Контрольная работа по дисциплине "Немецкий язык". 3

Министерство образования и науки РФ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

 

 «САНКТ-ПЕТРБУРГСКИЙ  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

УНИВЕРСИТЕТ ТЕХНОЛОГИИ И ДИЗАЙНА»

 

 

 

Кафедра иностранных языков

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

по дисциплине

 

Иностранный язык

 

         

 

           Выполнил: _ Иванова Марина Игоревна _

                                                             (E-mail : )

 

    студент __3__  курса _(заочной_ф.об.)_ спец. _100400.62_

                                                                         (срок обучения)

 

    группа__ 3-СЗ-50 «с»__№ шифр_487597_________

 

     Подпись: ________Иванова __________________                                                                                                             

 

          Преподаватель: __ Т. Л. Васильева __

(Фамилия И.О.)

Должность:  ___________________________________

уч. степень, уч. звание

Оценка: _____________Дата _____________________

 

Подпись: _____________________________________

 

 

 

 

 

 

Санкт - Петербург

  2014

Контрольная работа 3

 

Задание 1. Перепишите предложения. Определите временную форму Passiv и переведите данные предложения.

 

■  1. Sankt – Petersburg wurde von Peter I. gegründet. (Präteritum)

 

Санкт-Петербург был основан Петром I.

 

  1. Viele ausländische Architekten sind von Peter I. nach Russland eingeladen worden. (Perfekt)

 

Многие зарубежные архитекторы были приглашены в Россию Петром I.

 

 

  1. Die Stadt wird von vielen Touristen besucht. (Präsens)

 

Город посещается многими туристами.

 

  1. Nach der Ankunft waren wir ins Hotel gebracht worden. (Plusquamperfekt)

 

После прибытия нас мы были приведены в отель.

 

  1. Der Schnee wird mit speziellen Maschinen von den Strassen weggeräumt. (Präsens)

 

Снег убирается с улиц специальными машинами. 

 

 

 

1.2.Раскройте скобки и поставьте  глагол в указанной временной  форме Passiv. Переведите предложения.

 

■   1. Inturist … 1929 … (gründen – Präteritum).

  1. Das erste Buch über den Tourismus … 1836 … (schreiben – Perfekt).
  2. Mit der Zeit … die Gewohnheiten und Wünsche der Touristen … (ändern – Präsens).
  3. Das Hotelservice … fortlaufend … (verbessern – Futurum).
  4. Neue interesannte Programme … von Reiseveranstaltern … (aufstellen – Präsens).

 

  1. Inturist wurde 1929 gegründet (gründen – Präteritum).

 

Интурист был основан в 1929.

    1. Das erste Buch über den Tourismus ist 1836 geschrieben worden. (schreiben – Perfekt).

 

Первая книга о туризме была написана в 1836.

 

    1. Mit der Zeit werden die Gewohnheiten und Wünsche der Touristen geändert (ändern – Präsens).

 

 Со временем привычки и желания туристов меняются.

 

    1. Das Hotelservice wird fortlaufend verbessert werden. (verbessern – Futurum).

 

Обслуживание отеля будет непрерывно улучшаться.

 

    1. Neue interesannte Programme werden von Reiseveranstaltern aufgestellt. (aufstellen – Präsens).

 

Новые интересные программы все время составляются туроператорами.

 

 

 

Задание 2.Переведите предложение. Обратите внимание на безличный Passiv.

 

■ 1. Es wird in der Küche gekocht.

 

На кухне готовят.

 

  1. Im Wohnzimmer wird ferngesehen.

 

В гостиной смотрят телевизор.

 

  1. Am Wochenende wird in Deutschland viel gewandert.

 

По выходным в Германии много гуляют.

 

 

Задание 3. Выпишите предложение, в которых сказуемое стоит в результативном пассиве и переведите.

 

  ■ 1. Das Fenster war geöffnet.

  1. Alle Formalitäten sind erledigt.
  2. Zur Zeit werden neue Brücken gebaut.
  3. Das meiste Geld ist von Touristen für Einkäufe, Museen und andere Veranstaltungen ausgegeben.

 

■  1. Das Fenster war geöffnet.

 

Окно было открыто.

 

  1. Alle Formalitäten sind erledigt.

 

Все формальности улажены.

 

 

  1. Das meiste Geld ist von Touristen für Einkäufe, Museen und andere Veranstaltungen ausgegeben.

 

Большинство денег тратиться туристами на покупки, музеи и другие мероприятия.

 

 

Задание 4. Дополните предложение. Употребите следующие глаголы в конструкции «Модальный глагол+Infinitiv Passiv: streichen, anschliessen, wechseln, reparieren, zur Reinigung bringen, bügeln. и переведите дополненные предложения.

 

Пример: Der Kabel ist kaputt und muss repariert werden.

 

■ 1. Die Wände sind dunkel. 
        Sie sollen hell … … .

   2.Die Waschmaschine funktioniert ohne Wasser nicht. 
      Sie muss … … .

    3.Die Glühbirne brennt schlecht. 
       Sie kann vielleicht … … .

 

■ 1. Die Wände sind dunkel. 
        Sie sollen hell gestrichen werden.

Они должны быть светло покрашены.

 

  1. Die Waschmaschine funktioniert ohne Wasser nicht.

   Sie muss angeschlossen werden.

Она должна быть подключена.

  1. Die Glühbirne brennt schlecht.

Sie kann vielleicht gewechselt werden.

Может она может быть поменяна.

 

Задание 5. Прочитайте текст и переведите письменно

■ абзацы  1,2

 

  1. Sankt-Petersburg ist die zweitgrösste Stadt Russlands nach Moskau. Die Bevölkerungszahl beträgt etwa 5 Millionen Einwohner. Es ist ein grosses Industrie-, Kultur-, und Wissenschaftszentrum und eine grosse Hafenstadt am Finnischen Meerbusen.

 

Санкт-Петербург является вторым величайшим городом России после Москвы. Численность населения России является почти - что 5 миллионов жителей. Он является большим индустриальным, культурным и научным центром, а также величайшим портовым городом у Финского залива.

 

  1. Sankt-Petersburg wurde 1703 von Peter I. gegründet. In Petersburg gibt es viele Sehenswürdigkeiten. Man nennt es oft das Museum im Freien. Viele ausländische Architekten wurden nach Petersburg eingeladen. Das sind Trezzini, Rossi, Rastrelli, Montferrand, Quarenghi u.a.

Trezzini ist der erste Architekt von Sankt-Petersburg. Nach seinem Entwurf wurde die Peter-Pauls-Festung errichtet.

Von B.Rastrelli wurden die Perlen des russischen Barocks geschaffen: der Winterpalast, der Katharinen-Palast in Puschkin.

Die Hauptstrasse von Petersburg ist der Newski-Prospekt. Er wurde im Laufe von 2 Jahrhunderten bebaut.

Im 18. Jahrhundert waren hier die Paläste des Adels und zahlreiche Kirchen von verschiedenen Glaubensbekenntnissen. Im 19. Jahrhundert wurden hier Bauten, Handelsfirmen, Geschäfte, Mietshäuser gebaut.

 

Санкт-Петербург был основан Петром I в 1703 году. В Петербурге есть много достопримечательностей.  Его часто называют музеем под открытым небом. В Петербург были приглашены многие зарубежные архитекторы. Это были Трезини, Росси, Растрелли, Монферран, Кваренги и другие.

Трезини является первым архитектором Санкт-Петербурга. По его планам была построена Петропавловская крепость.

Б. Растрелли создал жемчужины русского барокко: Эрмитаж, Екатерининский дворец в Пушкине.

Главной улицей Петербурга является Невский проспект. Он был построен в течение 2 столетий.

В 18 веке, здесь были дворцы аристократов и множество церквей от разных вероисповеданий. В 19 веке здесь были построены здания, торговые фирмы, магазины, жилые дома.  

 

  1. In Petersburg gibt es viele Industriebetriebe. In diesen Betrieben werden optische Geräte, elektrische Ausrüstungen, Werkzeugmaschinen, Autos, Schiffe produziert. In den letzten Jahren wurden viele Betriebe zu Aktiengesellschaften (AG). Zur Zeit entstehen auch viele mittelgrosse und kleine Unternehmen, Handels- Vertriebs-, Vermittlungsfirmen. Sie haben meistens die Rechtform einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung. Dort werden verschiedene Konsumgüter und Nahrungsmittel produziert sowie verschiedene Dienstleistungen angeboten.
  2. Viele ausländische Firmen haben ihre Vertretungen in St.-Petersburg, auch viele Gemeinschaftsunternehmen werden gegründet. Durch diese neuen Produktions- und Eigentumsformen wird der Übergang von der Planwirtschaft zur Marktwirtschaft verwirklicht, aber dieser Übergang ist mit zahlreichen Problemen und Schwierigkeiten verbunden. St.Petersburg ist auch ein bedeutendes Finanzzentrum. Hier entwickelt sich auch ein Immobilienmarkt.

 

 

Задание 6. Перепишите предложения и переведите их на русский язык.

 

■ 1. Er bittet, die Reisetermine vom Juni auf Ende August zu verschieben.

 

Он просит перенести время путешествия с июня на конец августа.

 

   2.Viele Studenten streben danach, ihr Betriebspraktikum in einem ausländischen

      Unternehmen zu machen.

 

Многие студенты хотят проходить производственную практику в иностранном предприятии.

 

  1. Es gibt E-Mail, um die Kommunikation zu erleichtern.

 

Для того чтобы облегчить коммуникацию, есть е-мейл.

 

  1. Anstatt über wichtige Probleme nachzudenken, wiederholt man nur das, was im Fernsehen gesagt worden ist.

 

Вместо того чтобы обдумывать важные проблемы, повторяется то, что услышано по телевизору.

 

  1. Man kann Fussballspielen beiwohnen, ohne ins Stadion zu gehen.

 

      На футбольных играх можно присутствовать, не ходя на стадион.

 

6.1. Составьте предложения. Употребите инфинитивные обороты: um ….. zu+Infinitiv, statt …. zu+Infinitiv, ohne .. zu+Infinitiv.

Переведите составленные предложения:

 

■   1. а) Man hockt vor dem Bildschirm.

    b) Man soll Sport treiben.

 

Statt vor dem Bildschirm zu hocken, soll man Sport treiben.

Вместо того чтобы весь день проседать за экраном, надо заниматься спортом.

 

2. а) Viele Leute surfen im Internet.

    b) Sie suchen und finden Freunde.

 

Viele Leute surfen im Internet um Freunde zu suchen und finden.

Многие люди сидят в интернете, чтобы искать и находить новых друзей.

 

 

3. а) Man kann den ganzen Tag vor dem Fernseher verbringen.

    b) Man langweilt sich nicht.

 

Man kann den ganzen Tag vor dem Fernseher verbringen ohne sich zu langweilen.

Можно провести целый день перед телевизором и при этом не скучать.

 

 

Задание 7. Переведите текст письменно, озаглавьте его и подготовьте устно его краткий пересказ, начинающийся словами: In diesem Text geht

es um … (В этом тексте речь идёт о … )

1946 wurde der Computer erfunden. Die Computertechnologien werden in verschiedenen Bereichen eingesetzt, um die Arbeit zu erleichtern und intensiver zu machen. Statt mechanische Kassen zu benutzen, setzt man heute in Geschäften Computerkassen ein. Die Buchhalter benutzen den Computer, um das Gehalt zu berechnen. Die Ingenieure machen mit Hilfe des Computers Projekte, ohne mit Bleistift und Zirkel am Zeichentisch zu arbeiten. Die Musiker benutzen die Tastatur des Computers, um Musik zu komponieren, und Geschäftsleute verfügen über Internet, um zu kaufen und zu verkaufen. Die Menschen bekommen aus dem Internet wichtige Infos, statt in die Bibliothek zu gehen. Viele Leute surfen im Netz, um Freunde zu finden.

Der Computer hat aber neue Gefahren mitgebracht: man verbringt oft viele Stunden am Computer, statt zu lesen, spazieren zu gehen, Theater zu besuchen. Manche Jugendlichen schwänzen den Unterricht, um in den Computerclub zu gehen oder im Internetcafe zu surfen. Man sollte mit den Medien vernünftig umgehen, ohne vom Computer abhängig zu werden. Es gibt leider schon Computersüchtige, die das Computergerät einschalten, um in eine künstliche Ersatzwelt einzutauchen.

 

В 1946 был изобретен компьютер. Компьютерные технологии используются в разных областях, чтобы облегчить работу и сделать ее интенсивнее. Вместо того чтобы использовать механические кассы, в наши дни в магазинах используются компьютерные кассы. Бухгалтеры используют компьютеры, чтобы подсчитывать зарплату. Инженеры делают с помощью компьютеров проекты без работы с карандашом и циркулем за столом. Музыканты используют клавиатуру компьютера, чтобы сочинять музыку, а бизнесмены используют интернет, чтобы покупать и продавать. Люди получают важную информацию из интернета, вместо того, чтобы идти в библиотеку. Многие люди используют интернет, чтобы искать друзей.

Но компьютер принес с собой и новые опасности: люди часто проводят за компьютером много часов, вместо того, чтобы читать, гулять, посещать театр. Некоторые молодые люди прогуливают уроки, чтобы ходить в компьютерный клуб, или сидеть в интернете в интернет кафе. С медиа надо обращаться разумно, без становления зависимым от компьютера. К сожалению, уже существуют зависимые от компьютера, которые включают компьютер, чтобы окунуться в искусственный виртуальный мир.

 

Краткий пересказ

 

In diesem Text geht es um den Computer und seinem Einfluss auf die Arbeit der Menschen. Er erleichtert die Arbeit von vielen Professionen. Aber der Computer hat auch einen schlechen Einfluss auf Menschen, besonders auf die Jugendlichen. Die Jugendlichen können nämlich sehr leicht abhängig vom Computer werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

Контрольная работа 4

 

Задание 1. Перепишите предложения, подчеркните придаточные предложения. Переведите данные сложноподчиненные предложения

  1. Die Stadt Hamburg, die neben Berlin und Bremen den Status eines Bundeslandes hat, ist die zweitgrößte Stadt Deutschlands.

Город Гамбург, у которого так же, как и у Берлина и Бремена есть статус федеральной страны, является вторым величайшим городом Германии.

  1. Hamburg entstand aus einer Befestigung, die zwischen zwei Flüssen lag.

     Гамбург произошел от укрепления, которое находилось между двумя    реками.

  1. Der Handel brachte der Stadt große Reichtümer, weil die Stadt sehr günstige geographische Lage hatte.

Торговля принесла городу большие богатства потому, что у города было очень выгодное географическое местоположение.

  1. Mit Beginn der industrieller Revolution, als das Segelschiff durch das Dampfschiff verdrängt war, gewann die Stadt weltweite Bedeutung.

С началом индустриальной революции, когда парусные корабли стали вытеснены пароходами, город получил всемирную значимость.

  1. Weltbekannt sind die Hamburger Schiffwerften, deren Bedeutung für die Entwicklung Hamburgs sehr groß ist.

Те гамбургские судоверфи, чья значимость очень велика для развития Гамбурга, стали всемирно известны.

  1. Zu den Arbeitsstätten auf den Werften führen Elbtunnel, die als technische Sehenswürdigkeiten in Hamburg gelten.

К мастерским на верфях ведут туннели, которые в Гамбурге считаются техническими достопримечательностями.

  1. Der alte Elbtunnel, der 1911 eröffnet wurde, war eine technische Sensation.

Старый тоннель под Эльбой, который был открыт в 1911, был технической сенсацией.

  1. Der zweite Elbtunnel, der 1975 in Betrieb genommen wurde, sorgt  für die schnelle Verbindung des Hafens mit den übrigen Stadtteilen.

Второй тоннель под Эльбой, который был введен в эксплуатацию в 1975, обеспечивает соединение верфи с другими частями города.

Задание 2. Соедините два предложения в одно сложноподчиненное с помощью союзов и переведите эти предложения.

  1. Ich habe gelesen. / Bremen ist eine der ältesten Republiken Europas. (dass)

Ich habe gelesen, dass Bremen eine der ältesten Republiken Europas ist.

 

Я читал, что Бремен является одной из самых старых республик Европы.

 

  1. Ich will Stuttgart unbedingt besuchen. / Diese Stadt ist mit dem Namen Schillers verbunden. (weil)

Ich will Stuttgart unbedingt besuchen, weil diese Stadt mit dem Namen Schillers verbunden ist.

 

Я хочу посетить Штутгарт, так как этот город связан с именем Шиллера.

 

  1. Wir waren im vorigen Sommer in Berlin. / Wir haben alle Sehenswürdigkeiten von Berlin besichtigt. (als)

Als wir im vorigen Sommer in Berlin waren, haben wir alle Sehenswürdigkeiten von Berlin besichtigt.

 

Когда мы прошлым летом были в Берлине, мы посетили все берлинские достопримечательности.

 

  1. Wir kommen  nächstes Jahr wieder nach Berlin. / Wir wollen unbedingt eine Vorstellung in der Staatsoper besuchen.

Wir kommen nächstes Jahr wieder nach Berlin, weil wir unbedingt eine Vorstellung in der Staatsoper besuchen wollen.

 

Мы приедем в Берлин в следующем году, т.к. непременно хотим посетить представление в Городской Опере.

 

  1. Einige Teilnehmer besichtigten noch das Museum. / Die anderen gingen schon ins Hotel zurück. (während)

Einige Teilnehmer besichtigen noch das Museum, während andere schon ins Hotel zurück gingen.

 

Некоторые участники еще посещают музей, в то время как другие уже шли обратно, а отель.

 

Задание 3.

 

3.1. Образуйте Partizip II от следующих глаголов. Обратите внимание, что глаголы с неотделяемой (безударной)  приставкой образуют без приставки ge- , а у глаголов с отделяемой приставкой ge- стоит между приставкой и корнем. Например: stehen – gestanden, verstehen – verstanden, aufstehen – aufgestanden

 

■ errichten, zerstören, wiederherstellen, verbinden, stattfinden, anlegen

 

    errichtet, zerstört, wiederhergestellt, verbunden, stattgefunden, angelegen

 

 

3.2. Найдите в данных предложениях партиципиальные обороты, подчеркните их и переведите предложения.

  1. Das Kunstmuseum, 1868 errichtet, präsentiert Gemälde, Zeichnungen, Münze und Plastiken.

Музей искусства, построенный в 1868, представляет картины, рисунки, монеты и скульптуры.

  1. Der Hafen, im Zweiten Weltkrieg zu 80% zerstört, wurde nach dem Krieg wiederhergestellt und erweitert.

Порт, уничтоженная на 80% во время Второй мировой войны, была реставрирована и расширена после войны.

  1. Viele Deutsche verbringen ihr Wochenende  im Freien, durch Wiesen und Wälder  wandernd.

Многие немцы проводят выходные под открытым небом, гуляя по лугам и лесам.

  1. Im zweiten Weltkrieg zerstört, blieb die Ruine der Nikolaikirche als Mahnmal stehen.

Разрушенная во Второй мировой войне, руина Церкви Святого Николая осталась стоять как памятник.

 

Задание 4. Из данных предложений  выберите предложения с партиципиальными оборотами, перепишите их, подчеркните обороты. Переведите выбранные предложения.

  1. Wenn wir nach Hamburg fahren werden, so ist dort ein Treffen mit den Studenten geplant.
  2. Wir wissen noch nicht, ob die Reise nach Deutschland in diesem Jahr stattfindet.
  3. 1907 bis 1911 gebaut, war der fast 450 Meter lange Tunnel damals eine technische Sensation.
  4. Wir haben in Deutschland viel gesehen, obwohl die Reise sehr kurz war.
  5. Die Stadt Weimar ist mit den Namen der bekannten deutschen Dichter Friedrich Schiller und Johann Wolfgang Goethe verbunden, deshalb wollen wir diese Stadt unbedingt besuchen.
  6. Licht, Luft und Sonne für die Bewohner der Stadt bringt der Stadtpark, ab 1909 etappenweise angelegt.
  7. Hamburg, während des Großen Hamburger Brandes 1849 zu einem Drittel zerstört, wurde nach einem völlig neuen Bauplan bebaut.
  8. Seit 1946 trägt die Berliner Universität, die 1810 gegründet wurde, den Namen des großen deutschen Gelehrten Wilhelm von Humboldt.
  9. Kinder und Erwachsenen besuchen gern das Museum für Hamburgische Geschichte, in dem unter anderem auch große und kleine Modelle der Schiffe aus alten Zeiten ausgestellt sind.
  10. 1907 bis 1911 gebaut, war der fast 450 Meter lange Tunnel damals eine technische Sensation.

Строимый с 1907 до 1911, почти 450 метров длинный тоннель был тогда технической сенсацией.

  1. Licht, Luft und Sonne für die Bewohner der Stadt bringt der Stadtpark, ab 1909 etappenweise angelegt.

Городской парк, построенный поэтапно начиная с 1909, несет жителям города свет, воздух и солнце.

  1. Hamburg, während des Großen Hamburger Brandes 1849 zu einem Drittel zerstört, wurde nach einem völlig neuen Bauplan bebaut.

Гамбург, на треть разрушенный во время великого гамбургского пожара в 1849, был застроен по совершенно новому строительному плану.

 

Задание 5.

 

Из упражнения, данного в задании 4, выпишите сложноподчиненные предложения    и переведите их.

 

  1. Wenn wir nach Hamburg fahren werden, so ist dort ein Treffen mit den Studenten geplant.

Когда мы поедем в Гамбург, у нас там запланирована встреча с студентами.

 

  1. Wir wissen noch nicht, ob die Reise nach Deutschland in diesem Jahr stattfindet.

Мы еще не знаем, состоится ли в этом году поездка в Германию.

 

  1. Wir haben in Deutschland viel gesehen, obwohl die Reise sehr kurz war.

Мы многое увидели в Германии, хоть поездка и была очень короткой.

 

  1. Die Stadt Weimar ist mit den Namen der bekannten deutschen Dichter Friedrich Schiller und Johann Wolfgang Goethe verbunden, deshalb wollen wir diese Stadt unbedingt besuchen.

Город Веймар связан с именами знаменитых немцев Фридриха Шиллера и Йоганна Вольфганга Гете, поэтому мы хотели непременно посетить этот город.

 

  1. Seit 1946 trägt die Berliner Universität, die 1810 gegründet wurde, den Namen des großen deutschen Gelehrten Wilhelm von Humboldt.

С 1946, Берлинский университет, который был основан в 1810, несет имя величайшего немецкого учёного Вильгельма вон Гумбольдта.

  1. Kinder und Erwachsenen besuchen gern das Museum für Hamburgische Geschichte, in dem unter anderem auch große und kleine Modelle der Schiffe aus alten Zeiten ausgestellt sind.

Дети и взрослые с радостью посещают музей гамбургской истории, в котором кроме всего прочего выставлены и большие и маленькие модели кораблей из древних времен.

 

Задание 6.

 

6.1. Прочитайте текст и переведите письменно ■ абзацы 1, 2, 3, 4, 5

 

                                                Hamburg

 

    1. Die Stadt Hamburg, die neben Berlin und Bremen den Status eines Bundeslandes hat, ist die zweitgrößte Stadt des Bundesrepublik Deutschland (BRD).

Город Гамбург, у которого так же, как и у Берлина и Бремена есть статус федеральной страны, является вторым величайшим городом Федеративной Республики Германии (ФРГ).

    1. Hamburg ist wahrscheinlich um 808 aus einer Befestigung entstanden, die zwischen zwei Flüssen, der Elbe und dem Alster lag. Die ersten Hamburger waren Fischer.

Скорее всего, примерно в 808, Гамбург произошел от укрепления, которое находилось между двумя реками, Эльбой и Альстер. Первые гамбуржцы были рыбаками.

    1. Einen wichtigen Abschnitt der Geschichte Hamburgs bildete seine Mitgliedschaft im Hansebund (Ганзейский союз), der zum gegenseitigen Schutz der Kaufleute im Ausland gegründet wurde. Die Stadt, durch Handel reich geworden, entwickelte sich sehr schnell zu einem der wichtigsten Handelszentren.

Важным периодом истории Гамбурга является его состояние в Ганзейском союзе, который  был основан для защиты торговцев за границей. Город, который разбогател через торговлю, очень быстро развился в один из важнейших торговых центров.

 

    1. Mit Beginn der industriellen Revolution, als das Segelschiff durch das Dampfschiff verdrängt war, gewann die Stadt weltweite Bedeutung.

С началом индустриальной революции, когда парусные корабли стали вытеснены пароходами, город получил всемирную значимость.

    1. Auch Heute spielt der Hafen eine wichtige Rolle im Leben Hamburgs. Heute ist Hamburgs Hafen der größte Umschlagplatz in der BRD.

В наши дни порт тоже играет важную роль в жизни Гамбурга. В наши дни порт Гамбурга является величайшим местом перегрузки ФРГ.

    1. Hamburg ist die größte Industriestadt der BRD. Aber das gesamte Bild dieser Stadt bestimmen nicht die Fabriken, sondern die Schiffwerften, deren Bedeutung für die Entwicklung Hamburgs sehr groß ist. Der Schiffbau spielt in Hamburg die wichtigste Rolle unter den Industriezweigen.
    2. Zu den Arbeitsstellen auf den Werften führen Elbtunnel, die als technische Sehenswürdigkeit in Hamburg gelten. Der alte Elbtunnel, der 1911 eröffnet wurde, war eine technische Sensation. Zurzeit sind andere Verkehrswege in den Hafen gebaut, aber der alte Tunnel hat  seine Bedeutung nicht verloren. Noch immer benutzen ihn jährlich etwa zwei Millionen Fußgänger und mehr als eine halbe Million Autos.
    3. Der zweite Elbtunnel, der 1975 in Betrieb genommen wurde (запущен в эксплуатацию), sorgt für die schnelle Verbindung des Hafens mit den übrigen Stadtteilen.
    1. Ответьте письменно на вопросы ■ 1, 2, 3, 4

 

    1. Ist Hamburg die größte Stadt der BRD?

Nein, Hamburg ist die zweitgrößte Start der BRD.

    1. Wann entstand Hamburg?

Hamburg entstand wahrscheinlich um 808.

    1. An welchen Flüssen liegt Hamburg?

Hamburg liegt an der Elbe und dem Alster.

    1. Wodurch  wurde Hamburg reich?

Hamburg wurde durch den Handel reich.

    1. Welcher Industriezweig ist besonders wichtig für Hamburg?
    2. Wie kann man zu den Werften kommen?
    3. Wann wurde der erste Elbtunnel gebaut?
    4. Wird der alte Tunnel auch heute benutzt?

 

Задание 5. Преобразуйте прямую речь в косвенную. Используйте  Präsens Konjunktiv .

Пример: Er sagte: „Ich bin krank“. – Er sagte, er sei krank.   Обратите внимание, что при передаче косвенной речи меняется личное местоимение.

    1. Er sagte: „Ich fahre in die Stadt“.

Er sagte, er fahre in die Stadt.

    1. Er antwortete: „Ich kenne diesen Mann“.

Er antwortete, dass er diesen Mann nicht kenne.

    1. Mein Freund schreibt: „Ich will im Sommer nach Dresden fahren.

Mein Freund schreibt, er wolle im Sommer nach Dresden fahren.

    1. Der Abteilungsleiter informierte: „Ich will mit den Mitarbeitern eine wichtige Frage besprechen.“

Der Abteilungsleiter informierte, er wolle mit den Mitarbeitern eine wichtige Frage besprechen.

    1. Der Reiseleiter teilte mit: „Die Besichtigung der Ermitage beginnt um 10 Uhr.“

Der Reiseleiter teilte mit, die Besichtigung der Ermitage beginne um 10 Uhr.

5.1. Выберите из данных предложений предложения с Konjunktiv и переведите их.

  1. Wenn das Gebäude nicht so stark zerstört wäre, baute man es wieder auf.
  2. Wenn ich nicht an der Konferenz teilnehmen müsste, wartete ich im Institut auf dich.
  3. Es sei erwähnt, dass während des Krieges die Stadt zu 80% zerstört war.
  4. Er meinte, dass diese Aufgabe für die Kinder zu schwer ist.
  5. Wenn ich nach Moskau komme, besuche ich immer meine Schulfreunde.
  6. Er sagt, er werde mit dieser Arbeit heute schon fertig.

 

    1. Wenn das Gebäude nicht so stark zerstört wäre, baute man es wieder auf.

Если бы здание не было так сильно разрушено, его бы заново построили.

    1. Wenn ich nicht an der Konferenz teilnehmen müsste, wartete ich im Institut auf dich.

Если бы мне не надо было участвовать в конференции, я бы ждал тебя в институте.

    1. Es sei erwähnt, dass während des Krieges die Stadt zu 80% zerstört war.

Якобы было упомянуто, что во время войны город был на 80% разрушен.

    1. Er meinte, dass diese Aufgabe für die Kinder zu schwer ist.

Он говорит, что справился бы с этой работой уже сегодня.

 

Задание 6. Прочитайте текст, разделите его на абзацы и озаглавьте их по-русски. Напишите краткую аннотацию текста ( В  тексте говорится о … Особое внимание уделяется … . Подробно автор останавливается на … . В заключении подчёркиватся … .). Подготовьте устно небольшой рассказ о туризме на немецком языке.

Синонимы: der Tourismus = der Fremdenverkehr = der Reiseverkehr

 

 ■□                                                   Tourismus

         

      Die Fremdenverkehrwirtschaft zählt weltweit zu den größten Wirtschaftszweigen und ist für viele Regionen zur wichtigsten Beschäftigungsgrundlage geworden. Die Zahlen der letzten 30 Jahre zeigen einen schnellen Anstieg der Reiseintensität, die zur Entstehung des Maassenourismus in seiner heutigen Form  beigetragen haben.Unter der Bezeichnung Tourismus versteht man alle Reisen, die Privatleute unternehmen, und zwar aus verschiedensten Motivationen. Einige reisen, um sich zu erholen, also aus physischer Motivation. Die anderen  reisen zur Selbstfindung oder Abenteuerlust, was als psychische  Motivation bezeichnet werden kann. Es gibt Menschen, die an den fremden Kulturen interessiert sind, sodass man über kulturelle Motivation sprechen könnte. Wieder andere möchten durch die Reisen nach bestimmten Orten (zum Beispiel in die Alpen , Schweiz, oder Spanische Regate) ihr Ansehen und Autorität steigern, und das wird als Status – oder Prestigemotivation bezeichnet. Einer der wesentlichen Gründe des steigenden Tourismus ist das veränderte Freizeitverhalten der Bevölkerung, der sogenannte soziale Fortschritt, der eine kürzere Tages,- Wochen- und Lebensarbeitszeit mit sich brachte. Noch nie hatte eine Generation so viel Freizeit wie jetzt. Dazu kommt der Trend, immer häufiger und immer kürzer in den Urlaub zu fahren. Neben dem veränderten Freizeitverhalten haben Einkommensteigerungen, Wirtschaftswachstum und die zunehmende individuelle Mobilität zu einer Zunahme des Reiseverkehrs geführt. Es sei auch betont, dass eine Reise der Weiterbildung des Menschen dienen kann. Sein Verhältnis zur Umwelt kann sich verbessern, die Sprachkenntnisse können erweitert und soziale Kontakte hergestellt werden. Man lernt durch Reisen neue Kulturen und eine andere Welt kennen.

Контрольная работа по дисциплине "Немецкий язык". 3