Позиционный документ как жанр PR-текста

   Федеральное агентство по образованию 

   Государственное образовательное  учреждение высшего  профессионального  образования

   «Челябинский  государственный  университет» 

   Миасский  филиал

   Кафедра филологии 
 
 
 
 

   Позиционный документ как жанр PR-текста 
 

   Курсовая  работа 
 

   Выполнила:         

   Группа 
 

   Научный

   руководитель:    
 
 
 
 
 

Миасс 2010 
 

   Содержание 
 

      Содержание

  1. Введение.
  2. Позиционный документ как жанр публицистического стиля.
    1. Что такое позиционный документ?
    2. Основные черты публицистического стиля
  3. Лингвистический анализ текстов позиционных документов:
    1. лексико-фразеологический уровень;
    2. словообразовательный уровень;
    3. морфологический уровень;
    4. синтаксический уровень;
    5. тропы и фигуры речи;
    6. стилеразрушающие элементы.
  4.    Вывод.
  5. Заключение.
  6. Список литературы.
 

              

  1. Введение
 

  На рубеже 20-21 веков  в России с развитием  рыночных отношений  формируется новый  вид деятельности  – связь с общественностью  (паблик рилейшнз, PR, пиар).

         По словам С. Блэка, «PR – это искусство и наука достижения гармонии с внешним окружением посредством взаимопонимания, основанного на правде и полной информированности».

         Для успешного ведения коммерческой деятельности, для устойчивого положения компании на рынке специалистам PR необходимо информировать общественность о целях и задачах, поставленных компанией, а также убеждать в необходимости ее деятельности, важности для общества.

         Одной из форм  работы PR-специалистов является подготовка текстовых материалов для целевой общественности и СМИ. В практике паблик рилейшнз на первый план выходит необходимость облечь информацию в ту жанровую форму, которая будет наиболее эффективной в конкретном коммуникативном  акте. Но функционирующие в PR-коммуникации тексты часто не имеют жанровой определенности и обладают низким уровнем речевого оформления.

         Однако нужно отметить, что в последнее  время происходит  формирование жанров  PR- коммуникации, в том числе и такого как позиционный документ (философия компании, миссия компании, бэкграундер).

         В связи с этим  актуальность данной  работы определяется  объективной потребностью изучения позиционных документов различных компаний с целью выработки практических рекомендаций по их составлению.

         В предыдущей работе мы рассмотрели тематику и композицию позиционных документов.

         В данной работе:

       Объект исследования – тексты позиционных документов российских компаний разных отраслей производства и услуг;

       Предмет исследования – лингвистические особенности текстов позиционных документов;

       Цель – выявить стилистические жанрообразующие признаки позиционного документа.

         Основные задачи:

    1. изучить необходимую литературу по теме исследования;
    2. изучить и описать стилистические особенности позиционных документов;
    3. установить эффективность воздействия данных текстов на аудиторию;
    4. дать практические рекомендации по составлению позиционных документов.

         Материалом исследования  послужили позиционные  документы различных  российских компаний в количестве 24-х корпоративных профилей, функционирующие в период 2000-2010 гг. и распространяемые при помощи Интернета (на сайтах данных компаний).

         Мы рассмотрели  тексты позиционных  документов следующих  компаний: «Евроокно», «Merlion», «Faberlic»,  «Casall»,  «Мэри Кэй», «TEZ TOUR», «UNIS», «Фонград», «ВСК», «Грин Мама», «Аояма Моторс», «Авантайм», «Аудэкс», «Челябэнерго», «Строй Депо», «Интекра», «EASA», «Мизапромет», «Альфа-Зенон», «Еврохолод», «Энерготехника», «Голден Телеком», «Витязь», «Sun In Bev».

       Методы  исследования:

    1. общенаучные (наблюдение, описание, сопоставление, классификация);
    2. лингвистические (анализ стилистических особенностей).

     Новизна данного исследования – изучение в лингвистическом аспекте PR-текстов, в частности, жанра бэкграундер, с коммуникативной точки зрения и выявление основополагающих жанрообразующих принципов.

         Гипотеза исследования: позиционный документ  является жанром  публицистического стиля.

         Практическая значимость: результаты исследования  могут найти применение в практике паблик рилейшнз (выявление особенностей жанра позволяет выработать модели построения текстов), в преподавании курса «Связь с общественностью». 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Позиционный документ как жанр

    1. Что такое позиционный документ?

         Поскольку PR – это планомерная постоянно осуществляемая деятельность по обеспечению равноправного информационного взаимодействия и через это взаимопонимания между организацией и общественностью (согласно точке зрения Британского института паблик рилейшнз), основная цель его – информирование, просвещение и обеспечение коммуникативного взаимопонимания. Субъектом PR выступает субъект публичной среды. И задача PR – формирование у субъекта символического, нематериального капитала особого рода, иными словами, имиджа (публичного капитала).

         Позиционный документ (Position paper) в этом процессе играет важную роль.

         Позиционный документ, по классификации  А.Д.Кривоносова, - исследовательский жанр, который представляет корпоративную культуру компании: излагает ее идеологию (философию), ценности, миссию.

       Функция его –  позицирование, самопрезентация.  В позиционном  документе прописана  философия компании. Она разрабатывается  руководством данной  организации.  [№6: 44с]. 

         Философия компании  – это совокупность смыслов, ценностей и целей деятельности работающих в ней людей, это основополагающие установки, в соответствии с которыми организация осуществляет свою деятельность.

         Предприятию необходимо  точно знать, куда оно движется в своем бизнесе и чего хочет достигнуть. Среди целей компании можно выделить желание прочно закрепиться на своем сегменте рынка, упрочить связи с клиентами, стремление к совершенствованию ассортимента предоставляемых товаров и услуг в соответствии со вкусами и запросами потребителей.

         Многие компании  в России имеют  официально сформулированную  философию, представленную  в письменном виде  в форме программного заявления. Это и есть позиционный документ.

         В предыдущей работе  мы рассмотрели  позиционный документ с точки зрения его структуры. Изучив позиционные документы некоторых из российских компаний, относящихся к различным отраслям производства и услуг, мы пришли к выводу, что все они построены по определенной схеме, с небольшими отклонениями.

         Автором позиционного  документа является:

         а) специалист PR;

       б) руководитель (или специалист по корпоративной стратегии) данной организации.

       В большинстве случаев  автор анонимен.

         Адресатами могут  выступать:

       а) сотрудники данной компании;

       б) потенциальные партнеры и клиенты;

       в) СМИ;

       г) широкая общественность.

         Темой позиционного  документа является  фрагмент социальной  реальности в виде описания деятельности организации, ее истории создания, основных принципов работы с клиентами.

         Основополагающая  цель – обеспечение оптимальной коммуникационной среды и положительного имиджа компании.

         Тексты позиционных  документов имеют  форму монолога. Компания  заявляет о себе, о достижениях  в работе и сотрудничестве, выступает, как  правило, гарантом, основываясь на  свою историю, опыт, ссылаясь на конкретные примеры.

         В данной работе мы рассмотрели стилистику позиционных документов некоторых российских компаний, предполагая, что они создаются в публицистическом стиле. 

  1. Основные  черты

    публицистического стиля

         Публицистика - род литературы и журналистики; рассматривает актуальные политические, экономические, литературные, правовые, философские и другие проблемы современной жизни с целью повлиять на общественное мнение и существующие политические институты, укрепить или изменить их в соответствии с определённым классовым интересом (в классовом обществе) или социальным и нравственным идеалом. Предмет публициста - вся современная жизнь в её величии и малости, частная и общественная, реальная или отражённая в прессе, искусстве, документе. [№11:56с]

       Цель  публицистического  стиля – информирование, передача общественно  значимой информации с одновременным  воздействием на читателя, убеждением его в  чем-то, внушением  ему определенных идей, взглядов, побуждением  его к определенным поступкам, действиям.

         Для публицистического  стиля характерны  логичность, образность, оценочность, призывность  и соответствующие  им языковые средства. В нем широко  используется общественно-политическая  лексика, разнообразные  виды синтаксических  конструкций.

         Публицистический текст часто строится как научное рассуждение: выдвигается важная общественная проблема, анализируются и оцениваются возможные пути ее решения, делаются обобщения и выводы, материал располагается в строгой логической последовательности, используется общенаучная терминология. Публицистические тексты отличаются достоверностью, точностью фактов, конкретностью, строгой обоснованностью. Все это сближает его с научным стилем.

         С другой стороны,  для публицистической  речи характерна страстность, призывность. Важнейшее требование, предъявляемое к публицистике, - общедоступность: она рассчитана на широкую аудиторию и должна быть понятна всем.

         У публицистического  стиля много общего  и с художественным  стилем речи. Чтобы  эффективно воздействовать на читателя, на его воображение и чувства, используют эпитеты, метафоры, сравнения и другие образные средства, прибегают к помощи разговорных и даже просторечных слов и оборотов, фразеологических оборотов, усиливающих эмоциональное воздействие речи. [№11:18с]

         Данные черты стиля определяют выбор языковых средств в публицистическом тексте.

         В исследуемых  нами текстах позиционных документов рассмотрим стилистические особенности на разных уровнях:

       - лексико-фразеологическом;

       - словообразовательном;

       - морфологическом;

       - синтаксическом;

       а также тропы и  фигуры речи. 

    1. Лексико-фразеологический уровень
 

         На лексико-фразеологическом  уровне в проанализированных  нами текстах позиционных  документов мы  выявили следующее.

         Все философии  компаний ориентированы  на аудиторию эрудированную и в той или иной степени просвещенную по данному виду деятельности.

         «Мы стремимся к повышению эффективности нашей работы за счет точного определения цели, использования лучших методик для планирования действий по ее достижению, а также хорошей координации работ». («Коминф-Консалтинг»).

         «Мы занимаемся  компьютерными комплектующими, аксессуарами и  периферийными устройствами, и в этой области  мы предлагаем  оптимизированный  ассортимент и  наиболее удобным  образом структурированный  каталог. Быстрое оформление заказа, наличие достаточных запасов на складе и возможность предлагать технику ведущих брендов без ограничений в рамках модельного ряда одного из поставщиков». («EASA»).

         В текстах широко  используется общественно-политическая лексика, а также лексика, обозначающая понятия экономики, культуры, морали, в том числе и заимствованная из других языков:

       «ассортимент», «снабжение», «документация», «политика», «инновации», «индивидуальный» («Интекра»);

       «укрепление», «увеличение», «эффективный» («ВСК»);

       «партнер», «клиент», «традиция» («ФонГрад»);

       «специалист», «продукция», «бренд», «стремление», «тенденция» («Грин  Мама»);

       «потребитель», «акционер», «инвестор», «инфраструктура» («Челябэнерго»).

         Нужно отметить  и употребление  специальной лексики,  связанной с родом  деятельности компаний:

       «дистрибьютор» («Интекра»);

       «профиль» («Мизапромет»);

       «компьютерные комплектующие», «расходные материалы» («Альфа-Зеон»),

       «ритейл» («Еврохолод»).

       Чаще  всего в позиционных  документах употребляется  стилистически нейтральная  лексика:

       «ответственность», «культура» («TEZ TOUR»);

       «обслуживание», «связь» («Альфа-Телеком»);

       «подход», «условия» («Интекра»);

       «производство», «специалист» («Евроокно»);

         «система», «увеличение» («ВСК»);

       «движение», «продукция», «потребитель» («Грин  Мама»);

       «опыт», «оборудование», «контроль» («Мизапромет»).

       В текстах практически  не употребляются  многозначные слова, так как они мешают пониманию содержания, делают смысл двояким. Их присутствие нежелательно, когда требуется донести конкретную информацию до адресата.

       Употребление просторечной и разговорной лексики не встречается.

       В текстах можно  найти примеры оценочной и эмоционально окрашенной лексики. Это делает речь позиционных документов более живой и выразительной.

       «Наша компания исповедует принцип веры в  человеческие возможности». («Мэри Кэй»);

       «лучшие условия для партнеров» («EASA»);

       «Мы гордимся хорошей  работой». («Коминфо-Консалдинг»);

       «широчайший ассортимент» («Интекра»);

           «жесткий контроль» («Мизапромет»);

       «Маленьких  непосед ждут захватывающие дух развлечения». («ФонГрад»).

       Этой  же цели служит употребление фразеологических единиц:

       «Дорогу осилит идущий!» («Энерготехника»)

       «Специалисты  компании постоянно  «держат руку на пульсе»  мировых тенденций в косметологии». («Грин Мама»)

       «Мы не стоим на месте  и не почиваем на лаврах». («Авантайм»)

       «Рискуем  – и выигрываем!» («Merlion»)

       «Мы идем в ногу со временем». («ВСК»)

       Однако  надо отметить, что  употребление фразеологических единиц очень ограниченно. Это связано с тем, что фразеологизмы заключают в себе образное значение, связанное с переносным смыслом слова. Это может затруднить восприятие текста. С другой стороны, фразеологизмы – сильно эмоционально окрашенные единицы речи и могут отвлечь внимание от основного содержания текста. В данном случае, фразеологические единицы включены в слоганы. Слоган -   [англ. slogan - лозунг, девиз] - 1) короткий лозунг, выражающий какой-либо взгляд или представляющий рекламу товара; сжатая, ясная и легко воспринимаемая формулировка рекламной идеи; 2) шаблонный речевой оборот, банальное лозунговое клише, шумная фраза. Слоганы чаще всего употребляются в рекламных текстах. В изученных нами позиционных документах слоганы встречаются не часто, но нередко выполняют функцию  самопрезентации  организации, позитивного позиционирования перед аудиторией.

       [№5:357с]

       Кроме того, позиционный  документ – официальный  текст. Он призван  служить установлению и развитию деловых отношений. Этим объясняется ограниченный выбор фразеологических единиц, а также эмоционально окрашенной, оценочной лексики. 

    1. Словообразовательный уровень

       На  этом уровне отличительными особенностями текстов  позиционных документов является следующее:

       - большое количество  существительных  со значением действия, то есть образованных  от глаголов -

       «укрепление» («ВСК», «Интекра»  и др.),

       «обслуживание» («Альфа-Зеон», «Евроокно» и др.),

       «подход» («Грин Мама», «Евроокно» и др.);

       - употребление прилагательных  в превосходной  степени-

       «новейший» («Авантайм» и др.),

       «крупнейший» («Челябэнерго» и др.),

       «кратчайший» (Мизапромет»);

       -употребление сложных слов –

       «высококачественный», «ультрасовременный» («Грин Мама»),

       «высокопрофессиональный» («Голден Телеком»),

       «высокотехнологичный» («Еврохолод»),

       «противоправный» («Витязь»),

       «клиентоориентированный» («EASA»),

       «постгарантийный» («Евроокно»),

       «взаимовыгодный» («TEZ TOUR»). 

    1. Морфологический уровень

       Главной особенностью текстов следует отметить активное употребление глаголов и отглагольных слов - причастий, деепричастий, существительных со значением действия:

       «производятся», «осуществляет», «стремится», «расти», «сертифицированы», «адаптированы», «опираясь», «поддержка», «продажа», «наращивание», «улучшение» («Интекра»);

       «совершенствуются», «располагает», «обладает», «используются», «представлена», «выполнена», «повышая», «сохраняя», «производя», «создание», «достижение» («Грин Мама»);

       «предоставляет», «подтверждала», «доказывала»,  «использовали», «поддерживаем», «работающий», «заключивший», «открыты», «укрепление», «увеличение» («ВСК»).

       Вид глаголов в большинстве  случаев – несовершенный, время – настоящее.

       В побудительных предложениях используются глаголы  повелительного наклонения. Они, как правило, выполняют функцию эмоциональной окраски текста.

       «Поддерживайте  добрые отношения. Живите в мире и взаимопонимании». («ВСК»)

             Употребление большого количества глаголов и его словоформ обусловлено спецификой текста и назначением: информировать о деятельности компании, привлекать внимание потенциальных партнеров и клиентов.

             В текстах позиционных документов высокий процент имен существительных, в основном конкретных:

             «команда», «профессионал», «технология», «рынок»,  «дело», «путь», «отрасль»,  «цель», «сила», «знание», «опыт» («Альфа-Зеон»).

             Однако следует  отметить и большое  количество имен  существительных  с абстрактным значением:

       «предоставление», «обслуживание», «обеспечение», «использование», «совершенствование» («Альфа-Зеон»).

       Имена прилагательные относительные  преобладают над  качественными:

       «экологические  нормы», «официальная поддержка», «гарантийное и сервисное обслуживание», «международная практика», «индивидуальный подход» - «гибкая система», «эффективная структура». («Интекра»)

       Особую  роль играют местоимения. Почти во всех текстах употребляется личное местоимение «мы» и часто – притяжательное «наш». Они подчеркивают корпоративное единство компании. Местоимение «вы» предполагает диалог с потенциальными партнерами и клиентами.

       «Мы очень рады, что  одежду нашей фирмы  так полюбили российские женщины». («CASALL»)

       «Мы рады приветствовать Вас …». («Челябэнерго»)

       «Мы всегда открыты для нового …». («ВСК»)

       «Свою задачу мы видим в  том, сделать продукты высоких технологий доступными для каждого жителя России. …Залог нашего успеха – точность и выполнение обязательств». («MERLION»)

       «Международный  оператор TEZ TOUR рад видеть Вас…».(«TEZ TOUR»)

       Отметим также частое употребление частицы «именно», усиливающей значение отдельного слова, словосочетания или целого предложения.

       «Ключевым словом для нас  является слово ЭНТУЗИАЗМ. Именно это качество помогает нам в  трудную минуту». («Мэри Кэй»)

       «Именно система ценностей  определяет поведение  человека, его привычки, приоритеты и в целом то, что называется образом жизни». («Vision»). 
 
 

    1. Синтаксический  уровень

       Для синтаксиса публицистического  стиля вообще характерно разнообразие средств: однородные члены предложения, обособленные члены, вводные слова, сложные синтаксические конструкции.

Позиционный документ как жанр PR-текста