Мультимедийная презентация языкового материала на уроках английского языка
Содержание
Введение
Государственный образовательный стандарт предъявляет высокие требования к современному школьнику. Короткие сроки, большие объемы информации и жесткие требования к знаниям и умениям школьника — вот современные условия образовательного процесса. Высокие запросы невозможно удовлетворить, основываясь на традиционных методах и средствах педагогических технологий. Необходимы новые подходы к организации учебного процесса, опирающиеся на прогрессивные информационные технологии и, в частности, на мультимедиа-технологии. Главная цель видится в грамотном использовании дидактических возможностей применения представления различных видов информации (звука, видео анимации, графики и т.п.) в ходе учебного процесса.
В настоящее время использование информационных технологий оказывает заметное влияние на содержание, формы и методы обучения. Современные школьники активно используют современные информационные технологии (персональный компьютер, сервисы Интернет, электронные учебники и т.д.), они воспитаны на аудио-видео продуктах, компьютерных играх и других элементах компьютерной культуры. Соответственно, чтобы сосредоточить их внимание на учебном процессе, преподавателю сегодня следует научиться сочетать традиционные методы и средства обучения с современными нововведениями в данной области. Для этого нужно иметь представление о существующих мультимедийных технологиях, и как можно их использовать в обучении.
В данной работе нам бы хотелось рассмотреть основные виды современных мультимедиа технологий, возможность их применения в учебном процессе, в т.ч. и на уроках иностранного языка.
- Мультимедиа технологии в образовании
Применение мультимедиа технологий в образовании обладает следующими достоинствами по сравнению с традиционным обучением:
- использование цветной графики, анимации, звукового сопровождения, гипертекста;
- возможность постоянного обновления;
- небольшие затраты на публикацию и размножение;
- возможность размещения в нем интерактивных веб-элементов, например, тестов или рабочей тетради;
- возможность копирования и переноса частей для цитирования;
- возможность нелинейности прохождения материала благодаря множеству гиперссылок;
- установление гиперсвязи с дополнительной литературой в электронных библиотеках или образовательных сайтах;
Мультимедиа позволяют сочетать вербальную и наглядно-чувственную информацию, что способствует мотивации учащихся, созданию актуальной настройки на учение.
Организация аудиторных занятий с применением мультимедиа технологий дает возможность экономить время, тем самым интенсифицируя изложение учебного материала, за счет использования очень простых, доступных любому ученику средств. В ходе урока самими школьниками может создаваться до предела визуализированная красочная учебно-игровая среда
Мультимедийные компьютерные технологии дают учителю возможность оперативно сочетать разнообразные средства, способствующие более глубокому и осознанному усвоению изучаемого материала, экономить время урока, насытить его информацией.
Сегодня мультимедиа-технологии — это одно из перспективных направлений информатизации учебного процесса. В совершенствовании программного и методического обеспечения, материальной базы, а также в обязательном повышении квалификации преподавательского состава видится перспектива успешного применения современных информационных технологий в образовании.
Мультимедиа и гипермедиа-технологии интегрируют в себе мощные распределенные образовательные ресурсы, они могут обеспечить среду формирования и проявления ключевых компетенций, к которым относятся в первую очередь информационная и коммуникативная.
Мультимедиа - это взаимодействие визуальных и аудиоэффектов под управлением интерактивного программного обеспечения с использованием современных технических и программных средств, они объединяют текст, звук, графику, фото, видео в одном цифровом представлении.
Гипермедиа – это компьютерные файлы, связанные посредством гипертекстовых ссылок для перемещения между мультимедийными объектами.
- Медиа на уроке английского языка .
Присутствуя на уроке английского языка в обычной российской школе или вузе, нередко можно увидеть учеников, пассивно сидящих за партами и пытающихся говорить только тогда, когда их вызывает учитель. В силу того, что большинство учащихся не имеет возможности говорить на иностранном языке вне классных стен, изучение английского превращается в зазубривание грамматических форм и лексики, упражнения по переводу с русского языка на английский и наоборот. С распространением новых информационных технологий учителя получили возможность использовать различные медиа для обогащения языковой среды своего класса. Если в 80-е годы прошлого века в арсенале учителя иностранного языка были аудиозаписи и учебные телепередачи (лингафонные кабинеты в спецшколах и на языковых факультетах вузов), то к концу 90-х - началу XXI века на помощь педагогу пришли компьютерные CD-ROMы, видео, спутниковое телевидение и Интернет.
Однако для того, чтобы учащиеся могли овладеть иностранным языком, учителю необходимо обеспечить условия для общения, развития навыков разговорной речи. Стимулом речевой активности традиционно считаются так называемые темы, такие как, например, знакомые каждому из нас со школьной скамьи, «моя семья», «мой город», «достопримечательности Лондона», «времена года», «моя любимая книга» и т.п. В связи с этим нельзя пренебречь тем фактом, что мы живем в мире, где средства массовой коммуникации, «параллельная школа» играют огромную роль, и многие школьники, студенты проводят большее количество времени перед телевизионным экраном, чем за партой в классе и за выполнением домашнего задания. Поэтому, наряду с традиционными темами, необходимо введение таких тем, как «реклама», «телевидение», «интернет» и др. Мы считаем, что это повысит мотивацию учащихся, стимулирует свободное общение на актуальные, являющиеся неотъемлемой частью нашей жизни, темы.
Так,
с одной стороны, медиа на уроках
английского языка могут
Как
сказано в «Стандарте медиаобразования,
интегрированного в гуманитарные и
естественнонаучные дисциплины», разработанном
в лаборатории технических
«при изучении тех или иных учебных дисциплин целесообразно, наряду с достижением образовательных целей каждой из этих дисциплин, обеспечить достижение медиаобразовательных целей» [Зазнобина, 1998].
За последние 30 лет движение медиаобразования добилось значительного признания в учебном процессе многих стран мира. Лидерами в этой области считаются Канада и Австралия, где медиаобразование является частью учебного плана каждой средней школы. В России лидерами в области медиаобразования выступают вузы, и в 2002 году учебно-методическим управлением по специальностям педагогического образования Министерства образования РФ была зарегистрирована вузовская специализация «медиа-образование».
Среди многочисленных дефиниций этого термина, одно из самых лаконичных и емких, по нашему мнению, принадлежит американскому профессору Рене Хоббс: « медиаобразование – это обучение умению находить, анализировать, оценивать и создавать сообщения в различных формах» [Hobbs, 1997, p.169-170]. В англоязычных странах, в частности, в США, медиаграмотности обучают как на интегрированных занятиях в рамках обычных предметов (истории, географии, английского языка и др.), так и в автономных курсах (фотографии, журналистики, телевидения, массовой коммуникации, киноведения и др.). Здесь нужно отметить, что в США позиции медиаобразования становятся все более прочными именно в курсе английского языка (English Language Arts), который традиционно включал в себя изучение родного языка и литературы. Национальный Совет учителей английского языка еще в 1996 году опубликовал 12 стандартов, 4 из которых напрямую касаются развития навыков критического мышления, умений анализировать и создавать печатные и аудиовизуальные медиа:
«Стандарт №4: учащиеся варьируют свою разговорную, письменную и визуальную речь (...) в зависимости от аудитории и целей коммуникации.
Стандарт №6: учащиеся применяют знания структуры языка, правил правописания, медиа-технологий, образного языка, жанров для создания, критики и обсуждения печатных и визуальных текстов.
Стандарт №7: учащиеся проводят исследование по темам и интересам, обобщая идеи и вопросы, формулируя проблемы. Они собирают, оценивают и синтезируют данные из различных источников (например, медиатексты, артефакты) для сообщения результатов своего исследования в той форме, которая соответствует их цели.
Стандарт
№8: учащиеся используют разнообразие
технологических и
Согласно британским документам [Qualifications and Curriculum Authority, 1999] учителя обязаны использовать элементы медиаобразования на своих занятиях, рассматривать, как воплощается смысл в аудиовизуальном образе, как цель, форма и репрезентация влияют на смысл; и как аудитория взаимодействует с медиа.
Обратимся теперь к российскому «Стандарту медиаобразования, интегрированного в гуманитарные и естественнонаучные дисциплины начального общего и среднего образования», разработанного профессором Л.С.Зазнобиной (РАО). Здесь формулируются следующие цели медиаобразования:
• «обучение восприятию и переработке информации, передаваемой по каналам СМИ (в широком толковании);
• развитие критического мышления, умений понимать скрытый смысл того или иного сообщения, противостоять манипулированию сознанием индивида со стороны СМИ;
• включение внешкольной информации в контекст общего базового образования, в систему формируемых в предметных областях знаний и умений;
• формирование умений находить, готовить, передавать и принимать требуемую информацию, в том числе с использованием различного технического инструментария (компьютеры, модемы, факсы, мультимедиа и др.)» [Зазнобина, 1998].
Как уже было отмечено, в англоязычных странах (и в США в частности) медиаобразование занимает прочное место в курсе английского языка (как родного). На уроках же английского языка как иностранного, медиа скорее выполняют функцию технических средств обучения (“teaching aids”, “audiovisuals”). Так, например, в курсе интенсивного английского языка при Университете Центральной Флориды широко используется метод CALL-Computer Assisted Language Learning, подразумевающий самостоятельную работу учащегося с компьютерной программой, в то время как учитель может вывести на свой монитор то, над чем работает в данный момент каждый студент, ответить на его вопрос, исправить или просто подчеркнуть допущенную ошибку.
Изучение иностранного языка с помощью компьютерных программно-методических комплексов имеет свои преимущества и свои недостатки, так что по этому вопросу не прекращаются дискуссии. С одной стороны, обучение проходит автономно, учащиеся работают в то время и с той скоростью, которая им подходит, учебная атмосфера менее стрессовая, чем в обычном классе. Одним из несомненных достоинств большинства таких программ является то, что они в достаточно простой форме (даже для новичков в компьютерном мире) предоставляют сложный комплекс информации: текст, звук и визуальный ряд. С другой стороны, исследования показали, что существует и ряд недостатков. Так, например, опрос, проведенный среди испано-говорящих студентов, изучающих английский язык, выявил следующие недочеты: ошибки исправляются без объяснения, не хватает разнообразных, интересных видов работы, разговорную речь лучше осваивать с реальным, а не виртуальным учителем [Lasagabaster and Sierra, 2003].
Другие распространенные варианты применения компьютерных технологий на уроках английского языка как иностранного аналогичны тем, что используются в любых предметных областях. Учителя размещают программу своего курса, необходимые информационные ресурсы и т.п. на интернет сайте. Учителя совместно со студентами проводят онлайновые форумы, обмен электронной почтой (дневники, вопросы-ответы, домашние задания), студенты делают индивидуальные или групповые презентации в Power Point.
При таком подходе к интеграции мультимедиа в преподавание иностранного языка достигаются некоторые цели медиаобразования, связанные с умениями студентов находить, готовить, передавать и принимать требуемую информацию, однако такие важные компоненты медиаграмотности, как умение интерпретировать, анализировать, «читать» медиа сообщения, развитие критического мышления остаются невостребованными.
В связи с этим попытка создания интегрированного курса английского языка, сочетающего собственно образовательные цели предмета и медиаобразовательные цели, представляет научный и практический интерес и может послужить стартом для дальнейших исследований в этой области.
Медиаобразование, на наш взгляд, имеет множество точек соприкосновения с изучением английского языка, что становится особенно актуальным в современном мире, где доминирует американская медиапродукция. Источником подавляющего большинства информации, из которой студенты черпают знания об иностранном языке и о культуре, являются медиа. Немногие российские школьники и студенты имеют возможность регулярно посещать страну изучаемого языка. В основном, школьники и студенты путешествуют виртуально, используя телевидение, видео или компьютер. Очевидно, что как школа или высшее учебное заведение, так и средства массовой коммуникации принимают участие в процессе обучения и развития личности. Знание того, как «функционируют медиа, как мы взаимодействуем с ними и как мы можем использовать их с максимальной пользой» [Worsnop, 1994] становится необходимым компонентом грамотности современного человека. К тому же, медиаобразовательные задания и формы работы стимулируют тренировку навыков чтения, письма, аудирования и разговорной речи. Наконец, они развивают критическое мышление, творческие способности учащихся и значительно повышают познавательный интерес [Heller, 2001; Dudeney, 2000; Krueger and Christel, 2001].
В конце 80 - начале 90 годов около 30 американских и канадских университетов и колледжей стали предоставлять своим студентам так называемые FLAC курсы (Foreign Languages Across the Curriculum), на сегодняшний день число таких университетов выросло до 90 . Эта программа дает студентам возможность практиковать иностранный язык в контексте другой дисциплины.
Так, в Университете Флориды программа начала работать в 1996 года, с единственного пилотного курса «Цивилизация Латинской Америки», который смог собрать только 5 студентов. Тогда как на сегодняшний день, в первом семестре 2003 года преподаются восемь курсов FLAC [Moreland, 2003], в каждом из которых около 20 студентов, а общее количество различных курсов составляет 33. По содержанию эти курсы перекликаются с основным предметом, но преподаются на иностранном языке, и зачет ставится в рамках зачета по иностранному языку. Например, студенты, изучающие «Международные отношения» три часа в неделю на английском языке в курсе экономики, могут дополнительно выбрать «Бизнес и экономика в Латинской Америке» на испанском языке, проводимый один час в неделю. Но изучение «основного» курса постепенно стало необязательным условием. «Вспомогательный» курс приобрел статус независимости, и сейчас любой студент с определенным уровнем знания языка может записаться на курс FLAC . Тематика курсов выходит за рамки бизнеса, политики и международных отношений и включает культурологические, страноведческие, а также медиаобразовательные темы. К примеру, курс “Screening Germany”, “Filming Italy”- обеспечивают форум для обсуждения роли немецких или, соответственно, итальянских кинофильмов и другой медиапродукции в широком спектре, касающемся медиакультуры и истории этих стран через призму киноискусства. Курс «Маркетинг и реклама в испано-язычных странах» фокусируется на изучении и анализе маркетинговых кампаний и рекламных стратегий в печати, на телевидении/радио. Каждое рекламное сообщение рассматривается как медиатекст. Особое внимание уделяется культурному аспекту и контексту рекламных кампаний, проводимых в Мексике, Испании и США. Активно используется групповая форма работы, студенты придумывают «продукт» и создают свою собственную рекламу, продумывают и реализуют в классе рекламную кампанию. Как видно из приведенных примеров, цели медиаобразования успешно интегрируются с целями изучения иностранного языка. Программа реализуется по различным моделям в зависимости от университета, финансирования и уровня сотрудничества между различными факультетами. Последние два условия являются, по сути, весьма важными для существования программы, так как без финансовой поддержки и единомышленников среди преподавательского состава, программа бы не смогла достичь такого уровня развития, на котором она находится сейчас.
Использование мультимедийных технологий в процессе обучения иностранному языку на данном этапе компьютеризации учебного процесса.
Процесс обучения английскому языку является сложной, постоянно развивающейся системой. Компьютеризация обучения иностранному языку помогает облегчить доступ к информации и сократить время изучения языка, на данный момент существует огромный выбор мультимедиа продуктов, Интернет страничек, содержащих информацию необходимую для изучения иностранного языка, электронных учебников, баз данных с тематическими текстами и упражнениями.
Такое
количество источников затрудняет поиск
необходимой информации, на данный момент
не каждый обучающий будет разбираться
с существующими Мультимедиа программами
и включать их в процесс обучения. В том
случае, если обучающий заинтересован
в использовании мультимедийных технологий
в учебном процессе, поднимается еще один
вопрос, где и в какое время проводить
занятия на компьютерах. Во многих школах
сегодня есть компьютерные классы, но
на них лежит огромная нагрузка, развитие
мультимедийных средств сегодня, привлекает
преподавателей всех дисциплин, начиная
от физики и заканчивая пением. Преподаватель
иностранного языка, возможно, найдет
способ заниматься на компьютерах один
час в неделю, но этого не достаточно, полностью
и с пользой для знаний использовать и
час в неделю возможно.
Но компьютер
с его возможностями все же необходимо
использовать в процессе обучения иностранного
языка. В данный момент разрабатывается
систематически развивающийся компьютеризированный
комплекс обучения иностранному языку.
Что должен включать такой систематический развивающийся компьютеризированный комплекс.
1.)
Постоянно развивающееся
a.
Добавление новой информации
от всех желающих с помощью
Интернет странички, на
b. Распространение информации о комплексе среди поисковых серверов, и Интернет страничек посвященных изучению иностранного языка
2.)
Комплекс должен включать
3.) Каждая мультимедиа программа должна быть расписана на лексические, грамматические и фонетические темы
4.)
Комплекс должен включать
a.
Ссылку на определенный
b. Упражнения с ответами
c. Тематические тексты, лексический материал.
d. Тесты
e. Электронные учебники, не занимающие много дискового пространства.
5.) Создание
определенных программ, планов, обучения.
Включающих весь тематических материал,
от упражнений до текстов и статей из газет.
Мультимедийные презентации
Использование программы Power Point для создания презентаций как нельзя лучше подходит для внесения разнообразия в ход урока. Презентация позволяет детям читать с экрана и просматривать иллюстрации. Учитель может дублировать показываемое своим голосом и обращать особое внимание детей на те или иные детали. Причем скорость выведения информации на экран зависит от готовности аудитории к восприятию.
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
Особенности подготовки учебных мультимедиа презентаций
При создании
мультимедийных презентаций
Мотивация. Мотивация - необходимая составляющая обучения, которая должна поддерживаться на протяжении всего процесса урока. Большое значение имеет четко определенная цель, которая ставится перед школьниками. Мотивация быстро снижается, если уровень поставленных задач не соответствует уровню подготовки школьника.
Постановка учебной цели. Задачи обучения должны быть четко и ясно сформулированы в ходе урока.
Создание предпосылок к восприятию учебного материала. Для создания предпосылок к восприятию учебного материала могут быть полезны вспомогательные материалы (руководства для школьника), входящие в комплект учебника или подготовленные самим преподавателем.
Подача учебного материала. Стратегия подачи материала определяется в зависимости от решаемых учебных задач. Важной проблемой является оформление кадров, подаваемых на экран дисплея. Необходимо использовать известные принципы удобочитаемости.
Оценка. В ходе работы с компьютером школьники должны знать, как они справляются с учебным материалом. Наиболее важным является организация коммуникаций "школьник - учитель - школьник". Для этих целей рекомендуется организация работы школьников в проектах или "обучение в сотрудничестве", дискуссии.
Интернет как средство модернизации обучения иностранному языку
Сейчас уже все понимают, что Интернет обладает колоссальными информационными возможностями и не менее впечатляющими услугами. Но нужно не забывать, что, какими бы свойствами ни обладало то или иное средство обучения, информационно-предметная среда, первичны дидактические задачи, особенности познавательной деятельности учащихся, обусловленные определёнными целями образования. Интернет со всеми своими возможностями и ресурсами – одно из средств реализации этих целей и задач.
Поэтому, прежде всего, следует определиться, для каких целей и задач мы собираемся использовать всемирную сеть Интернет. Естественно главная цель обучения иностранному языку - формирование коммуникативной компетенции. Нам необходимо выявить задачи, которые можно выполнять с помощью Интернета:
― включение материалов сети в содержание урока (интегрирование их в программу обучения);
― самостоятельный поиск информации учащимися в рамках работы над проектом;
―
углубленное самостоятельное
― самостоятельная подготовка к сдаче квалификационного экзамена экстерном;
― систематическое изучения определенного аспекта иностранного языка дистанционно под руководством преподавателя;
― повышение
мотивации и создание потребности
в изучение иностранного языка посредством
живого общения;
― формирование и развития умений и навыков чтения, непосредственно используя материалы сети разной степени сложности;
― формирование и развития умений и навыков аудирования на основе аутентичных звуковых текстов сети Интернет, также соответственно подготовленных преподавателем;
― совершенствование
умений монологического и
― совершенствование умений письменной речи, индивидуально или письменно составляя ответы партнерам по переписке;
― пополнение словарного запаса, как активного, так и пассивного, лексикой современного иностранного языка, отражающего определенный этап развития культуры народа, социального и политического устройства общества, используя аутентичные тексты из страны изучаемого языка;
― знакомство
с культуроведческими знаниями,
включающими в себя речевой этикет,
особенности речевого поведения
различных народов в условиях общения,
особенности культуры, традиций страны
изучаемого языка.
Как
же решить все эти
задачи? Рассмотрим
более подробно некоторые
из них.
1. Включение материалов сети в содержание урока интегрирование их в программу обучения.
На данный
момент существует большое количество
сайтов посвященных преподавателю
иностранных языков. На таких сайтах
можно найти готовые уроки
преподавателей иностранного языка, газетные
статьи, различные тематические тексты,
упражнения, грамматические пояснения,
аудио книги.
Приведем примеры сайтов.
Английский язык:
―
грамматика и рефераты на английском языке:
http://www.edufind.com/
―
преподаватели делятся уроками
по различным темам: http://www.onestopenglish.com/
― университеты Великобритании (возможность сотрудничества с другими преподавателями):
http://www.hero.ac.uk/
― виртуальный Лондон:
http://www.a-london-guide.co.
― русский сайт - все для преподавателя и студента:
http://www.english.ru/;
―
здесь можно загрузить
Особенно
интересно использовать материалы
Интернета при работе над текущей
темой урока иностранного языка. Преподаватель
может найти различную информацию в сети
по проблеме, которая подлежит в данный
период времени обсуждению, исследованию,
или можно дать задание - найти информацию
ученикам, грамотным пользователям сети,
но, разумеется, определив сферу поиска.
Предлагая подобные материалы учащимся
в малых группах, преподаватель может
поставить задачу – отобрать подходящую
для обсуждаемой проблемы информацию,
согласиться с ней, принять к сведению
в работе над темой, либо, напротив, аргументировано
её оспорить, для чего необходимы факты,
информация. Каждой группе, работающей
над своей проблемой, можно предложить
соответствующий материал для обсуждения.

- Мультимедийное сопровождение уроков ОБЖ
- Мультимедийные презентации Microsoft PowerPoint как средство развития интеллектуальных способностей учащихся основной школы в процессе обучения
- Мультимедийные средства обучения в средней общеобразовательной школе
- Мультимедийные технологии
- Мультимедийные технологии
- Мультимедийные технологии
- Мультимедийные технологии
- Мультимедиа технологии в мире и России
- Мультимедиа технологии в обучении французскому языку
- Мультимедиа - технологии в школьном образовании
- Мультимедиа технологии как средство оптимизации обучения иностранным языкам
- Мультимедиа-технология
- Мультимедийная аппаратура
- Мультимедийная модель полевого транзистора с индуцированным каналом р типа