park.
Kommen Sie aus Frankreich? – Nein, ich komme nicht aus Frankreich.
Если предлог стоит на 1 месте,
то nicht стоит в самом конце
Nicht не может стоять в начале предложения!
Fährst du mit diesem Zug nach Lübeck? – Nein, mit diesem fahre ich nicht.
Geht er morgens ins Schwimmbad? – Nein, ins Schwimmbad geht er nicht.
Kommen Sie aus Frankreich? – Nein, aus Frankreich komme ich nicht.
Nicht стоит перед отрицаемыми словами (сегодня, много, просто так, охотно и т.д.).
Liest du viel? – Nein, ich lese nicht viel.
Trinkst du Mineralwasser? – Nein, ich trinke Mineralwasser nicht gern.
Ich mache diese Aufgabe nicht heute.
Отрицание с помощью nicht.
Часто нужно отрицать не все предложение, а только определенную часть или одно слово. В этом случае nicht будет стоять перед тем, что отрицаем. Интонацией сильно выделяем отрицание nicht и то, что отрицаем. В некоторых случаях допустимо nicht в начале предложения. Если отрицаем какое-то слово или часть предложения, необходимо ввести альтернативу отрицанию (не сегодня, а завтра; не я, а он; не включить, а выключить и т.д.). Для этого используется оборот nicht... , sondern.
Nicht Sonja hat das Glas gebrochen, sondern Christine.
Du liest dieses Buch jetzt, nicht morgen.
Nicht am Freitag, sondern am Samstag beginnt der Wettbewerb.
Er konnte nicht ein Stück, sondern gleich eine ganze Torte essen.
Wir gratulieren nicht nur dir, sondern deiner ganzen Familie.
Bitte, schalte das Licht in dem Zimmer nicht aus, sondern ein.
Nicht может отрицать прилагательное,
причастие или группу
Mein Freund trägt oft dieses nicht gebügelte Hemd.
Die nicht lange dauernde Vorlesung hat das Interesse der Studenten geweckt.
Du hast mir ein noch nicht gelesenes Buch gegeben.
Отрицание с помощью kein.
Существительное с определенным артиклем отрицается с помощью nicht.
Существительное с неопределенным артиклем отрицается с помощью kein-.
Существительное без артикля отрицается с помощью kein-.
Отрицательный артикль kein- склоняется точно так же, как и неопределенный артикль.
Во множественном числе нет неопределенного артикля, есть только отрицательный артикль keine.
Kasus |
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
Plural |
Nominativ |
kein |
keine |
kein |
keine |
Akkusativ |
keinen |
keine |
kein |
keine |
Dativ |
keinem |
keiner |
keinem |
keinen |
Genitiv |
keines |
keiner |
keines |
keiner |
Ist das ein Buch? – Nein, das ist kein Buch, sondern ein Heft.
Ist das ein Radiergummi? – Nein, das ist kein Radiergummi, sondern ein Spitzer.
Sind das _ Schüler? – Nein, das sind keine Schüler, sondern _ Studenten. (Plural !)
Hat er eine Freundin? – Nein, er hat keine Freundin, er ist Single.
Если перед существительным стоит числительное eins, то оно склоняется как неопределенный артикль. Числительное eins отрицается с помощью nicht.
Ich habe von meinen Eltern nicht ein Geschenk, sondern zwei.
Helga hat Deutschland nicht einen Computer zu Hause, sondern drei.
Meine Mutter hat nicht eine Bananentorte gebacken, sondern fünf.
14.Неотделяемые приставки?
К неотделяемым приставкам в немецком языке относятся приставки be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer- и др., значение которых трудно установить.
Неотделяемые приставки в немецком языке всегда безударные.
Эти приставки придают глаголу новое значение, например:
Ich suche den Schlüssel. - Я ищу ключ.
Но: Ich besuche meinen Onkel. - Я навещаю моего дядю.
Sie zählt das Geld. - Он считает деньги.
Но: Sie erzählt ein Märchen. - Она рассказывает сказку.
Wir stehen im Flur. - Мы стоим в коридоре.
Но: Wir verstehen den Text. - Мы понимаем текст.
Приставки стоят вместе с глаголами и не отделяются:
ich versuche, ich versuchte; ich bekomme, ich bekam
Причастие II образуется без приставки ge- (как и с глаголами на -ieren):
er hat berichtet, er hat erklärt, er hat verstanden
Следует помнить некоторые пункты:
В некоторых глаголах с неотделяемыми приставками невозможно выделить полнозначный корневой глагол, например: gelingen, verlieren etc.
Форма вопроса: Versteht ihr das? Habt ihr das verstanden?
Форма императива: Erzähl! Erzählt! Erzählen Sie!
Инфинитив с zu: zu verstehen, zu erzählen.
15.Указательные местоимения?
Указательные местоимения в немецком языке находятся перед существительным. В группу наиболее употребляемых немецких указательных местоимений входят:
der (die, das); dieser (dieses, diese); jener (jenes, jene); solcher (solches, solche); derjenige (dasjenige, diejenige); derselbe (dasselbe, dieselbe); selbst, selber.
Немецкие указательные местоимения der, die, das
В качестве указательных местоимений в немецком языке могут употребляться определенные артикли:
der - этот
das - это
die - эта, эти
Немецкие указательные местоимения dieser, dieses, diese
dieser - этот
dieses - это
diese - эта, эти
Немецкие указательные местоимения jener, jenes, jene
jener - тот
jenes - то
jene - та, те
Немецкие указательные местоимения solcher, solches, solche
solcher - такой
solches - такое
solche - такая, такие
Немецкие указательные местоимения derjenige, dasjenige, diejenige
derjenige - тот
dasjenige - то
diejenige - та, те
Немецкие указательные местоимения derselbe, dasselbe, dieselbe
derselbe - тот самый, тот же, тот же самый
dasselbe - то самое, то же, то же самое
dieselbe - та самая, та же, та же самая; те самые, те же, те же самые.
Немецкие указательные местоимения selbst, selber
selbst - сам, само, сама, сами
selber – сам
16.Притяжательные местоимения?
Притяжательное местоимение — слово, которое показывает, кому принадлежит предмет (мой, твой, его, наш и т. д.). Поэтому оно употребляется как определение к существительному и согласуется с ним в роде, числе и падеже (мой отец, моя работа, их книги).
К притяжательным местоимениям относятся:
mein - мой, мое
unser - наш, наше
dein - твой, твое
euer - ваш, ваше
sein - его
ihr - её, их
Ihr - Ваш
В отличие от русского языка, в котором местоимение свой может обозначать принадлежность предмета разным лицам (я вижу своего отца, он видит своего отца), в немецком языке обязательно не только согласование притяжательного местоимения в лице, роде и числе с тем словом, которое обозначает владельца, но и необходим выбор соответствующего притяжательного местоимения (т. е. каждому лицу соответствует свое притяжательное местоимение):
Ich nehme mein Buch. Я беру мою книгу (свою книгу).
Du nimmst dein Buch. Ты берешь твою книгу (свою книгу).
Ег nimmt sein Buch. Он берет его книгу (свою книгу).
Sie nimmt ihr Buch. Она берет ее книгу (свою книгу).
Es (das M&dchen) nimmt sein Buch. Она (девушка) берет ее (свою) книгу.
Wir nehmen unsere Biicher. Мы берем наши книги (свои книги).
Ihr nehmt cure Biicher. Вы берете ваши книги (свои книги).
Sie nehmen ihre Bilcher. Они берут их книги (свои книги).
Вежливая форма:
Sie nehmen Ihre Biicher. Вы берете Ваши (свои) книги.
Все притяжательные местоимения склоняются одинаково. И единственном числе они принимают окончания неопределенного артикля, во множественном — определенного.
17.Склонение имен прилагательных?
Имя прилагательное в немецком языке служит для описания особенных свойств и признаков различных объектов, процессов, состояний или явлений. При помощи этих слов можно:
• описать, каким именно является кто-то или что-то;
• оценить, как именно кто-то что-либо
делает;
• сравнить различные объекты или явления
между собой.
Имя прилагательное может
быть использовано в предложении
различными способами. Если прилагательное
в предложении относится к
подлежащему и описывает его
свойства, тогда оно ставится перед ним.
Тогда прилагательное согласуется с подлежащим
в падеже, роде и числе.
Der böse Hund bellt hinter
Da steht eine schöne Skulptur. – Там стоит красивая скульптура.
Mein Onkel arbeitet schon
После подлежащего прилагательное
ставится в том случае, если оно
относится к сказуемому. В этом
случае форма написания подлежащего
не меняется – используется основная
форма.
Der Hund ist böse. – (Эта) собака – злая.
Die Skulptur ist schön. – (Эта) скульптура – красивая.
Mein Onkel arbeitet viel. – Мой дядя много работает.
Имя прилагательное при описании свойств
подлежащего может быть использовано
следующими способами:
• без артикля и местоимений – bittere Träne;
• с определенным артиклем – die bittere Träne;
• с неопределенным артиклем – eine bittere Träne;
• с различными местоимениями (например,
притяжательными) – meine bittere Träne;
• с числительными прилагательными – viele bittere Tränen.
Типичное окончание, указывающее
на род подлежащего, употребляется
только один раз – это может
быть либо окончание определенного
артикля, либо окончание прилагательного.
Der Student: begabter Student,
Die Nase: lange Nase, eine
Das Pferd: schnelles Pferd,
В тех случаях, когда
используются подряд два прилагательных,
они оба имеют одинаковое окончание.
Süßer fruchtiger Geschmack
Die elegante alte Dame
Ein kaltes dunkles Bier

- Контрольная по "Общей теории статистики"
- Контрольная по "Основам финансового менеджмента"
- Контрольная по педагогике
- Контрольная по пиар-менеджменту
- Контрольная по "Питанию"
- Контрольная по политологии
- Контрольная по "Политологии"
- Контрольная по "налоговому праву"
- Контрольная по "Налоговому праву"
- Контрольная по налогу и нагообложению
- Контрольная по немецкому
- Контрольная по немецкому языку
- Контрольная по "Немецкому языку"
- Контрольная по "Немецкому языку"