Просторечная и жаргонная лексика в языке газет
Курсовая работа
По курсу «Русский язык и культура речи»
На тему: «Просторечная
и жаргонная лексика в
языке газет»
Новосибирск 2009
Содержание
Введение
Тема данной курсовой работы звучит следующим
образом: «Просторечная и жаргонная лексика
в языке газет».
Ещё М. В. Ломоносов делил все литературные произведения на «высокие», «средние» и «низкие». Поэма и ораторская речь требуют «высокого стиля», а письмо к другу, комедии, песни и т. п. можно писать и «низким стилем», свободным от славянизмов.
Замена слов «высокого стиля» просторечиями неизбежно придаёт тексту комедийный, пародийный характер. Но конечно, просторечная и жаргонная лексика не придает газетам и другим СМИ пародийного характера, Но мир СМИ велик, поэтому мы рассмотрим только некоторую его часть его часть, а именно язык газет. Главное оружие газет – это слова, отсюда и наибольшее количество жаргонной лексики, особенно в обывательских газетах.
Общественные функции языка - общение, сообщение и воздействие. Для реализации этих функций существуют различные стили речи, и, конечно, разговорный стиль, который, по моему мнению, является одним из основных, базовых стилей.
Публицистический стиль, одну из разновидностей которого составляет газетная речь, оказывается весьма сложным явлением из-за неоднородности его задач и условий общения. Стремление в кратчайший срок сообщить о свежих новостях не могло не найти отражения и в характере коммуникативных задач, и в речевом их воплощении. Однако эта исторически изначальная функция газеты постепенно оттеснялась другой - агитационно-пропагандистской (или воздействующей). Язык газеты обладает собственным стилем. И нередко, этот стиль содержит разговорную лексику, реже – жаргонную. Отбор лексики в газете определяет автор-журналист.
Информационная
функция обусловливает
Газета призвана просвещать массы. Обычная газета чаще всего направлена на широкие массы людей со средним уровнем образования.
К основным чертам языка газеты можно отнести:
1) экономия языковых средств;
2)
лаконичность изложения при
3)
отбор языковых средств с
4) совмещение черт публицистического стиля с чертами других стилей (научного, официально-делового, литературно-художественного, разговорного), обусловленное разнообразием тематики и жанров.
«Газетный язык» - язык эмоциональный, образный, экспрессивный до эпатажа. Передача информации может происходить только с условием, что эта информация интересует читателей. Поэтому журналист должен представить определенное количество фактов в наиболее интересном для читателей виде. От него требуется сжатие информации, ясность, старание избежать двусмысленности понимания и одновременно умение привлечь внимание читателей особенными языковыми и неязыковыми приёмами. Предмет моего исследования – разговорная и жаргонная лексика в языке газет - связан с выявлением определенных речевых категорий в газетной речи. В языке газеты высокая степень стандартизации используемых средств (устойчивых выражений, клише, журналистских штампов, стандартных терминов и названий и т. п.) существует наряду с экспрессивностью (в частности, при выражении отношения автора к передаваемой информации, расстановке оценочных акцентов).
Журналисты нередко строят газетные заголовки на игре слов, на каламбурах, цитатах и деформированных идиомах. В качестве языковой игры не только в газетном заголовке, но и в газетном тексте вообще часто используется трансформация фразеологии (или прецедентный текст) как средство газетной экспрессии. Также, часто в заголовках используется разговорная лексика для того, чтобы читателю, впервые взглянувшему на статью, сразу стало понятно, о чем будет идти речь.
В современных газетных текстах используется специальная научная и профессиональная терминология. Об обилии в газете терминологической лексики пишет Г. Я. Солганик: «Прежде всего, используется терминология наиболее распространенных наук и областей техники, а также узкоспециальные термины».
Актуальность работы обусловлена тем, что СМИ, а в частности газеты играют большую роль в системе информационного оповещения населения. Вопрос о том, следует ли включать разговорную и жаргонную лексику в язык газет давно стоит остро.
Необходимо проследить, как употребляют журналисты разговорную и жаргонную лексику в газетах последних лет. Мы должны определить примеры ее использования в газетах совершенно разной тематики.
Без сомнения, употребление просторечной лексики меняет окрас текста. Делает его более экспрессивным. Но в этом самом употреблении надо знать меру, ведь не каждое печатное издание может позволить себе иметь в своих статьях просторечия, все зависит от тематики, уровня официальности и т. д. Также на уровень экспрессивности влияет употребление жаргонной лексики в газетах. Конечно, резкая грубость не может использоваться по причине того, что она нецензурна. К тому же разряду можно отнести и брань. Они не являются «печатными словами» и не могут использоваться в языке газет наряду с теми же самыми просторечиями, которые вполне допустимы.
Просторечия же в совокупности с жаргонной лексикой образуют основу разговорной речи.
В работе представлено понятие жаргона, просторечной лексики и, также, представлены рекомендации по употреблению в речи жаргона и просторечий.
Объект исследования – жаргонная и просторечная лексика. Предмет исследования – употребление жаргонизмов и просторечий в языке газет.
Привлекаются материалы газет совершенно разной тематики.
На первом этапе исследования мы изучим существующую теоретическую базу по данному вопросу. На втором этапе работы проанализируем использование просторечной и жаргонной лексики в газетной речи.
Цель исследования состоит в том, чтобы определить, нужно ли в целом употреблять жаргон и просторечия в языке газет, и если да, то каким образом это следует делать, показать издания, на примере одной или нескольких газет, где это употребление уместно, а где нет.
Указанная цель предопределяет постановку ряда исследовательских задач:
- проследить, каким образом употребляются жаргонизмы в газетах.
- также, проследить, как употребляются просторечия в газетной речи.
- определить понятие жаргона и просторечий.
- дать собственные рекомендации, как следует употреблять жаргонную и просторечную лексику в газетах.
Данная курсовая работа
Глава 1. Просторечная лексика. Понятие и случаи употребления в газетах
1.2. Понятие просторечной лексики
Просторечие — слова, выражения, грамматические формы и конструкции, распространённые в нелитературной разговорной речи, свойственные малообразованным носителям языка и явно отклоняющиеся от существующих литературных языковых норм. Термин «просторечие» был введён Дмитрием Ушаковым в значении «речь необразованного и полуобразованного городского населения, не владеющего литературными нормами». Носителем просторечия является необразованное и полуобразованное городское население. Ср., например, определение в словаре С.И. Ожегова: "Просторечие - слова и грамматические формы массовой городской разговорной речи, используемые в литературном языке как стилистическое средство для придания речи шутливого, пренебрежительного, иронического, грубого и т.п. оттенка".1От территориальных диалектов просторечие отличается тем, что не локализовано в тех или иных географических рамках, а от литературного языка (включая разговорную речь, являющуюся его разновидностью) — своей некодифицированностью, анормативностью, смешанным характером используемых языковых средств. Просторечие реализуется в устной форме речи; при этом оно может получать отражение в художественной литературе и в частной переписке лиц — носителей просторечия. В целом сфера функционирования просторечия весьма узка и ограничена бытовыми и семейными коммуникативными ситуациями. Можно выделить такую языковую категорию как литературное просторечие.2 Под литературным просторечием понимается часть ненормированной лексики, используемой говорящим сознательно как экспрессивной средство с целью стилистического снижения речи в дружеском, фамильярном общении. Например, сердце барахлит, не канючь, врубить телевизор, приползти на карачках, дармоед, очковтирательство.3В современном просторечии выделяются два временны́х пласта — пласт старых, традиционных средств, отчётливо обнаруживающих своё диалектное происхождение, и пласт сравнительно новых средств, пришедших в просторечие преимущественно из социальных жаргонов. В соответствии с этим различают просторечие-1 и просторечие-2.4
Носителями просторечия-1 являются горожане пожилого возраста, имеющие низкий образовательный и культурный уровень; среди носителей просторечия-2 преобладают представители среднего и молодого поколений, также не имеющие достаточного образования и характеризующиеся относительно низким культурным уровнем. Возрастная дифференциация носителей просторечия дополняется различиями по полу: владеющие просторечием-1 — это преимущественно пожилые женщины, а среди пользующихся просторечием-2 значительную (если не преобладающую) часть составляют мужчины. В языковом отношении различия между этими двумя пластами просторечия проявляются на всех уровнях — от фонетики до синтаксиса.
В области морфологии и словообразования просторечие-1 отличается такими особенностями:
–
для морфемной и
– иное, чем в литературном языке, значение категории рода некоторых существительных: густая повидла, кислый яблок, этот полотенец или иной тип склонения: церква, простынь, мысля, болезня и т.п;
– более широкое, по сравнению с литературным языком, распространение форм местного падежа на –у, у существительных мужского рода с основой на твердый согласный: на газу, в складу, на пляжу, форм родительного партитивного (мало дождю, нету хлебу), форм именительного множественного на -á/я: тортá, шоферá, инженерá, в том числе от ряда существительных женского рода: площадя, очередя, скатертя, местностя и др.;
–
смешение форм родительного и дательного
падежей у существительных
– флексия -ов (-ев) в родительном падеже множественного числа у существительных среднего и мужского рода: делов, местов, от соседев, пять рублев и под.;
– склонение несклоняемых иноязычных существительных: без пальта, ехать на метре, шли из кина и под.;
– тенденция к «прозрачности» словообразовательной структуры слова: об-вернуть, об-городить, об-дурачить и под. (ср. литературные обернуть, огородить, одурачить);
– иная, по сравнению с литературным языком, словообразовательная структура слова в его финальной (суффикс + флексия) части: чувствие (упал без чувствиев), наследствие (Говорят, эта болезня по наследствию передается), учительша, хулиганничать и под. (по аналогии с родственными словами, ср. сочувствие, следствие).5
Просторечие-2 представляет собой подсистему менее яркую и менее определенную по набору типичных для нее языковых черт. В значительной мере это объясняется тем, что просторечие-2 как своеобразная разновидность городской речи относительно молодо. При этом оно занимает промежуточное положение не столько между литературным языком и территориальными диалектами (это характерно для просторечия-1), сколько между социальными и профессиональными жаргонами, с одной стороны, и литературным языком – с другой.
Занимая такое положение, просторечие-2 играет роль проводника, через который в литературную речь идут различные внесистемные элементы – профессиональные, жаргонные, арготические. Такое посредничество вполне объяснимо как собственно языковыми, так и социальными причинами. В социальном отношении совокупность носителей просторечия-2 чрезвычайно разнородна и текуча во времени: здесь и выходцы из сельской местности, приехавшие в город на учебу и на работу и осевшие в городе; и уроженцы городов, находящихся в тесном диалектном окружении; и жители крупных городов, не имеющие среднего образования и занятые физическим трудом; носителей просторечия-2 немало среди представителей таких несхожих профессий, как продавцы, грузчики, портные, парикмахеры, официанты, железнодорожные проводники, сапожники, уборщицы и др.
Исследователи
отмечают еще одну черту, характерную
для просторечного
В конце 1980-х — начале 1990-х гг., в эпоху перестройки, в социологии получил распространение термин «простой человек», обозначающий людей, не получивших достаточного образования и занятых, как правило, неинтеллектуальным трудом. Данная группа русскоязычного населения может быть выделена по трём основным признакам: 1) сфера деятельности, 2) система ценностей и целей, 3) язык. Признаки расположены в порядке убывания их значимости при определении социальной принадлежности индивидуума. Ведущим параметром, определяющим принадлежность конкретного человека к группе «простых людей», является сфера деятельности.7
Основными чертами просторечия на фонетическом уровне являются:
- Общая небрежность речи. Смазанная картина речи в артикуляторном и акустическом плане;
- Малая громкость, быстрый темп, раскрытие рта минимальное. Речь неразборчивая;
- Чрезмерное упрощение групп согласных. Пример: «скока» вместо «сколько», «щас» вместо «сейчас», «када» вместо «когда»;
- Невыразительная интонация.
Просторечие реализуется в устной форме речи; при этом, естественно, оно может получать отражение в художественной литературе и в частной переписке лиц – носителей просторечия. Наиболее типичные места реализации просторечия: семья (общение внутри семьи и с родственниками), «посиделки» во дворе коммунальных домов, суд (свидетельские показания, прием у судьи), кабинет врача (рассказ пациента о болезни) и немногие другие. В целом сфера функционирования просторечия весьма узка и ограничена бытовыми и семейными коммуникативными ситуациями.8 [ карт. № 12-14, 20]
Так
как просторечие (в обеих его разновидностях)
обслуживает узкие, бытовые сферы коммуникации,
очевидно, что с наибольшей рельефностью
оно реализуется в речевых актах, имеющих
функцию порицания, обвинения, просьбы,
заверения, внушения и т.п. (ср. такие речевые
акты, как ссора, перебранка, божба, наушничество,
«распекание» старшим младшего и др.).
Однако и в других видах коммуникации
носители просторечия обычно используют
именно эту разновидность русского языка,
так как их речевое поведение характеризуется
неспособностью переключаться на иные,
не просторечные средства и способы общения.
1.2. Употребление просторечий в газетах.
Развитие массовых средств коммуникации, головокружительный ритм рекламы, различные системы распространения информации - все это делает важным и содержание произведения, и сам факт его существования. Необходимо отметить, что далеко не всегда литературная ценность произведения автора решает, станет ли оно известным. Необходимо учесть, что газетные статьи являются типичным примером публицистического стиля. Однако в последнее время в них все чаще проникают элементы других стилей. Прежде всего, это связано с описанным выше сближением стилей (встретить научную статью со сложными терминами в обычной газете для читателя практически повседневное дело).9 [ карт. № 21-23]
Просторечия широко используются в языке газет. Приведем несколько примеров, чтобы доказать этот тезис. Допустим, в номере газеты «Аргументы и факты» №15 от 08.04.2009 г. употребляется следующая фраза – «Чтобы воспользоваться этой услугой, необходимо обратиться в управу и получить специальный талон». Управа употребляется как просторечной слово в значении органа власти. Еще несколько примеров из той же газеты – «Помимо очевидного плюса — бесплатности или же беспрецедентной дешевизны — есть второй, не менее важный»; «Многие салоны и школы красоты нуждаются в «подопытных кроликах».
Если брать как пример газету «Комсомольская правда: Новосибирск», то можно тоже заметить употребление просторечий, к примеру, в номере «Комсомолки» от 2.03.09 г. в статье «Новосибирск чествовал ледовых скульпторов радугой», «Только вообразите себе: они изо льда сделали двухметровый (!) саксофон, а сверху водрузили на него двух симпатичных котиков»; «Весит один такой «кирпич» около 4 - 4,5 килограмма»; «Кстати, природа, оценив задумку сибиряков, сделала свой подарок: как раз во время закрытия фестиваля над Обью появилась радуга».
На примере «Экспресс-газеты», в номере №14 от 7.04.09 г., употребляются просторечия в статье «Ученик Жулина решил уйти из спорта» в таких фразах, как «Аркадий Сергеев, который тренировался у Жулина в паре с Натальей Махайловой, видимо, устал бороться за «место под солнцем» и решил завязать со спортом»; «Жулин, как известно, по горло занят в проекте «Ледниковый период»; «Наталья особо не роптала»; «Да еще и слышал за спиной неприятные разговоры: мол, его дуэт с Наташей опять хотят разбить», «Что же касается шашней титулованного тренера с Наташей Михайловой, то в последнее время между ними, говорят, пробежала черная кошка»; «Получается, что десять лет пошли коту под хвост»; «Вот и сломался парень».
В газете «Московский Комсомолец», также употребляются просторечия. В номере от 11.04.2009 г. в статье «Не ласковый май»: «Благо дороги в этой республике хорошие, гаишники добрые, а бензин гораздо дешевле, чем в России»; «Милиция здесь работает четко и отлаженно, а все туристы находятся под неусыпной охраной».
Можно также привести примеры из газеты «Студенческий город» №4 от 26.03. 2009 г. К примеру, в статье «Сегодня можно стать диджеем»: «Была открыта школа для тех, кто сходит с ума по музыке и мечтает стать диджеем»; «Но даже, если ваш роман с музыкой окружающие называют страстным…»; «Когда рука над проигрывателем перестает предательски дрожать…», «Грубо говоря, когда одно устройство…», «Если вся музыка в жизни человека сводится к фону в кофейне…», «Мы можем себе это позволить, обладая внушительной базой контактов…».
В газете «Известия»: в номере от 01.03.2002 г. – «В политике самая настоящая грабиловка»; «Понаделали кустарщины»; «появились телевизионщики», «безнадежный барыш». [ карт. № 1-4]
И напоследок, хочется привести несколько примеров из газеты «НГУ: университетская жизнь» в выпуске №3 от марта 2009 г.: например, в статье «Мисс Фото НГУ-2009» - «яркое, зрелищное мероприятие»; «из разных уголков земного шара»; «за твердую валюту».
Таким
образом, резюмируя вышесказанное,
можно сделать вывод, что в
газетах «бульварного содержания»,
более часто встречаются просторечия,
чем в более серьезных изданиях. И не встречаются
просторечия вовсе в таких газетах, как
«Российская газета», «Собрание законодательства
Российской Федерации».
Глава 2. Жаргонная лексика. Понятие и примеры употребления жаргонизмов в газетах.
2.1.Определение жаргонизмов.
Жаргон - от фр. ’jargon’ - речь социальной или профессиональной группы, которая отличается от общеразговорного языка особым составом слов и выражений. Это условный язык, понятный только в определенной среде, в нем много искусственных, иногда условных слов и выражений.10
Жаргоны – несистемные образования. Это совокупность слов, употребляемых людьми, объединенных профессией, родом занятий, общностью интересов. Как правило, жаргонизмы имеют синонимы в литературном языке. Например, огурец – шило правщика, темнить – скрывать, баранка – руль машины, госы – государственные экзамены, букварь – новобранец.11 [ карт. № 27, 38-39, 41]
Слово ‘арго’ произошло от фр. ’argot’ - речь определенных, замкнутых групп, которая создается с целью языкового обособления. Это в основном специальная или своеобразно освоенная общеупотребительная лексика.
Общий
жаргон - промежуточное языковое образование,
через которое лексика
Понятие общего жаргона строится на пересечении социального и функционального членения языка: одними связями общий жаргон связан с социально ограниченными лексическими подсистемами, а благодаря другим входит в систему стилистических средств сниженной экспрессии. При утрате социально-групповой закрепленности для единиц общего жаргона определяющими становятся характеристики второго рода, включающие данную лексику в состав лексического фонда разговорного употребления.12
Основные
особенности общего жаргона в
структурно-морфологическом
По
происхождению и способу
Профессиональные жаргоны относятся к простым по способу образования жаргонам. Основная их функция – противопоставить свой коллектив другим группам или всему обществу, подчеркнуть свою корпоративность, цеховность.13 [ карт. № 31, 37]
По мнению академика Д.С. Лихачева, профессиональные жаргоны появляются там, где имеется «известное несовершенство производственного процесса», где легко нарушается автоматизм работы и производственный ритм. К таким жаргонам относятся, например, жаргоны летчиков, железнодорожников, бухгалтеров, программистов, т.е. жаргоны таких профессий, эффективность которых колеблется в зависимости от личных способностей работников. И наоборот, чем более организован, автоматизирован труд в профессии, по мнению Д.С. Лихачева, тем меньше она арготирует.14
Жарго́н — социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой.
Часть
жаргонной лексики —