Русский литературный язык: понятие и основные исторические этапы его становления



 

 

 

 

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

 

по дисциплине «Риторика и культура речи»

 

Вариант №2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                 Выполнила: Игонина Р.И.

                                                                       студентка гр. ЗЭУ-07, 2 курса

                                                                          Преподаватель: Кошельков С.А.

                                                                           Оценка: _____________________

                                                                             Подпись преподавателя________

                                                                              Дата:________________________

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Углич 2011

 

 

 

 

 

 

Теоретический вопрос.

Русский литературный язык: понятие и основные исторические этапы его становления.

              Современный русский язык - это язык русского народа, русской национальной культуры, российского государства. Он представ­ляет собой сложившуюся языковую систему, объединяющую всю совокупность языковых средств русского народа, включая все диалекты и просторечия. Высшей формой национального русского языка является русский литературный язык. Все вышеозначен­ные характеристики литературного языка в полной мере отно­сятся и к русскому литературному языку. Русский литературный язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработан­ных языков мира, обладающих богатейшей книжно-письменной традицией.

Одним из отличительных качеств современного русского языка является высокий уровень нормированности. Состав словаря русского литературного языка строго отобран из общего состава национального языка, значение и употребление слов, произноше­ние и правописание, а также образование грамматических форм происходит по общепринятому образцу.

Высокая оценка возможностей русского языка дана во мно­гих произведениях отечественных писателей и ученых. Одну из первых и наиболее емких характеристик русского языка дал М. В. Ломоносов: "Повелитель многих языков, язык российский не только обширностью мест, где он господствует, но и купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе - Карл Пятый, римский император, говаривал, что испанским языком с богом, французским - с друзьями, немец­ким - с неприятелем, итальянским - с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашли бы в нем великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка».

Богатство возможностей русского языка неоднократно отме­чал один из крупнейших русских писателей ХХ века К Г. Паус­товский: "с русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и нашем сознании, что нельзя было бы передать русским языком. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей - сложных и простых, - для которых

не нашлось бы в нашем языке такого выражения». Высокие досто­инства русского языка создаются его огромным словарным запа­сом, широкой многозначностью слов, богатством синонимов, неис­черпаемой сокровищницей словообразования, многочисленнос­тью словоформ, особенностями звуков, подвижностью ударения, четким и стройным синтаксисом, разнообразием стилистических ресурсов.

Национальный язык - явление историческое. Он форми­руется на протяжении длительного исторического развития в тес­ном взаимодействии с другими национальными языками. Русский национальный язык, по родственным связям возникший и сфор­мировавшийся в процессе исторического развития, принадлежит к славянской группе индоевропейских языков. К этой группе относятся три основных подгруппы: восточнославянская (русский, белорусский и украинский), западнославянская (польский, чеш­ский, словацкий, кашубский, лужицкий); южнославянская (бол­гарский, сербский, хорватский, македонский, словенский, русин­ский). По распространенности славянские языки занимают пятое место в мире. Сегодня на них говорят 280 миллионов человек. Рус­ский литературный язык по числу говорящих на нем доминирует среди других славянских языков. Вместе с английским, француз­ским, испанским, китайским и арабским языками он признан офи­циальным и рабочим языком Организации Объединенных Наций. Более 250 миллионов человек изучают современный русский лите­ратурный язык почти в 100 государствах мира.

В наше время русский язык выполняет три общественные функции:

- национального русского языка;

- одного из языков межнационального общения народов России;

- одного из важнейших мировых языков.

Каково же происхождение русского литературного языка? Русский язык, как и другие славянские языки, происходит из единого праславянского языка, выделившегося из индоевропейского языка - основы задолго до нашей эры. В период существования единого праславянского языка сложились основные признаки, присущие всем славянским языкам. Примерно в VI-VII вв. н. э. праславянское единство распалось, и восточные славяне стали поль­зоваться относительно единым восточнославянским (древнерусским) языком. В последующие столетия в связи с крещением Руси (988 г.), установлением православия в качестве государственной религии Киевской Руси и последующих форм русской государственности формирование русского литературного языка тесно связано с вза­имодействием древнерусского языка со старославянским (древнеболгарским) по своей основе. Это вызвано тем, что старославянский язык стал языком религиозной жизни русского на рода. На нем были

написаны священные книги - Библия, Тропарь и другие, и на нем осуществлялись богослужения и проповеди. Влияние старославянского языка на русский национальный язык было несомненным, и это влияние никто из специалистов по русскому языку не подвергает сомнению. Однако в вопросе о мере этого влияния на становление русского литературного языка среди специалистов существуют различные мнения.

В частности, в отечественном языкознании сформировалось две диаметрально противоположных концепции о взаимодействии восточнославянской народной речи и старославянского, или цер­ковнославянского языков.

Согласно одной из них русский литературный язык - это в основе своей старославянский (древнеболгарский) язык, подвер­гшийся постепенному «обрусению». Согласно другой концепции русский литературный язык образовался на основе восточносла­вянской народной речи, а затем уже подвергся влиянию старосла­вянского языка, следы которого сохраняются до сих пор.

Теория старославянского (древнеболгарского) происхожде­ния русского литературного языка наиболее категорично и пря­молинейно была сформулирована академиком А. А. Шахматовым: «По своему происхождению русский литературный язык - это перенесенный на русскую почву церковнославянский (по проис­хождению своему древнеболгарский) язык, в течение веков сближавшийся с живым народным языком и постепенно утративший и утрачивающий свое иноземное обличие». (Шахматов А. А. Очерк: современного русского литературного языка. - М., 1941. -с. 60). Противоположную концепцию национальной самобытности древ­нерусского литературного языка, его народно-восточнославянское происхождение выдвинул академик С. П. Обнорский. На основе исследования памятников русской литературы: «Русской Прав­ды», «Слова о полку Игореве», «Поучения Владимира Монома­ха», «Моления Даниила Заточника» - А. А. Обнорский приходит к выводу о русской основе нашего литературного языка и, соответс­твенно, о позднейшем столкновении с ним церковно-славянского языка и вторичности процесса проникновения в него церковносла­вянских элементов (Обнорский С. П. Очерки по истории русского литературного языка старшего периода. - М. Л., 1946. -с. 6).

Однако содержащаяся в этих противоположных концепциях трактовка происхождения русского литературного языка не удов­летворила специалистов - языковедов. По их мнению, теория ака­демика Шахматова односторонне и неполно представляет сложный процесс взаимодействия и развития русского и старославянского языков, не отражает фактической картины образования и развития русского литературного языка древнейшей поры.

Концепция С. П. Обнорского также выглядит недостаточно обоснованной, так как в проанализированных им первоисточниках обнаруживается столь сложное взаимодействие русских и старо­славянских элементов, что окончательный вывод о русской основе литературного языка выглядит проблематичным.

В последующем более глубокая и гибкая трактовка про­блемы образования и развития древнерусского литературного языка была дана академиком В. В. Виноградовым, который счи­тает, что в результате взаимодействия старославянского языка и народного восточнославянского (древнерусского) языка образо­вались два типа древнерусского литературного языка - книж­но-славянский и народно-литературный. В противоположность прямолинейным концепциям А. А. Шахматова и С. П. Обнорского выдвигается положение, учитывающее прежде всего объек­тивные факты образования и развития русского литературного языка древнейшей поры: « ... проникновение на Русь старославян­ского языка и формирование на его основе книжно-славянского типа древнерусского литературного языка не могло ни стеснить, ни тем более подавить передачу на письме и дальнейшую лите­ратурную обработку восточнославянской народно-поэтической и историко-мемуарной речевой традиции (См. «Язык «Начальной летописи», «Слова о полку Игореве», «Моления Даниила 3аточника» и т. д.). Литературно обработанный народный тип литературного языка не отграничивается и не обособляется от книжно славянского типа как особый язык. Вместе с тем это не разные стили одного и того же литературного языка, так как они не умещаются в рамках одной языковой структуры и применяют­ся в разных сферах культуры и с разными функциями. Тут дают себя знать специфические закономерности функционирования и развития литературных языков в эпохи до образования наций и национальных языков (В. В. Виноградов. Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского литератур­ного языка. - М., 1958. - С. 37-38).

Таким образом, с точки зрения В. В. Виноградова в XI­-ХII вв. в период Киевской Руси происходит образование и пер­воначальное развитие двух типов русского литературного языка - книжно-славянского и народно-литературного. В складыва­нии народно-литературного типа языка огромную роль игра­ет народное поэтическое творчество. Так как грамматический строй и словарный состав русского и старославянского языков этого периода очень близки, народно-литературный и книжно-­славянский типы литературного языка самым активным обра­зом взаимодействуют друг с другом. Особняком в этот период стоит «деловой язык», который не обнаруживает сколько-нибудь существенных связей ни с устной народной поэзией, ни с книжно­славянской традицией.

Начавшийся на Руси в XIII-XIV вв. процесс феодальной раздробленности приводит к появлению и усилению област­ных различий в народно-литературном языке. Особенно сильно областные различия проступают в деловой письменности. К XIV­-XVI вв. оформляется язык великорусской народности с ростово­-суздальским и владимирским диалектами в основе. В этот период продолжается сближение и взаимодействие народно-литератур­ного языка со складывающимся разговорным языком великорус­ской народности. Тенденция сближения книжно-славянского типа языка с народно-литературным и литературного языка с деловым устанавливается с середины XVI до середины XVII вв.

К середине XVII века в связи с происходящими на Руси эко­номическими, политическими и культурными процессами форми­рования на базе великорусской народности русской нации форми­руется единый русский национальный язык, и русский литератур­ный язык приобретает качественно новую форму существования и развития. В этот период со всей силой начинает проявляться тенденция к свойственному национальному языку единообразию литературных норм. Разрушается противопоставление двух типов литературного языка и возникает система литературного языка, основанная не на противопоставлении двух его типов, а на проти­вопоставлении двух его стилей - «высокого» и «простого». Отраже­нием этого процесса явилась возникшая на русской почве и полу­чившая наиболее детальную разработку в трудах М. В. Ломоносова теория «трех штилей».

Таким образом, в XVII - начале XVIII века складывается русский национальный язык. Фонетическая система, граммати­ческий строй, основной словарный состав русского национального языка унаследованы от языка великорусской народности, сфор­мировавшегося в результате взаимодействия северновеликорус­ского и южновеликорусского диалектов. Москва, находящаяся на стыке юга и севера европейской части России, стала центром этого взаимодействия. Именно московское деловое просторечие оказало существенное влияние на развитие общенародного языка. В период его образования, во-первых, прекращается развитие новых диалектных особенностей, хотя старые диалектные черты оказываются очень устойчивыми. Во-вторых, ослабляется влияние церковнославянского языка. В-третьих, развивается литера­турный язык демократического типа, опирающийся на традиции языка деловой Москвы.

Важным этапом в развитии русского национального языка стало XVIII столетие. Славяно-русский язык - русский язык с большой долей старославянских и церковнославянских элементов - использовался тогда в художественной литературе, официально­-деловых документах, научных трактатах. Требовалась демократи­зация языка, внесение в его строй элементов живой разговорной речи купечества, служилых людей, духовенства и грамотных крестьян. В обществе возникает понимание роли русского языка как отличительной черты народа, стремление поддержать его авторитет, доказать состоятельность в качестве средства общения, образования, науки и искусства. Значительную роль в этом сыграл М. В. Ломоносов. Он создает «Российскую грамматику», имеющую теоретическое (упорядочение литературного языка) и практичес­кое (разработка правил использования его элементов) значения.

Система литературного языка, основанная на противопостав­лении «высокого» и «простого» стилей, хотя и представляла собой шаг к большему единству по сравнению с системой двух типов, но не смогла удовлетворить все растущей потребности в становле­нии единых норм литературного языка. Поэтому вторая полови­на XVIII и начало XIX вв. проходят под знаком разрушения про­тивопоставления высокого и простого стилей и выработки единых норм национального языка. Значительный вклад в этот процесс внес Н. М. Карамзин. При этом сам Н. М. Карамзин и его сторонники счи­тали, что необходимо ориентироваться на европейские языки (фран­цузский), освободить русский язык от влияния церковнославянской речи, создать новые слова, расширить семантику уже употребля­ющихся слов, чтобы обозначать появляющиеся в жизни общества предметы, явления, процессы. Оппонентом Н. М. Карамзина стал славянофил А. С. Шишков, считавший, что старославянский язык должен стать основой русского национального языка. Спор об основе русского литературного языка между западниками и славянофила­ми был разрешен в творчестве великих русских писателей начала XIX столетия. А. С. Грибоедов и И. А. Крылов показали неисчерпае­мые возможности живой разговорной речи, самобытность и богатс­тво русского фольклора.

Этот процесс завершается в творчестве А. С. Пушкина. Художественное творчество А. С. Пушкина приводит к глубо­кой реформе русского литературного языка. В своем творчестве А. С. Пушкину удается переработать все большое наследие народ­ного творчества, народный язык и включить его в литературный язык. Таким образом, А. С. Пушкину удалось объединить народ­ный язык с языком образованных слоев общества и на этой основе создать единый русский язык А. С. Пушкин считал, что не следу­ет противопоставлять «высокий» и «низкий» стили речи, а нужно руководствоваться «чувством соразмерности и сообразности» - ­любой элемент будет уместен, если точно передает мысль и чувс­тво. Глобальная творческая работа, проведенная А. С. Пушкиным, привела к созданию национального русского языка. Поэтому А. С. Пушкина по праву называют создателем национального русского языка.

Таким образом, к середине XIX века формирование русс­кого национального языка было завершено. Однако процесс обра­ботки общенародного языка с целью создания единых орфоэпи­ческих, лексических, грамматических и орфографических норм продолжался. Крупным шагом в этом направлении стал четы­рехтомный «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля (1863-1866 г.г.).

После Октябрьской революции 1917 года в русском языке происходят важные перемены. С одной стороны, вымирает огром­ный пласт широко распространенной до революции светской и религиозной лексики, связанной с особенностями обществен­ного строя и уклада жизни. С другой стороны, появляется огромное количество новых слов, отражающих изменения государственного устройства, экономической деятельности и уклада жизни. Про­водится реформа орфографии. На базе культурной революции широкие слои населения овладевают русским литературным' языком. Развитие экономики, культуры, художественной лите­ратуры ведет к значительному обогащению словарного состава литературного языка и развитию его выразительных возможнос­тей. Интенсивно развиваются различные отрасли языкознания, издаются многочисленные словари русского языка. С ростом авто­ритета СССР на международной арене возрастает и укрепляется международный авторитет русского языка. Русский язык стано­вится одним из официальных языков Организации Объединенных Наций (ООН).

Развитие национального русского языка продолжается и в постсоветскую эпоху. Среди особенностей языка постсоветско­го периода наиболее важными являются: пополнение словарного состава новыми элементами (заимствованная лексика); возвраще­ние в употребление слов, казалось бы, навсегда утративших такую возможность (религиозная лексика); появление новых значений у хорошо нам известных слов; исчезновение вместе с предметами и явлениями слов, характеризующих советскую действительность.

В настоящее время изучение и совершенствование русского языка происходит в рамках следующих разделов:

      Фонетика и фонология описывают звуковой строй современ­ного русского литературного языка и основные звуковые процессы, протекающие в нем.

      Орфоэпия изучает нормы современного русского литературного произношения.

      Графика знакомит с составом русского алфавита, соотношением между звуками и буквами.

      Орфография определяет правила употребления буквенных знаков в письменной речи.

      Словообразование исследует морфемный состав слов и основ­ные правила - законы словообразования.

      Лексика и фразеология изучают словарный и фразеологи­ческий (слова и словосочетания) состав русского языка.

      Грамматика - раздел языкознания, содержащий учение о формах словоизменения, о строении слов, видах словосо­четаний и типах предложения. Включает в себя две части: морфологию и синтаксис.

      Морфология - учение о структуре слова, формах слово­изменений, выражения грамматических значений, а также об основных лексико-грамматических разрядах слов (частях речи).

      Синтаксис - учение о словосочетании и предложении.

      Пунктуация - совокупность правил постановки знаков пре­пинания.

 

Практические задания.

Прочитайте текст и выполните задания 1-7.

(1)…(2)Всё вокруг засверкало, заблестело, заиграло. (3) Молодой человек невольно остановился: впервые открылось взору столь редкое зрелище. (4) Какой алмазный фонд может сравниться с таким богатством! (5) Переливалась разноцветьем огромная бриллиантовая россыпь, казалось, протяни руки – и бери пригоршнями эти несметные богатства.  (6) Надо было идти, но что-то удерживало парня, каким бедным и неуютным показался ему в те минуты мир, ожидавший его, мир камня, железа, стекла. (7) И тут пришло спасительное решение, снимающее тяжесть расставания, боль тоски сердечной: сюда стоит прийти ещё раз, чтобы встретить здесь восход солнца, вдоволь насладиться столь редкостным зрелищем. (8)…прошли годы, немало утренних рос довелось увидеть юноше в дальних походах незабываемой военной поры, в полях и лугах мирных лет. (9) Давно уже он распрощался с молодостью, а приокская тропа, проложенная среди бриллиантовых россыпей росы, не забывается, не тускнеет в памяти.

1. 3

2. 3

3. 2

4. 2

5. 7

6. 3

7. 4

Пунктуация.

1.      2

2.      2

3.      3

4.      1

5.      3

6.      1

7.      3

8.      2

             

 

Список используемой литературы:

 

1.      Радугин А.А. Русский язык и культура речи. Учебное пособие для высших учебных заведений. – М.: Библионика, 2004. – 240 с.

2.      Русский язык и культура речи: Учебник/А.И. Дунева, В.А. Ефремова, Е.В. Сергеева, В.Д. Черняк. Под ред. В.Д. Черняк. – Спб.: САГА:М.: ФОРУМ, 2007 – 368 с. – (Профессиональное образование).

3.      Ипполитова Н.А., Князева О.Ю., Саввова М.Р. Русский язык и культура речи: курс лекций/под ред. Н.А. Ипполитовой. – М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2007. – 344 с.

 

12

 



Русский литературный язык: понятие и основные исторические этапы его становления