Понятия «аккультурация» и «адаптация» в аспекте межкультурной коммуникации

Оглавление

1. Теоретическая  часть 2

1.1 Понятия «аккультурация»  и «адаптация» в аспекте межкультурной  коммуникации 3

1.2 Изменения в результате  аккультурации на групповом уровне              7

    1.3 Изменения в  результате аккультурации на  личностном уровне 8

                  1.4 Классификация родственных терминологических  понятий     10

2. Практическая  часть 13

2.1 Проблема адаптации  иностранных студентов в процессе  обучения в российском вузе (На  примере Новосибирского Государственного  Университета Экономики и Управления) 13

2.2 Проблема адаптации  иностранных студентов в процессе  обучения в российском вузе (На  примере Саратовского Государственного  Медицинского Университета) 20

3. Заключение 26

4. Список использованной  литературы 27

 

Введение.

Глобализация в мировой экономике стала причиной того, что и в образовательном мире появилась тенденция к «интернационализации». Базой для смены работы и страны чаще всего становится именно полученное образование, та профессиональная квалификация, что может быть признана не только на родине. Немудрено, что сегодня масса людей по всему миру стремится получить такое образование и такую квалификацию. «Международная мобильность» в образовании давно уже стала мировым стандартом. 

Сегодня в российских вузах учатся 70 тыс. иностранных студентов из 150 стран мира, доминирующими среди которых являются выходцы из стран Азии, Африки и Латинской Америки.1

В такой ситуации все более актуальной становится проблема социальной адаптации и межкультурного взаимодействия иностранных студентов, обучающихся в российских вузах, как с научно-теоретической, так и с практической точек зрения. Перед принимающей стороной всегда стоит задача оптимизации жизни и учебы иностранных студентов, которые проходят через сложный процесс адаптации к новым условиям их жизнедеятельности. Успешность обучения иностранных студентов в России, уровень их профессиональной подготовки в значительной степени зависит от социальной адаптации студентов в стране пребывания.

Целью данной курсовой работы является выявление проблем, с которыми сталкиваются иностранные студенты.

Задачи работы:

-    Осветить основные  теоретические вопросы в рамках  межкультурной коммуникации и рассмотреть конкретные примеры проблем аккультурации и адаптации, с которыми сталкиваются иностранные студенты в российских вузах

  1. Теоретическая часть.

 

1.1 Понятия «аккультурация» и «адаптация» в аспекте межкультурной коммуникации.

Авторы учебника «Основы межкультурной коммуникации» пишут, что исследование процессов аккультурации в начале ХХ века было начато американскими культурными антропологами Р. Редфилдом, Р. Линтоном и М. Херсковицем. Вначале аккультурацию рассматривали как результат длительного контакта групп, представляющих разные культуры, который выражался в изменении исходных культурных моделей в обеих группах (в зависимости от удельного веса взаимодействующих групп). Считалось, что эти процессы идут автоматически, при этом культуры смешиваются, и достигается состояние культурной и этнической однородности.

Постепенно исследователи ушли от понимания аккультурации только как группового феномена и стали рассматривать ее на уровне психологии индивида. Теперь термин «аккультурация» используется для обозначения процесса и результата взаимного влияния разных культур, при котором все или часть представителей одной культуры (реципиенты) перенимают нормы, ценности и традиции у другой (у культуры-донора).

В процессе аккультурации каждый человек одновременно вынужден решать две проблемы — сохранения своей культурной идентичности и включения в чужую культуру. Комбинация возможных вариантов решения этих проблем дает четыре основные стратегии аккультурации: ассимиляцию, сепарацию, маргинализацию и интеграцию.

Ассимиляция — вариант аккультурации, при котором человек полностью принимает ценности и нормы иной культуры, отказываясь при этом от своих норм и ценностей.

Сепарация — отрицание чужой культуры при сохранении идентификации со своей культурой. В этом случае представители недоминантной группы предпочитают большую или меньшую степень изоляции от доминантной культуры.

Маргинализация означает, с одной стороны, потерю идентичности с собственной культурой, с другой — отсутствие идентификации с культурой большинства. Эта ситуация возникает из-за невозможности поддерживать собственную идентичность (обычно в силу каких-то внешних причин) и отсутствия интереса к получению новой идентичности (возможно, из-за дискриминации или сегрегации со стороны этой культуры).

Интеграция представляет собой идентификацию, как со старой, так и с новой культурой.

Согласно данным большого числа исследователей, эмигранты, прибывающие на постоянное место жительства (в отличие от временно пребывающих), ориентируются в основном на ассимиляцию. При этом у людей, приехавших для получения образования или в силу экономических причин, она происходит довольно легко. В то же время беженцы, вынужденные в силу каких-то внешних причин покинуть свою родину, психологически сопротивляются разрыву связей с ней, и процесс ассимиляции идет у них намного дольше и труднее. Еще недавно ученые считали, что наилучшей стратегией аккультурации является полная ассимиляция с доминирующей культурой. Сегодня целью аккультурации считается достижение интеграции культур, дающее в результате бикультуральную или мультикультуральную личность. Это возможно, если взаимодействующие группы большинства и меньшинства добровольно выбирают эту стратегию: интегрирующаяся группа готова принять установки и ценности новой для себя культуры, а доминантная группа готова принять этих людей, уважая их права, их ценности, адаптируя социальные институты к потребностям этих групп. Если раньше сохранение этнической идентичности интегрирующейся группы оценивалось как затрудняющее процесс аккультурации, то сегодня оно оценивается позитивно, так как помогает сгладить трудности этого процесса. Особенно это важно для беженцев (недобровольных мигрантов). Обычно считается, что члены недоминирующей группы свободны в выборе стратегии аккультурации, но так бывает далеко не всегда. Доминирующая группа может ограничить выбор или вынудить этих людей к определенным формам аккультурации. Так, выбором недоминирующей группы может стать сепарация. Но если сепарация носит вынужденный характер, т.е. возникает в результате дискриминационных действий доминирующего большинства, то тогда она становится сегрегацией. Если люди выбирают ассимиляцию, то они готовы к принятию идеи «плавильного котла» культур. Но если их к этому вынуждают, то «котел» превращается в «давящий пресс». Довольно редко группа меньшинства выбирает маргинализацию. Чаще всего люди становятся маргиналами в результате попыток сочетать насильственную ассимиляцию с сегрегацией. Интеграция может быть только добровольной как со стороны меньшинства, так и со стороны большинства, поскольку представляет собой взаимное приспособление этих групп, признание обеими группами права каждой из них жить в качестве культурно различных народов. Считается, что успешность аккультурации в психологическом аспекте определяется позитивной этнической идентичностью и этнической толерантностью. Интеграции соответствуют позитивная этническая идентичность и этническая толерантность, ассимиляции — негативная этническая идентичность и этническая толерантность, сепарации — позитивная этническая идентичность и интолерантность, маргинализации — негативная этническая идентичность и интолерантность.

Важнейшим результатом и целью аккультурации является долговременная адаптация к жизни в чужой культуре. Она характеризуется относительно стабильными изменениями в индивидуальном или групповом сознании в ответ на требования окружающей среды.

Адаптацию обычно рассматривают в двух аспектах — психологическом и социокультурном. Психологическая адаптация представляет собой достижение психологической удовлетворенности в рамках новой культуры. Это выражается в хорошем самочувствии, психологическом здоровье, а также в четко и ясно сформированном чувстве личной или культурной идентичности. Социокультурная адаптация заключается в умении свободно ориентироваться в новой культуре и обществе, решать повседневные проблемы в семье, в быту, на работе и в школе. Поскольку одним из важнейших показателей успешной адаптации является наличие работы, удовлетворенность ею, уровнем своих профессиональных достижений и, как следствие, своим благосостоянием в новой культуре, исследователи в последнее время в качестве самостоятельного аспекта адаптации выделяют экономическую адаптацию. Адаптация может привести (или не привести) к взаимному соответствию личности и среды и может выражаться не только в приспособлении, но и в сопротивлении, в попытке изменить среду своего обитания или измениться взаимно. И спектр результатов адаптации весьма велик — от очень успешного приспособления к новой жизни до полной неудачи всех попыток этого добиться. Результаты адаптации будут зависеть как от психологических, так и от социокультурных факторов, которые достаточно тесно связаны друг с другом. Психологическая адаптация зависит от типа личности человека, событий в его жизни, а также от социальной поддержки, а эффективная социокультурная адаптация определяется знанием культуры, степенью включенности в контакты и межгрупповыми установками. И оба этих аспекта адаптации зависят от убежденности человека в преимуществах и успешности стратегии интеграции. 2

 

    1. Изменения в результате аккультурации на групповом уровне

По мнению Джона У. Берри, понятие «аккультурация» определяется как смена культуры, происходящая в процессе постоянного прямого контакта между двумя различными культурными группами. Если первоначально это явление понималось в качестве феномена группового уровня, то сейчас оно широко признается как феномен личностного уровня и обозначается понятием психологическая аккультурация. На этой стадии аккультурация обращена на психологические изменения индивида, культурная группа которого коллективно испытывает феномен аккультурации. Важно отметить, что пока изменения в обеих группах находятся в рамках определения, большинство этих изменений происходит в недоминирующей группе, как результат влияния доминирующей группы (в данном случае общества страны пребывания). Именно на недоминирующих (аккультурационных) группах мы и сконцентрируем свое внимание в попытке связать опыт аккультурации и индивидуальные последствия среди аккультурационных индивидов.

Какие изменения могут происходить на групповом уровне в результате аккультурации? Во-первых, физические изменения: новое место проживания, другой тип ведения хозяйства, повышенная плотность населения, урбанизация, повышенная атмосферная загрязненность и т.п. Все они связаны с аккультурацией. Во-вторых, биологические изменения: новые диетические особенности, незнакомые заболевания (часто бывают очень разрушительны для организма). Это также имеет связь с аккультурацией. В-третьих, происходят и политические изменения, в ходе которых недоминирующие группы попадают под определенный контроль и теряют часть своей автономии. В-четвертых, экономические изменения, которые уводят людей от традиционных занятий к новым формам работы занятости. В-пятых, обязательно происходят культурные изменения (которые находятся в центре нашего внимания): языковые, религиозные, образовательные и технические устои меняются, включая межгрупповые и межличностные отношения.3

    1. Изменения в результате аккультурации на личностном уровне

На личностном уровне существует два интересных феномена. Первое, происходит очень много психологических изменений. Изменения в поведении во множестве зафиксированы в научной литературе; они включают ценности, аттитьюды, способности и мотивы. Подобные изменения определяются как поведенческие сдвиги. Например, меняются существующие идентификация и аттитьюды и развиваются новые: личностная идентификация и этническая идентификация часто сдвигаются в сторону от изначальных показателей; появляются мысли о том, насколько (если вообще) следует участвовать в процессе аккультурации; другие аттитьюды (такие как межгрупповые аттитьюды и жизненные преференции) также меняются и развиваются в процессе аккультурации.

На личностном уровне в процессе аккультурации часто проявляются социальные и психологические проблемы; они относятся к понятию аккультурационный стресс; в некоторых работах термин обозначается как культурный шок. Как раз в этой сфере и находится область нашего интереса, особенно в плане психологических, социальных и физических последствий аккультурации. Так как подобные негативные и нежелательные последствия неизбежны и существует множество возможностей столкнуться с ними в процессе аккультурации, то, очевидно, что возникают серьезные проблемы в отношении аккультурации.

Появление и распространение поведенческих сдвигов и аккультурационного стресса вызвано рядом характеристик, которые индивиды привносят с собой в аккультурационное поле, и другими феноменами, возникающими в процессе аккультурации. Некоторые детали этих факторов будут даны позже в разделах, специально посвященных поведенческим сдвигам и аккультурационному стрессу.4

    1. Классификация родственных терминологических понятий

В табл. 1 представлены основные понятия и определения, имеющие непосредственное отношение к опыту проживания в новой культурной среде. Исследования по проблеме приспособления - общий термин для адаптации к новой культурной среде - стали наиболее популярными в 50-е гг. XX века. В этот послевоенный период заметно увеличилось количество международных обменов и миграций. Прежде всего, психологи обратили внимание на большое количество психологических проблем и психических расстройств, возникающих у переселенцев. Для обозначения комплекса симптомов при адаптации к новой культуре было введено новое понятие - «культурный шок».5

Понятия

Определения

Приспособление

Синоним адаптации

Культурный шок

Процесс адаптации к культурному стрессу, сопровождающийся напряжением, чувством потери и отверженности, тревогой и чувством неполноценности.  «...конфликт старых и новых культурных норм и ориентаций, старых - присущих индивиду как представителю того общества, которое он покинул, и новых, то есть представляющих то общество, в которое он прибыл» 

Аккультурация 

«результат непосредственного, длительного контакта групп с разными культурами, выражающийся в изменении паттернов культуры одной или обеих групп»

Психологическая аккультурация 

Процесс изменения в психологии индивида под воздействием культуры

Стресс аккультурации 

Совокупность различных симптомов: психосоматических и психологических жалоб в процессе адаптации к новой культурной среде

Психологическая адаптация

«совокупность внутренних психологических последствий (ясное чувство личной или культурной идентичности, хорошее психологическое здоровье и достижение психологической удовлетворенности в новом культурном контексте)»

Межкультурная адаптация

«...процесс, благодаря которому человек достигает соответствия (совместимости) с новой культурной средой, а также результат этого процесса». Синоним этнокультурной адаптации, инокультурной адаптации, кросскультурной адаптации 

Этнокультурная адаптация

«Психологическое и социальное привыкание, приспособление людей к новой культуре, чужим национальным традициям и ценностям, образу жизни и поведению, в ходе которых согласовываются нормы-требования и ожидания участников межэтнического взаимодействия»


Таблица 1. Классификация родственных терминологических понятий и определений по работам отечественных и зарубежных авторов.6

 

 

 

 

 

 

  1. Практическая часть

2.1 Проблема адаптации иностранных студентов в процессе обучения в российском вузе (На примере Новосибирского Государственного Университета Экономики и Управления).

С развитием демократии в российском обществе после распада СССР интерес молодых иностранцев к России возрос,  и с середины 90-ых годов в сферу внимания потенциальных студентов попадают города, удаленные от столицы, но имеющие давние образовательные традиции.  Таким городом является Новосибирск –  город,  богатый культурно-историческими традициями и имеющий более 20 университетов. 

Своего первого иностранного студента НГУЭУ получил в 1991  году,  с годами их численность возрастала. На сегодняшний день доля иностранных студентов в университете невелика,  но,  тем не менее,  этот контингент требует к себе особого внимания, прежде всего потому, что студент, попадая в новые для него   условия жизни, испытывает большие трудности, сковывающие его деятельность.

Проанализировав литературу и основываясь на собственном опыте,  отдел международных связей НГУЭУ разработал модель адаптации иностранных студентов к новой среде.

Ниже описываются основные компоненты данной модели.

При помощи кафедры социальных коммуникаций и социологии управления была разработана анкета,  цель которой –  определение особенностей адаптации иностранных студентов, обучающихся в нашем университете. Разрабатывая анкету, работники кафедры понимали, что студенты приехали из разных стран,  что они являются представителями различных социумов с совершенно разными культурами, системами норм и ценностей. Кроме того, они,  как и все люди,  имеют индивидуальные особенности,  которые также могут проявиться в процессе адаптации. 

Данные анкетирования стали базой для формирования модели адаптации иностранных студентов. В анкетировании приняли участие 67 иностранных студентов и учащихся из КНР, Монголии,  республики Корея.  Анкетирование проводилось через 8  месяцев после приезда.

По итогам опроса выяснилось,  что в течение первого месяца пребывания в Новосибирске труднее всего привыкать:

1.  К «чужой» социальной  среде.

2.  К необходимости  говорить на русском языке.

3.  К отсутствию родных  и друзей.

4.  К жизни в студенческом  общежитии.

5.  К другому климату.

6.  К новому питанию, воде.

7.  К отношению окружающих.

Прожив в Новосибирске 4-5 месяцев, иностранные студенты отмечают в анкетах, что очень тяжело происходит привыкание к суровой сибирской зиме,  отрицательно сказывается малое количество солнечных дней,  резкие перепады температур, короткий световой день.  Это влечет за собой ухудшение психологического состояния,  не проходящее чувство усталости и даже желание поскорее уехать на родину.

Оказавшись в  «чужой»  социальной среде, большинство из опрошенных иностранных студентов отметили,  что учеба в университете является для них самым трудным испытанием,  наряду с другими факторами указывается расхождение в методике преподавания.

Отвечая на вопрос  «как облегчить процесс обучения?»,  студенты просят увеличить количество часов русского языка(44%), увеличить число предметов для индивидуальных консультаций(38%), приобрести в библиотеку учебники на их родном языке (12%). Никто из опрошенных не ответил, что не испытывает трудностей в учебе.

Большинство из иностранных студентов (95%)  не знали русского языка,  когда приехали в Россию. После одного учебного года (10 месяцев) на программе довузовской подготовки уровень языковой компетентности значительно повышается, но он все равно недостаточен для нормальной учебной деятельности.  Практически все опрошенные отметили, что им трудно работать с учебной литературой, слушать лекции, выступать на семинарах.

Всего 1% отвечавших на вопросы анкеты отметили недоброжелательное отношение к ним со стороны профессорско-преподавательского состава. В целом, большинство высоко оценивают свои отношения с преподавателями университета,  что помогает процессу адаптации.

Анализ анкет показал также,  что студенты из семей с большим достатком адаптируются быстрее, чем студенты из семей среднего класса.  

Иностранные студенты живут,  как правило,  в общежитии.  Это непросто даже для иногородних российских студентов,  а для иностранцев –  настоящее испытание. Прежде всего потому,  что большинство студентов ухудшает свои жилищные условия при переезде, а кроме того, это не только временное место жительство на долгие годы учебы, но и место для самостоятельных занятий в комнате, где проживает еще 1-2 человека.

Условия проживания в студенческом общежитии не устраивают 30% опрошенных студентов. В качестве негативных моментов указывается густонаселенность,  отсутствие покоя, соседи по комнате, отношение обслуживающего персонала. Зато 25% иностранных студентов отметили, что, попав в общежитие, они впервые стали жить самостоятельно, и что сама идея общежития помогает им преодолеть процесс адаптации.

Из анкет видно, что у 23% иностранных студентов были столкновения с органами правопорядка,  когда их просили предъявить документы,  а 6%  опрошенных были незаконно задержаны до выяснения обстоятельств. Это создает нервозность практически у всех респондентов,  даже у тех,  кто никогда не сталкивался с правоохранительными органами. Новосибирск –  достаточно спокойный город,  где редко совершаются насильственные действия в отношении иностранных студентов, но тем не менее,  в ряде анкет иностранные студенты говорят о чувстве опасности и о том, что они испытывают стресс, находясь на улице, на рынке, на вокзале, в аэропорту.

Незнакомая социальная среда,  в которую попадает иностранный студент,  и ее освоение –  очень трудный процесс. Сразу по приезде человек испытывает  «культурный шок».  О психологическом дискомфорте сообщили 52%  опрошенных,  столкнувшись с бескультурьем на бытовом уровне  (на рынке, в магазине, в транспорте). В этой ситуации студент ищет возможности сохранить привычный образ жизни, и так, чтобы не входить в противоречие с существующим у нас укладом,  пытается принять чужую культуру, уважать наши обычаи и традиции.  Такую точку зрения высказали 28%  иностранных студентов.

На основании полученных в результате анкетирования данных можно выделить основные особенности адаптации иностранных студентов в Новосибирском Государственном Университете Экономики и Управления:

1.  Адаптация иностранных студентов определяется целым комплексом факторов социального, психологического, физиологического характера.

2.  Основные трудности  не заканчиваются в первые  полгода,  а протекают довольно длительное время. Кроме того, не у всех студентов этот процесс происходит одинаково, а зависит от индивидуальных особенностей каждого.

3.  Выяснилось также,  что резких отличий в особенностях  адаптации у различных национальных групп нет,  но корейские и китайские студенты испытывают меньше трудностей в учебе,  в общении с русскими одногруппниками и быстрее привыкают к жизни в общежитии в отличии от студентов из Монголии.  Также китайские студенты легче переносят суровую зиму,  зато с большим трудом привыкают к особенностям русской кухни.

4.  Несмотря на некоторые  проблемы,  существующие в      студенческом общежитии, сам факт проживания там положительно влияет на адаптацию студентов к университетской действительности  (возможность общения с большим количеством студентов, обмен опытом жизни и учебы, интересный досуг).

Выявив особенности адаптации иностранных студентов к университетской действительности,  проанализировав рекомендации,  высказанные в анкетах,  отдел международных связей НГУЭУ смог составить перечень мероприятий для ускорения процесса адаптации:

1.  При поддержке Новосибирского центра международного образования и руководителя ассоциации иностранных выпускников Г.  Качофа в Новосибирске организована ассоциация иностранных студентов, которая призвана оказывать всяческую помощь иностранным студентам, обучающимся в новосибирских вузах. Университет взял на себя заботу о монгольском   землячестве.  Монгольские студенты из всех вузов города на базе нашего университета организуют спортивные мероприятия, национальные праздники,  имеют возможность общения вдали от родины,  демонстрируют свои национальные традиции и культуру.

2.  Учитывая, что самый  тяжелый период адаптации приходится  на первый год жизни в России,  преподаватели русского языка как иностранного,  работая с иностранными студентами,  включают в свою педагогическую деятельность два важных компонента: познавательно-обучающий и развлекательно-зрелищный.  Большая роль отводится внеаудиторной работе.

     Такие формы  работы как посещение музеев,  картинной галереи,  театров включаются в систему учебных занятий,  т.к.  они имеют определенную учебную составляющую:  монологическую и диалогическую речь,  интервью и др.  Занятия также могут быть и внеаудиторными.  В таком случае упор делается на психологические моменты: поощряется включение в диалог, не обращается внимание на произношение, на ошибки. Здесь важно другое: одобрить желание говорить на русском языке.

Преподаватель помогает студентам в выборе продуктов и одежды,  учит участвовать в диалогах на телеграфе,  в аптеке,  в транспорте,  вовлекает студентов в подготовку праздника русского языка,  который проходит традиционно в декабре,  т.к.  к этому времени студенты овладевают необходимым для этого уровнем языковой компетенции и могут петь русские песни, читать стихи на русском языке.

         Преподаватели планируют внеаудиторную работу на весь учебный год,  сюда включается посещение театров,  выставок, зоопарка, зимние виды спорта,  экскурсии в культурно-исторические пригороды Новосибирска.  Внеаудиторная работа, спланированная таким образом,  делает жизнь иностранных студентов насыщенной и интересной,  знакомит их с традициями и культурой столицы Сибири,  учит уважать чужие традиции,  ценности,  нормы.  Именно на это нацелена работа профессорско-преподавательского состава с иностранными студентами.

3.  Эффективность учебной деятельности существенно повышается,  если преподаватель учитывает национальную и этнокультурную специфику каждого иностранного студента.

4.  Для того чтобы  иностранные студенты не чувствовали  себя оторванными от родных и друзей,  в студенческом общежитии работает международный телефон и компьютерный класс  с выходом в Internet.

5.  Поскольку все иностранные  студенты испытывают трудности  в учебе и уровень их языковой компетенции недостаточен для восприятия лекционного материала и устных ответов,  организуются индивидуальные консультации по тем предметам,  которые вызывают у студентов наибольшую трудность.

6.  Адаптация также  может быть ускорена созданием  комфортных условий для проживания. Университет ощущает острую нехватку мест в студенческом общежитии. Тем не менее,  студенты-иностранцы занимают один этаж,  комнаты оснащены для проживания по 2-3 человека, в комнате есть все необходимое для комфортного жилья.

Усилия,  которые прилагают    отдел международных связей и    профессорско-преподавательский коллектив университета,  направленные на успешную адаптацию иностранных студентов, способствуют  преодолению трудностей, а значит,  и  качественному обеспечению личностного роста иностранных студентов как будущих профессионалов.7

 

2.2 Проблема адаптации иностранных студентов в процессе обучения в российском вузе (На примере Саратовского Государственного Медицинского Университета).

Целью данного исследования было выявление основных проблем в процессе адаптации иностранных студентов на примере СГМУ. При этом особое внимание уделялось физиологическим, социально-психологическим и профессиональным факторам. Многие вопросы разработанной анкеты подразумевали дополнительные комментарии, что позволяло респондентам выразить эмоциональное отношение. В анкетировании приняли участие 146 иностранных студентов от 18 до 30 лет с первого по пятый курс, они преимущественно из Индии и стран Африки.

При ответе на вопрос о том, с какими трудностями столкнулись иностранные студенты в первый период после приезда в Россию, они отметили незнание русского языка (43,8 %), климатические условия (37,2 %), бытовые условия (15,3 %), трудностей не возникало у 3,8 % опрошенных.

Основной проблемой в процессе адаптации иностранных студентов является недостаточное знание русского языка. Это обусловливает сложности в общении и усвоении материала на русском языке. Серьезные проблемы при усвоении учебного материала на русском языке отметили 39,1 %, значительные трудности испытывали 46,1 % респондентов, проблем не было у 14,8 %.

Эти сложности наблюдаются на протяжении всего периода обучения. Так, на первом курсе серьезные проблемы отметили 48 % иностранных студентов, значительные трудности — 48 %, не испытывали никаких сложностей 4 %. По ответам иностранных студентов второго курса можно отметить некоторые улучшения в усвоении учебного материала: 35 % опрошенных не испытывали проблем, у 36 % были некоторые проблемы, 29 % отметили серьезные трудности. У студентов третьего курса серьезные проблемы возникали у 22 %, некоторые проблемы отметили 63 %, отсутствие сложностей в усвоении учебного материала — 18 %. К четвертому и пятому курсу процент студентов, испытывающих сложности в учебе, возрастает: 47 % опрошенных четвертого курса и 46 % пятого сталкиваются с серьезными трудностями, примерно одинаковое число респондентов имеет некоторые проблемы — 39 и 38 %, нет проблем у 14 %.

Понятия «аккультурация» и «адаптация» в аспекте межкультурной коммуникации