Понятие «видеоматериалы», актуальность их использования на уроках английского языка

Содержание

Введение

Глава I. Теоретические аспекты применения видеоматериалов в обучении иностранному языку

1. Понятие «видеоматериалы», актуальность их использования на уроках английского языка.

2. Критерии отбора видеоматериалов.

3.  Организация работы и упражнения с видеоматериалами.

Глава II. Возможности использования видеокурса «New Headway» на старшей ступени обучения.

1.   Видеокурс в цикле уроков на старшей ступени обучения.

2. Преимущества использования видеокурсов для формирования иноязычной коммуникативной компетенции.

3.   Технология работы с видеокурсами.

Заключение

Список использованной литературы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Для начала, хочется сказать, что в настоящее время использование  видеоматериалов на старшей ступени  обучения очень актуально. Во многих школах сейчас есть специальные классы с проекторами, телевизорами и компьютерами. Более того, ученикам очень нравится такая форма обучения, т.к. это  поколение выросло на телевизорах  и компьютерах. Использование видеофильмов на уроке иностранного языка вносит разнообразие в учебный процесс, способствует активизации учащихся, повышает интерес к предмету. Видеофильм является эффективным средством развития навыков устной речи, и, несомненно, способствует закреплению пройденного лексического, грамматического и фонетического материала, расширению лексического запаса, содействует подготовке учащихся к пониманию речи разных людей, созданию естественной языковой среды на уроке.

Ученики легче воспринимают информацию, когда не только слышат ее, но и видят. Таким образом, можно  сказать, что эта тема очень актуальна  в современном обществе. Более того, использование видеозаписей на уроках способствует индивидуализации обучения и развитию мотивированности речевой деятельности обучаемых. Следует отметить, что применение на уроке видео – это использование еще одного источника информации.

Что касается исследованности  этой проблемы, можно сказать, что  многие занимаются вопросами использования  различных видеоматериалов в  обучении школьников и студентов. Но если говорить об использовании именно видеокурса «New Headway» на старшей ступени обучения в средней школе, то можно отметить, что эта проблема еще ни кем не исследовалась.

В данной работе были рассмотрены возможности формирования коммуникативной компетенции и использования видеокурса «New Headway» на старшей ступени обучения в средней школе. 

Объектом изучения в данной работе является процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции  на старшей ступени обучения.

Предмет – использование  видеокурсов как средства формирования ИКК.

Цель данной работы –  проанализировать и обосновать возможности  использования видеокурсов на старшей  ступени обучения.

Задачи:

-    раскрыть сущность понятия «видеоматериалы»;

-  рассмотреть возможности их использования на старшей ступени обучения;

-    проанализировать критерии отбора видеоматериалов;

- сравнить структуру видеокурсов  со структурой учебников, используемых  на старшей ступени обучения;

-    рассмотреть и выявить технологию работы с видеокурсами.

-    проанализировать  организацию работы с упражнениями;

Несомненно, возможность  использования видеокурсов в  школе представляет практическую значимость, т.к. работа с видеокурсами очень  продуктивна и многие учителя стремятся как можно чаще использовать в своей работе видеоматериалы. Таким образом, мы можем сказать, что идея использования видеокурса «New Headway» имеет практическую значимость как для школы, так и для высших учебных заведений.

При написании данной курсовой работы использовались следующие методы исследования:

- практический анализ видеокурса «New Headway»;

- сравнение видеокурса  «New Headway» с учебниками 10-11 классов, используемыми в школах;

- моделирование работы с видеокурсом «New Headway» на старшей ступени обучения.

Если говорить о структуре  данной работы, то можно отметить, что она состоит из двух глав:

  1. В первой главе были рассмотрены теоретические аспекты применения видеоматериалов в обучении иностранному языку в школе; выделены некоторые критерии при разумном отборе видеоматериалов; также рассмотрена организация работы с упражнениями.
  2. Во второй главе было показано как можно соединить использование видеоматериалов со школьной программой и учебниками, рассмотрена технология работы с видеокурсами и выделены преимущества использования видеокурсов в школе. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава I. Теоретические аспекты применения видеоматериалов в обучении иностранному языку.

1. Понятие «видеоматериалы», актуальность их использования на уроках английского языка.

Под термином «видео» (от лат. video – смотрю, вижу) понимают широкий спектр технологий записи, обработки, передачи, хранения и воспроизведения визуального и аудиовизуального материала на мониторах. Когда в быту говорят «видео», то обычно имеют в виду видеоматериал, телесигнал или кинофильм, записанный на физическом носителе (видеокассете, видеодиске и т. п.).

В нашей работе видеоматериалы понимаются как один из видов технических средств обучения, обеспечивающий функцию передачи информации, а также получения обратной связи в процессе ее восприятия и усвоения с целью последующего развития у учащихся тех или иных навыков на уроках английского языка (в том числе – и навыков говорения). Видеоматериалы, применяемые на уроках английского языка, должны быть аутентичными, т.е. созданными носителями языка, при этом они зачастую могут не носить обучающего характера, не иметь отношения к процессу обучения. [1, 18].

Использование видеозаписей на уроках английского языка способствует индивидуализации обучения и развитию мотивированности речевой деятельности обучаемых. Специфика видеоматериалов  как средства обучения английскому  языку в школе обеспечивает общение с реальными предметами, стимулирующими почти подлинную коммуникацию: ученики как бы становятся участниками всех обыгрываемых с их помощью ситуаций, играют определенные роли, решают «настоящие», жизненные проблемы. Создаваемый при этом эффект участия в повседневной жизни страны изучаемого языка не только способствует обучению естественному, живому языку, но и служит мощным стимулом для повышения мотивации учащихся. При использовании видеофильмов на уроках иностранного языка развиваются два вида мотивации: самомотивация, когда фильм интересен сам по себе, и мотивация, которая достигается тем, что ученику будет показано, что он может понять язык, который изучает. Это приносит удовлетворение и придает веру в свои силы и желание к дальнейшему совершенствованию. Необходимо стремиться к тому, чтобы ученики получали удовлетворение от фильма именно через понимание языка, а не только через интересный и занимательный сюжет.

Еще одним достоинством видеофильма  является сила впечатления и эмоционального воздействия на учащихся. Поэтому  главное внимание должно быть направлено на формирование учащимися личностного  отношения к увиденному. Успешное достижение такой цели возможно лишь при систематическом показе видеофильмов и при методически организованной демонстрации. [1, 25].

Использование видео способствует развитию различных видов психической  деятельности, в первую очередь внимания и памяти. Во время просмотра в  классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. В этих условиях даже невнимательный ученик становится внимательным. Для того, чтобы понять содержание фильма, учащимся необходимо приложить определенные усилия. Так непроизвольное внимание переходит в произвольное. А интенсивность внимания оказывает влияние на процесс запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховой, зрительный, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала.

Использование видео на уроке  способствует решению следующих  задач:

-повышение мотивации  учения;

-создание комфортной  среды обучения;

-способствует интенсификации  обучения;

-повышает активность  обучаемых;

-создает условия для  самостоятельной работы учащихся.

Отвечая принципам развивающего обучения, видео помогает также обучить  всем 4 видам речевой деятельности (чтению, говорению, аудированию, письму), формировать лингвистические способности (через языковые и речевые упражнения), создавать ситуации общения и  обеспечивать непосредственное восприятие и изучение культуры, истории страны изучаемого языка. [5].

Использование видео на уроке  иностранного языка должно быть всегда более, чем символический поход в кино или просмотр телепередачи. Во время просмотра видеофильма учитель комментирует отдельные моменты, а затем учащиеся делятся своими впечатлениями об увиденном. Можно использовать различные фильмы – страноведческие, документальные, учебные. Широкую возможность для организации дискуссии представляют художественные экранизации произведений, что облегчает учащимся их восприятие.

Таким образом, психологические  особенности воздействия учебных  видеофильмов на учащихся (способность  управлять вниманием каждого  учащегося и групповой аудитории, влиять на объем долговременной памяти и увеличение прочности запоминания, оказывать эмоциональное воздействие  на учащихся и повышать мотивацию  обучения) способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные  условия для формирования коммуникативной (языковой и социокультурной) компетенции  школьников. [5].

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Критерии отбора видеоматериалов.

Отбор видео для преподавания иностранных языков – не вопрос соблюдения строгих правил или ограничение  возможности выбора. Вместо этого  он вовлекает в выбор программ, соответствующих типу задач и  деятельности учеников в соответствии с просмотренным материалом.

Поскольку критерии, представленные нами, полезны как руководящие  принципы для того, чтобы видеоматериал  соответствовал программе обучения, стоит начать с краткого обзора двух главных типов действий, используемых при просмотре видео. Эти действия или задачи могут быть классифицированы в два основных типа:

  • действия, работающие с языком, произведенным непосредственно видеоматериалом;
  • действия, вовлекающие язык, производимый учащимися о видеоматериале.

Первый тип деятельности имеет тенденцию сосредотачиваться  на задачах, которые помогают учащимся постигать язык, который они услышат  в видеофильме.

Второй тип использует видео как стимул для обсуждения и письма. Другими словами, видео  может использоваться как «транспортное  средство», чтобы представить язык учащимся; как стимул, чтобы активизировать и развивать у учащихся навыки говорения. Оба типа действий могут  использоваться в соединении, что  часто и происходит.

Ниже представлены факторы, способствующие пониманию языка, содержащегося  в видеофрагменте, подготовленном к  просмотру на уроке.

Степень визуальной поддержки.

Визуальная поддержка  – это элемент, помогающий в понимании  устных сообщений. Используя видео  в процессе обучения иностранному языку, важно выбрать сцены с высокой  степенью визуальной поддержки. Чтобы  проверить степень визуальной поддержки  в видеофильме или выдержки из него, необходимо сначала просмотреть его с выключенным звуком, чтобы понять, насколько понятен сюжет непосредственно из видеоряда. Необходимо иметь в виду, что работа камеры может иногда увеличивать визуальную поддержку. Съемка местоположения может также помочь пониманию, устанавливая определенный контекст, соответствующий конкретной сцене, что, в свою очередь, делает язык более предсказуемым для учащихся.

Ясность картинки и звука.

Большинству учащихся в процессе обучения мешает низкое качество звукового  сопровождения фильма. Кроме того, нелингвистические элементы (музыка, фоновый шум) могут отвлечь учащихся. С технической точки зрения менее  вероятно, что визуальный элемент  будет настолько неясен, что будет  препятствовать пониманию фильма. Это  возможно только в том случае, если данная пленка является некачественной копией другой ленты.

Если вернуться к критерию ясности звука, то всё зависит  от того, что необходимо получить в  результате демонстрации видеоматериала: представить языковой материал или  дать возможность учащимся самостоятельно его выявить. Например, представляя  языковой материал, можно дать учащимся список лексики, фраз, идиом, представленных в видеоматериале, чтобы они, к  примеру, поднимал руку, когда услышат  определенную идиому. Для этого задания  должно быть выбрано видео с хорошим  звуковым качеством, поскольку учащиеся сосредотачивают свое внимание на предложенных им пунктах. Независимо от того, какое  задание дано, качество изображения  и звука является залогом успешного  понимания просмотренного материала.

«Плотность» языка.

Другой немаловажный фактор в отборе видеопрограмм – языковая плотность – количество языка, на котором говорят в течение  выбранной для демонстрации сцены. Количество разговорного языка в  демонстрируемой сцене может  сильно варьироваться: пятиминутная видеовыдержка может содержать только четыре или пять линий диалога, когда другая сцена такой же продолжительности может быть очень утомительной.

Ясность речи.

Ясность речи, нормы речи и акцента – являются факторами, определяющими, насколько трудна будет  видеовыдержка для постижения учащимися. Некоторые актеры известны тем, что  говорят часто не ясно, не точно. Акценты могут также воспрепятствовать  пониманию. Видеоматериалы, предназначенные  для обучения английскому языку, часто не содержат акцентов, но их применение не всегда возможно или целесообразно  во время уроков.

Языковое содержание.

В использовании видео  важным фактором являются лингвистические  пункты (специфические грамматические структуры, языковые функции, или разговорные  выражения), представленные в сцене. Один из способов определять местонахождение  специфических лингвистических  пунктов в подлинных материалах состоит в том, чтобы найти  ситуацию, которая совершенно точно  содержит один из этих пунктов и  показывает его использование в  контексте.

Языковой уровень.

Уровень трудности языка  в видеопрограмме также является важным фактором в отборе материала  для урока.

Существует, по крайней мере, два способа использовать видеоматериалы, которые содержат язык, слишком трудный  для уровня учащихся. Прежде всего, не стоит показывать целую программу; есть всегда индивидуальные сцены, которые  могут использоваться независимо. Во-вторых, после просмотра сложного сюжета можно дать учащимся легкое задание. Таким образом, выбор видео определен  не только языковым уровнем учащихся, но и задачами к предлагаемому  ролику.

Интерес.

Вкусы учащихся различны: что  одним интересно, другим может показаться скучным. Большим успехом пользуются фильмы, в основе которых заложены человеческие отношения или относительно универсальные проблемы или темы. Успех фильмов таких жанров как  ужасы, боевики или мистика подчинены  индивидуальному вкусу учащихся и не столь привлекательны для  использования в процессе обучения. Новости и документальные программы  могут иметь успех, поскольку  большинство учащихся имеет некоторую  степень интереса в текущих событиях. Но стоит помнить о том, что  программы новостей имеют особенно высокую степень языковой плотности  и могут испытывать недостаток в  визуальной поддержке, особенно когда  только лицо диктора говорит с  аудиторией. Ток-шоу имеют тенденцию  вызывать интерес возможно потому, что они имеют дело с человеческими  отношениями. Для исследуемого нами возраста наиболее интересны были мультфильмы.

Длина видеоролика.

Много сторонников обучения с использованием видеоматериала защищают использование коротких видеороликов: одни рекомендуют использовать видеоролики длиной меньше, чем 5 минут; другие предлагают ролики длиной от 30 секунд до 12 минут. Использование относительно коротких фрагментов из фильмов позволяет ученикам выполнять задания к просмотренному материалу. 5 – 10 минут видеопросмотра могут легко обеспечить благотворную работу в классе. Используя видео как стимул, мы вовлекаем учеников в учебный процесс до просмотра видео или после.

Независимость последовательности.

Использование сцен относительно короткой последовательности часто влечет за собой подборку роликов из фильмов, телевизионных драм, документальных фильмов, которые могут использоваться независимо от основного контекста фильма.

Показ роликов иногда имеет хороший эффект стимулировать причастность к английскому языку вне школы, так как у многих учащихся, после наблюдения некоторых роликов, может появиться интерес, чтобы просмотреть видеозапись целиком самостоятельно или продумать окончание показанного на уроке фрагмента.

Безусловно, это очень  сложная задача для учителя –  подобрать видеоматериал к уроку  английского языка, так как практически  невозможно учесть все вышеперечисленные  критерии отбора видео. Но можно выделить основные требования к видеоматериалу, которое обеспечат достижение цели его демонстрации: он должен быть качественным, соответствующим уровню знаний учащихся и теме урока, и вызывающим интерес  у учащихся. [7].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Организация работы и упражнения с видеоматериалами.

Использование видеофильмов на уроке иностранного языка вносит разнообразие в учебный процесс, способствует активизации учащихся, повышает интерес к предмету. Видеофильм является эффективным средством  развития навыков устной речи, и, несомненно, способствует закреплению пройденного лексического, грамматического и фонетического материала, расширению лексического запаса, содействует подготовке учащихся к пониманию речи разных людей, созданию естественной языковой среды на уроке.

Основное назначение видеофильмов – активизация речемыслительной деятельности обучаемых в процессе овладения языковым материалом посредством моделирования соответствующих речевых ситуаций.

Помимо телевизора и видеомагнитофона, используемых непосредственно для  демонстрации видеофильмов (а именно отдельных видео эпизодов), на уроке  используется книга для студента (или рабочая тетрадь), в которой  учащиеся выполняют определенные упражнения в процессе работы с видео курсом. [6].

Во-первых, в них  отражаются аспекты иноязычной культуры – каждое упражнение преследует учебную, развивающую, познавательную и воспитательную цели. Но происходит это не одномоментно, а в ряде упражнений, в уроке, в цикле уроков, ибо воспитание, познание, развитие и обучение чаще всего нечленимы. Каждая из этих целей может быть доминирующей в любом из упражнений.

Во-вторых, упражнение должно быть комплексным – то есть отражать процесс взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности. И здесь прослеживается тот же принцип доминантности: если ведущей целью упражнения является, например, обучение чтению, то желательно, чтобы процессу чтения сопутствовали процессы говорения, аудирования и письма (по крайней мере, один-два из них). Это означает, что упражнения должны быть полифункциональными.

В-третьих, в упражнениях  должны отражаться принципы коммуникативного обучения – речемыслительная направленность, функциональность, новизна, ситуативность, личностная индивидуализация и др.

При коммуникативном обучении все используемые упражнения должны быть по характеру речевыми, точнее, упражнения в общении должны опираться на схему "формирование навыков – развитие умения", в соответствии с которой формирование навыков проходит в условиях, адекватных речевым. Это и обеспечивает их способность к переносу.

При работе с любым видеосюжетом в методике обучения иностранным языкам принято выделять три основных этапа: дотекстовый этап (pre-viewing), текстовый этап (while viewing), послетекстовый этап ((post) after-viewing). [6].

I. Дотекстовый  этап.

Цели этапа:

- мотивировать учащихся, настроить их на выполнение задания, сделав активными участниками процесса обучения.

- снять возможные трудности  восприятия текста и подготовить  к успешному выполнению задания.

Типы заданий:

1. Различные варианты  предвосхищения содержания текста, основанные на:

- обобщении ранее полученных знаний по этой теме;

- особенностях заголовка;

- беглом просмотре части фильма без звука;

- списке новых слов с переводом или дефинициями, предъявляемом до текста;

- содержании вопросов или правильных/ложных утверждений.

2. Краткое изложение преподавателем  основного содержания текста.

Преподаватель может кратко передать основной сюжет видеофрагмента, объяснив таким образом, что предстоит  увидеть. Если сюжет представляет интерес  для учащихся, то это вступление призвано заинтересовать слушателей, а значит, первая цель этапа может  считаться достигнутой. В своей  речи учитель может передать основную идею текста простыми и понятными  словами, а может и сохранить  ряд трудных для понимания  выражений. Главным в данном случае является предвосхищение возможных  трудностей языкового, речевого и социокультурного характера и их снятие с помощью  различных приемов, включая объяснение, толкование, перевод, соотнесение с  ранее изученным материалом и  т.д. Очевидно, что для использования  такого типа задания преподавателю  необходимо иметь определенный уровень  профессионально-методической и профессионально-коммуникативной  компетенции.

При использовании данного  типа задания следует помнить  о том, что сам текст вступления не является установкой на первичный  просмотр, поэтому надо ясно и понятно  сформулировать задание на время  просмотра текста, выбрав одно из заданий  второго этапа, о которых пойдет речь ниже.

3. Предварительное исследование  или проектная работа.

Просмотром видеоматериалов  можно завершать цикл занятий  по какой-либо теме или проблеме. Студенты заранее получают задание на изучение конкретного материла, что логично  подготавливает их к просмотру видео. Предварительное чтение текстов  и обсуждение проблем по той же тематике также способствуют повышению  мотивации в ходе просмотра видео  при условии, что видеосюжет открывает  новые перспективы видения данной темы, содержит элемент новизны и  непредсказуемости.

II. Текстовый этап.

Цель этапа:

- обеспечить дальнейшее  развитие языковой, речевой или  социокультурной компетенций учащихся  с учетом их реальных возможностей  иноязычного общения.

Типы заданий:

1.  Задания на поиск  языковой информации.

Данный тип упражнений и заданий ориентирован на поиск, вычленение, фиксирование, трансформацию  определенного языкового материала: лексики, грамматики, фонетики. В данном случае не столько формулировка задания, сколько содержание упражнения обеспечивает ту или иную степень эффективности  и оправданности выполнения задания. Формулировки заданий могут звучать примерно так – просмотрите видеофрагмент и:

- подберите английские/немецкие/французские/испанские и т.д. эквиваленты к следующим русским словам и выражениям;

-    подберите русский эквивалент к следующим английским/немецким и т.д. словам и выражениям;

- заполните пропуски в  предложениях нужными словами  и выражениями;

- запишите все прилагательные, которые употреблялись в видеосюжете с существительным «дорога» (все глаголы, которые употреблялись с существительным «продукты» и т.д.);

- запишите глаголы из  приведенного ниже списка в  той грамматической форме, в  которой они были употреблены  в тексте;

-    с какой интонацией произносилось слово «действительно» в тексте;

-    из приведенного ниже списка синонимических выражений отметьте те, которые (не) употреблялись в тексте видео.

2. Задания, на развитие  рецептивных умений (на уровне  выделения содержательной и смысловой  информации).

На данном этапе работы могут использоваться традиционные упражнения, направленные на:

- поиск правильных ответов  на вопросы (вопросы предлагаются  до просмотра);

- определение верных/ неверных утверждений;

- соотнесение разрозненных  предложений со смысловыми частями  текста (план текста и заголовки  каждой части предлагаются);

- выстраивание частей текста в логической последовательности;

- установление причинно-следственных связей и т.д.

3. Задания, направленные  на развитие навыков говорения.

Следующие приемы работы с  видео направлены на развитие умений монологической речи:

Отсутствие изображения  при сохранении звука. Чаще всего  в данном случае используются установки  на описание:

- предполагаемой внешности героев и их одежды;

- предметов, которые могли находиться рядом;

- места событий;

- характера взаимоотношений между персонажами и т.д.

Все эти задания представляют собой конкретный тип монолога – описания при сохранении ярко выраженных особенностей описания людей, предметов и т.д.

4. Задания, направленные на использование кнопки « ПАУЗА».

В данном задании учащимся предлагают высказать предположения  о дальнейшем ходе развития событий, что неразрывно связано с развитием  таких дискурсивных умений, как определение  и установление логико-смысловых  связей текста и их развитие.

III. Послетекстовый  этап.

Цель этапа:

- использовать исходный  текст в качестве основы и  опоры для развития продуктивных  умений в устной или письменной  речи.

Оба предыдущих этапа являются обязательными как в условиях использования видеотекста в  качестве средства развития комплексных  коммуникативных навыков, так и  в качестве средства контроля рецептивных  навыков (аудирования). Данный же этап может отсутствовать, если видеотекст используется только для развития и контроля рецептивных умений.

Те упражнения, которые  могут быть направлены на развитие продуктивных умений в устной речи, уже были частично названы в предыдущем разделе. На данном этапе, помимо выше перечисленных упражнений, можно  использовать:

- проектную работу, связанную с подготовкой аналогичных видеосюжетов самостоятельно (проведение видеоэкскурсии по городу/институту и т.д., посещение концерта, рассказ о своей семье и т.д.);

- ролевые игры, в основу которых положен сюжет или ситуации видеофильма. При этом их можно частично видоизменять.

Понятие «видеоматериалы», актуальность их использования на уроках английского языка