Пушкинские принципы редактирования художественной литературы и современная редакторская практика

 ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

 

УЛЬЯНОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

 

КАФЕДРА  «Филологии, издательского дела и редактирования»

 

 

 

 

 

КУРСОВАЯ РАБОТА ПО ДИСЦИПЛИНЕ

«РЕДАКТИРОВАНИЕ ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫХ И ПЕРЕВОДНЫХ ИЗДАНИЙ»

НА ТЕМУ:

 

«Пушкинские принципы редактирования художественной литературы и современная редакторская практика»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                  

                                                                     Сдал: Мусин А.И.

                                                                     Принял: проф., д. культурологии                                                                                            Макаров Д.В.

                                                      

 

                    

Ульяновск 2012

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение ………………………………………………………………3

I. Теоретическая часть

  1. Редакторская деятельность Пушкина………………………..4
  2. Журнал «Современник»………………………………………8

II. Практическая часть

  1. Анализ критического разбора А.С. Пушкина ……………..14
  2. Пушкинские принципы редактирования и их влияние на современную редакторскую практику………………………………………20

 

Заключение…………………………………………………………..23

Список литературы…………………………………………………..24  

           

              

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

          Влияние Александра Сергеевича Пушкина на культуру России переоценить сложно. Этого человека называют не только величайшим русским поэтом и прозаиком, но и создателем современного русского языка.

И действительно, Пушкин, по-настоящему культурный феномен для России. Он смог преобразовать русский язык и создать его таким, каким мы его имеем сейчас.

Язык – это, наверное, самое важное, это то, на чем и  основывается наше миропонимание. И, безусловно, важно его сохранить нам, как носителям русского языка. А ответственны за его сохранение – редакторы, филологи, лингвисты.

Именно поэтому я выбрал такую  тему для своей курсовой работы. Потому как для профессионала в любой области необходимо знать труды своих выдающихся предшественников.

Александр Сергеевич в своей редакторской практике заложил те основы, профессиональные и общечеловеческие принципы  работы с автором, с текстом, которые живы и сейчас.

В первую очередь, Пушкин известен как  автор. Поэтому работа как издателя, редактора, и журналиста изучается не так активно, как это необходимо.

В своей курсовой работе я хотел  бы дать обзор редакторской и журналисткой деятельности А.С. Пушкина, а так  же провести параллель между принципами Пушкина-редактора и современным  редакционно-издательским процессом.

 

 

 

 

 

 

Редакторская  деятельность Пушкина

 

Вклад А. С. Пушкина в  развитие редакторского дела в России вряд ли можно переоценить. Достаточно сказать о том, что до Пушкина  редактирования в России фактически не было. Более того, не было даже русского языка в том виде, в каком мы знаем его сегодня. Пушкин показал, как нужно править текст, какими языковыми средствами его можно улучшить, упростить, сделать более понятным и значимым.

Пушкин начал свою деятельность в качестве редактора  у своего друга и соратника  Антона Антоновича Дельвига, в его «Литературной Газете». К этому времени Александр Сергеевич был уже «опытным журналистом, владеющим публицистическими приемами, знающим технику редакционной и издательской работы»1.   

С января по март 1830 года он редактировал эту газету. Затем он продолжил свою журналистскую и редакторскую деятельность во время работы над журналом «Современник». В качестве цели издания Пушкин определил задачу «знакомить образованную публику с лучшими произведениями литературы европейской и особенно российской» (из вступительной статьи при начале издания). Литературный отдел газеты объединил лучших литераторов своего времени. Среди имен авторов – Д. Давыдов, Ф. Глинка, Е. Баратынский, П. Катенин, Н. Языков. Все значительные произведения печатались с разбором или краткими рецензиями в отделе «Библиография».

Таким образом, уже с первым своим опытом редактирования, Александр Сергеевич понимает, что редактор не только должен организовывать издание. Редактор должен, среди огромного количества литературных направлений, помочь разобраться и предложить читателю нужное ему художественное произведение. Издание формирует общественное мнение. Именно поэтому было важно понимать ответственность редактора за, как бы сказали сейчас, концепцию издания. И заслуга великого писателя в том, что он это понимал.

Пушкин был, без сомнения, строгим редактором для молодых писателей, но, вместе с тем, он был им другом. Он всем сердцем и душой привязывался к молодым дарованиям. Не зная зависти, он искренне пытался помочь раскрыться новому таланту.

Александр Сергеевич боролся с косноязычием в чужом тексте, он безжалостно исправлял неправильные речевые обороты, убирал ненужные средства языковой выразительности, но гораздо строже он был к самому себе. В отличие от многих поэтов и прозаиков того времени, которые не всегда считали должным проводить редактирование собственных текстов, Пушкин тщательно проводил вычитку в своих оригиналах, по нескольку раз выправляя одни и те же строки. Он скрупулезно и самокритично работал над каждым своим стихотворением. Иногда некоторые строки он даже оставлял пустыми, чтобы заполнить их потом, когда придет вдохновение.

Довольно точно высказался о редакторском мастерстве А.С.Пушкина Валерий Яковлевич Брюсов:  «Следя за работой Пушкина, видишь, как он создает стройное целое из первоначального хаоса мыслей и образов, как постепенно он совершенствует каждый стих и, взамен слов уж ярких и метких, умеет находить еще более прекрасные».2

Характерно в связи с этим воспоминание П.А. Вяземского: «...Навестил меня в Остафьеве Пушкин. Разумеется, не отпустил я его от себя без прочтения всего написанного мною. Он слушал меня с живым сочувствием приятеля и критика меткого, строгого и светлого...».3

Примечательна работа Пушкина с авторами. С одной стороны его отличали высокая требовательность, а с другой – необыкновенная внимательность к автору, и личная заинтересованность. Писатель, в первую очередь, ценил искусство, и поэтому высшей целью работы редактора считал открытие новых талантов. Многие писатели обязаны Пушкину тем, что именно благодаря нему, их творения впервые вышли в печать. Так, например, в журнале «Современник» были опубликованы   23 стихотворения Тютчева, которые впервые увидели свет. Пушкин так же открыл для Росиии таланты Кольцова и Слепушкина.

Николай Васильевич Гоголь писал о Пушкине  так: «Все, что у меня есть хорошего, всем этим я обязан ему. И теперешний труд мой («Мертвые души») есть его создание»4. Так же примечательны слова Николая Гавриловича Чернышевского: «Благородное желание помочь и одобрить всякого начинающего писателя, в котором замечал он талант, хорошо известно».

Впрочем, об отношениях Пушкина и Гоголя, говорить излишне.  Так же широко известно, с каким радушием старался он о литературных успехах барона Розена, гопожи Дуровой, какими похвалами встретил сказку Ершова «Конек-горбунок», которую внимательно пересмотрел и первые четыре стиха которой (по словам Смирдина) принадлежат А. Пушкину.

Так, отношения автора и редактора, достаточно четко были выявлены Пушкиным. И необходимо заметить, что параллель «автор – редактор» в пушкинском понимании была именно такой, какой и должна была быть.

В третьем томе своего «Современника» Александр Сергеевич пишет заметку, на которой следует остановиться отдельно. Пушкин делает фактически то, что до него никто не делал, он проводит грань между мнением автора и мнением выпускающего редактора. Этим он значительно опередил свой век.

Итак, он пишет следующее : «Статья «О движении журнальной литературы» напечатана в моем журнале, но из сего не следует, чтобы все мнения, в ней выраженные с такой юношеской живостью и прямодушием, были совершенно сходны с моими собственными. Во всяком случае она не есть и не могла быть программою «Современника»».

Еще одно значительное новаторство Пушкина-редактора состоит в том, что он создает новую систему расположения материала.   В первой четверти девятнадцатого века в издательской практике существовала романтическая традиция расположения материала в изданиях – произведения располагались либо по темам, либо по жанрам, либо по жанрам с тематической группировкой внутри разделов. Именно так выпускал свои сборники стихотворений Александр Сергеевич в 1826 году. Однако издание «Стихотворений» 1829-1835 годов Пушкин строит уже на хронологическом принципе, располагая произведения по времени их написания.

Однако от старой систематизации  издательства все же не отказались. Позднее, в 1838 году, после выхода в свет посмертных «Сочинений Александра Пушкина». Виссарион Григорьевич Белинский в рецензии, которая была напечатана в «Московском наблюдателе», писал: «...несмотря на важные преимущества нового издания перед старым, это старое все-таки не теряет своей цены, потому что в нем стихотворения расположены не по форме, часто случайной и условной, а хронологически, по времени их написания, через что дается средство следить за развитием поэта».

Особый интерес представляет редакторская работа Пушкина над изданиями «Современника». Поэтому этому его детищу будет посвящена следующая глава.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Работа А.С. Пушкина в журнале «Современник»

 

В конце 1835 г. Пушкин обращается к Бенкендорфу со скромной просьбой разрешить ему "в следующем, 1836 году издать четыре тома статей чисто литературных, исторических, ученых, также критических разборов русской и иностранной словесности" – "Современник" и был дозволен как литературный сборник, выходящий четыре раза в год. Внешним видом он напоминал альманах, имея всего два отдела – "Стихотворения" и "Проза".

В этом то и состояла огромная заслуга Пушкина как издающего  редактора «Современник».  Он сумел превратить литературный сборник-альманах в общественно-литературный журнал со всеми характерными для такого журнала материалами.

В "Современнике", помимо художественных произведений, критики, библиографии, статей по истории и теории литературы, печатались и такие статьи, в которых затрагивались вопросы современной политики, экономики, отечественной истории, культуры и просвещения, велась острая полемика с реакционным "журнальным триумвиратом".

При жизни Пушкина  вышли все четыре тома "Современника", пятый том  поэт успел подготовить частично.

Пушкин-издатель проделал огромную работу по сбору кадров, и можно сказать, что ему удалось собрать, как любят говорить сейчас,  «команду профессионалов». В "Современнике" участвовали известные писатели – Жуковский, Гоголь, Вяземский, В. Одоевский и молодые начинающие литераторы – Ф. Тютчев, Н. Дурова, А. Кольцов, черкес Казы-Гирей. Пушкин вел переговоры о сотрудничестве ссыльного Кюхельбекера, а также сосланного на Кавказ за связь с декабристами историка В. Сухорукова. Осенью 1836 г. Пушкин решил пригласить в "Современник" Белинского.

Пушкин выплачивал сотрудникам  высокий по тому времени авторский  гонорар – 200 руб. за печатный лист. Это решение Пушкина очень обеспокоило Булгарина, увидевшего в "Современнике" опасного конкурента "Северной пчеле" и "Сыну отечества". Смирдин же предлагал Пушкину 15 тыс. руб. отступного, с тем чтобы он оставил свое предприятие и сотрудничал в "Библиотеке для чтения".

"Современник" Пушкина  заметно выделялся на фоне  тогдашней журналистики. Поэтические произведения в нем отличались глубиной мысли и изяществом формы. Таковы "Пир Петра Первого", "Скупой рыцарь", "Из А. Шенье", "Родословная моего героя", "Полководец", "Сапожник" Пушкина, "Ночной смотр" Жуковского, стихи Баратынского, Вяземского, Д. Давыдова, Тютчева и Кольцова. В отделе "Проза" были опубликованы "Капитанская дочка", "Путешествие в Арзрум" Пушкина, "Нос", "Коляска", "Утро делового человека" Гоголя.

И все же художественные произведения не были ведущими в этом отделе при Пушкине "Современник" явно тяготел к публицистическим, документальным и научным жанрам: запискам, очеркам письмам, зарисовкам, отчетам, научно-популярным, критическим и публицистическим статьям.

В каждом томе "Современника" печаталось по две-три статьи (Пушкина, Гоголя, Вяземского, В. Одоевского), посвященные современной литературе и журналистике, в которых велась борьба с крайностями романтизма.

Так же в «Современнике» Пушкин вёл раздел "Новые книги". В этом разделе он  стремился представить по возможности полную регистрацию всех вновь выходящих литературных произведений и книг по различным отраслям знаний, даже по технике и медицине; некоторым из них посвящались небольшие рецензии или библиографические заметки. Пушкин ввел метод рекомендательной библиографии посредством "звездочек", которыми отмечались наиболее нужные для читателей книги. Для первого тома почти весь отдел "Новые книги" подготовил Гоголь, в последующих библиографию составлял Пушкин; он ходил по книжным лавкам и просматривал поступившие в продажу новинки, которые потом называл в отделе "Новые книги".

На Пушкине лежали все основные технические заботы по журналу. Поэт сам вел переговоры и переписку с авторами и цензурой, редактировал произведения, сопровождая их, в случае необходимости, всем сопроводительным аппаратом; иногда он придумывал и более острые и выразительные заглавия (статью В. Одоевского назвал "О вражде к просвещению, замечаемой в новейшей литературе"). Редактируя, Пушкин усиливал документальную сторону произведений. В "Записках" Дуровой, например,исключил все авантюрно-приключенческие эпизоды из жизни "кавалериста-девицы" и оставил только правдивое, живое изображение военных событий 1812-1814 гг.

Пушкин был не только издателем-редактором, но и основным сотрудником "Современника". Печатая  свои художественные произведения, он одновременно выступал в журнале как критик, рецензент, библиограф, публицист и полемист. В 1836 г. Пушкин поместил в "Современнике" около двадцати статей, рецензий и заметок и около десяти заготовил для следующих томов; многие из них выходили за пределы чисто литературных вопросов.

Важной по отношению  к определению журнальной позиции Пушкина является его статья "Письмо к издателю", опубликованная в третьем томе "Современника" в связи со статьей Гоголя "О движении журнальной литературы в 1834 и 1835 году", напечатанной в первом томе. Гоголь подчеркнул огромную роль журналистики в формировании общественного мнения, в развитии научных и эстетических идей. Главное внимание он уделил "Библиотеке для чтения", а другие периодические издания оценивал в зависимости от того, ведут или не ведут они борьбу с журналом Сенковского, подводя читателя к мысли, что основная задача "Современника" - борьба за подписчиков с преуспевающей "Библиотекой". Пушкин же, задумавший издавать журнал в широком общественно-политическом и просветительском плане, считал, что если заниматься полемикой, то более целесообразно вести ее не с "Библиотекой для чтения", а с официозными изданиями Булгарина и Греча.

В отрицательной характеристике "Библиотеки для чтения" Гоголь опирался на статью Белинского "Ничто о ничем", но в отличие от критика не остановился на некоторых достоинствах Сенковского как редактора, и прежде всего на его уменье угадывать потребности своих читателей.

Поскольку статья "О  движении журнальной литературы" была анонимной, ее приписали Пушкину и, вопреки намерению издателя, истолковали как программу, определяющую "дух и направление" нового журнала. Пушкин оказался вынужденным дать разъяснения. Статья его была опубликована в третьем томе "Современника" как "Письмо к издателю", якобы присланное из Твери читателем А. Б.

Устами тверского корреспондента Пушкин полемизирует с Гоголем по ряду вопросов современной журналистики, высказывая суждения, близкие взглядам Белинского. Так, соглашаясь с Гоголем  в его критике недобросовестности и беспринципности "Библиотеки для чтения", он замечал, что опыт этого журнала, который сумел не только привлечь, но и удержать читателей, заслуживает большого внимания.

"Современник" пользовался  успехом преимущественно у просвещенного,  вдумчивого читателя, умевшего видеть "между строк" и правильно оценивать позиции сторон в журнально-политической борьбе. Но сделать "Современник" массовым изданием Пушкину так и не удалось. Тираж его падает: первые два тома были отпечатаны в количестве 2400 экземпляров, третий - 1200 экземпляров, а тираж четвертого снизился до 900. Широкому распространению журнала мешали его форма альманаха, редкая периодичность, отсутствие политического отдела, а также злобные выпады изданий "журнального триумвирата" (из всех тогдашних журналистов только один Белинский положительно отозвался о выходе первого тома нового журнала в своей статье "Несколько слов о "Современнике"). Книготорговцы, находившиеся в зависимости от Смирдина и Булгарина, не брали "Современник", и журнал невозможно было купить в Москве, уже не говоря о провинции.

Пушкину приходилось издавать журнал в очень тяжелых цензурных  условиях. Некоторые произведения были запрещены (например, статья Пушкина "Александр  Радищев", стихотворение Тютчева "Два демона ему служили"), другие подвергались цензурной правке (очерк Д. Давыдова "Занятие Дрездена", парижские письма-отчеты А. И. Тургенева, повести Гоголя "Нос" и "Коляска", многие произведения Пушкина).

Давали себя знать и внутриредакционные противоречия, которые наметились к осени 1836 г.; активные сотрудники "Современника" Вяземский, Краевский и Одоевский не разделяли многих убеждений Пушкина и пытались, вопреки его желанию, превратить "Современник" в спокойное научно-литературное, по духу своему благонамеренное аристократическое издание. Не случайно Белинский в своей статье "Вторая книжка "Современника" с огорчением отмечал, что в журнале Пушкина начинает действовать "какой-то "светский" круг литераторов".

Пушкин решил пойти на разрыв со своими друзьями и пригласить в журнал Белинского, чему они противились. В течение сентября - октября 1836 г. он вел переговоры через Нащокина и Щепкина. Белинский, лишенный журнальной трибуны после закрытия "Телескопа", с жаром принял это предложение. Трагическая гибель Пушкина сделала невозможным тогда участие Белинского в "Современнике"; он пришел в этот журнал только через десять лет.

После смерти Пушкина в 1837 г. Вяземский, Жуковский, Одоевский, Плетнев и  Краевский выпустили четыре тома "Современника" в пользу семьи  поэта. В 1838 г. Плетнев приобрел право на единоличное издание "Современника", которое в конце 1846 г. у него перекупили Некрасов и Панаев.

Плетневу не удалось  вернуть "Современнику" былую  славу, даже несмотря на то, что с 1843 г. журнал стал выходить ежемесячно. В 1837-1846 гг. "Современник" был скучным  изданием академического типа, без  критики и полемики; он держался лишь публикацией произведений Пушкина, не напечатанных при жизни поэта.

С 1847 г. начинается новый  период в истории "Современника", объединившего на своих страницах  самых передовых представителей русской общественной мысли во главе  с Белинским.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава II.

Анализ критического разбора А.С. Пушкина(на примере его заметок на полях статьи Вяземского «О жизни и сочинениях Озерова»

 

Образцом редакторских указаний можно назвать заметки  Пушкина, сделанные по поводу статьи П. А. Вяземского, посвященной жизни  и творчеству В. А. Озерова. Более того, эти пометки – целая, своего рода, редакторская школа.

Примечательны эти правки тем, что  Пушкин предъявляет к статье Вяземского требования, которую меняют и саму структуру текста, и его смысла. Редактор в лице Александра Сергеевича, выступает здесь не только против неудачных метафор и речевых оборотов, но и против некоторых тезисов и принципов построения статьи.

Пушкин предлагает Вяземскому выработать четкий план статьи, сократить  текст и переставить некоторые  части текста. Первая пометка на полях появляется после шести страниц введения об обстоятельствах смерти Озерова и о вражде, его преследовавшей: «Эти 6 страниц ныне, кажется, лишние. Можно из них будет выбрать некоторые мысли и поместить далее».   Это смелая редакторская правка. Убрав первые шесть страниц текста, Пушкин тем самым сильно сокращает текст, убирает из статьи некоторые мысли и сведения, изменяет принцип ее построения. Почему же редактор решается на такое крупное вмешательство в авторский текст? Вся основная часть статьи посвящена творчеству Озерова, а вовсе не его биографии. Более того, автор сам признается в том, что не очень хорошо знает биографию Озерова. Таким образом, длинное, явно затянутое введение оказывается по смыслу не связанным с основной частью. Следовательно, Пушкин был совершенно прав, предлагая убрать введение вообще.

На протяжении всей статьи Пушкин выступает против тех частей текста, где автор преувеличивает значимость Озерова в истории  русской литературы. Первое такое  возражение мы видим, когда автор сравнивает заслуги Озерова с заслугами Карамзина, утверждая, что «ими подвигнулось искусство», и приписывает Озерову «геркулесовский подвиг». Пушкин замечает по поводу этого: «Большая разница. Карамзин великий писатель во всем смысле этого слова; а Озеров – очень посредственный. Озеров сделал шаг вперед в слоге, но искусство чуть ли не отступило. Геркулесовского в нем нет ничего». С одной стороны, редактор в данном случае выражает свою точку зрения на творчество Озерова и требует от автора изменить текст под нее. Однако Пушкин старается быть объективным. Сравнить Озерова с Карамзиным, Державиным или Фонвизиным – означает выставить Озерова в смешном виде, так как превосходство этих авторов над Озеровым очевидно. Если же избежать столь громких, преувеличенных сравнений, то Озерова можно показать как достойного драматурга, занявшего определенное место в развитии слога в русской литературе. На протяжении статьи автор незаметно для самого себя опровергает собственный тезис о значимости творчества Озерова. «Драматическое искусство у нас еще в колыбели», - пишет Вяземский. «Где же геркулесовский подвиг Озерова?» - замечает Пушкин. Таким образом, редактор доказывает свою правоту насчет неуместного превознесения Озерова автором статьи.

Далее Вяземский делает «несчастливый, да и не нужный» переход от одной темы к другой: «… Пускай доканчивают они тяжелый сон жизни своей на вековом камне под усыпительным надзором невежества и предрассудков: мы обратимся к Озерову, который писал не для их века», - пишет Вяземский, переходя от осуждения критиков к биографии Озерова. Однако Пушкин посчитал этот переход лишним и себя не оправдывающим. Темы не настолько различны меж собою, чтобы вводить такую тяжелую переходную фразу. К тому же биография занимает в статье весьма незначительное место.

В следующей части  статьи, посвященной несчастливой любви  Озерова к замужней женщине, Пушкин отмечает скобками две фразы: «он  не мог противиться волшебной  прелести любви» и «с нею питался  восторгами платонической страсти». «Первая фраза могла показаться ему неоригинальной, а второй автор брался утверждать тезис, доказать которого не мог…», - пишет А. В. Западов5.

Следующее замечание  редактора относится к словосочетанию «любовь к друзьям». Пушкин отмечает его скобками и тут же сам объясняет, почему он это сделал: « Любовь к друзьям – по-русски дружба. Не свойство – страсть разве. Все это сбивчиво – ты сперва говоришь о его любви, потом о его романизме в трагедиях, потом о дружбе, потом опять о любви, опять о его щекотливости, опять о любви. Более методы, ясности». Этим замечанием Пушкин опять подчеркивает отсутствие в статье четкого плана и дает понять автору, что текст надо как-то изменить, «сгладить», сделать более логичным.

На протяжение текста Пушкин вычеркивает не одну напыщенную фразу, например «…ознаменовано общею печатию отвержения, наложенною на наш театр рукою Талии и Мельпомены» и «поглотила бы его бездна забвения». «Да говори просто. – Ты довольно умен для этого». Пушкин не признавал громоздких фраз, затрудняющих понимание текста. Он считал их ненужными и пустыми. Истинный талант заключается в том, чтобы говорить просто о сложном, а не сложно о простом.

Далее Вяземский писал: «…таким образом творец русского театра, хотя и не лишенный почести  сего имени, уже почти не имеет  места на оном. Может быть, и совсем постигла бы его бездна забвения, - если бы не приходило на мысль благочестивым и суеверным поклонникам старины, предпочитающим всегда славу усопших славе живых ставить нам без зазрения совести, - здесь Пушкин поставил скобки и написал: «Напротив, очень добродушно», - в образец басен на русском языке басни Сумарокова и в образец трагического слога напыщенные и холодные порывы притворного, - взято Пушкиным в скобки, - исступления Дмитрия Самозванца».

Пушкин возражает против нападок на критиков Сумарокова и оспаривает отзыв автора о самом Сумарокове. Пушкин полагал, что критики вовсе не навязывали младшему поколению басни Сумарокова в качестве литературного образца, а искренне считали их образцовыми, так как еще не знали басен Крылова. Не согласен Пушкин и с тем, что Вяземский назвал порывы Дмитрия Самозванца притворными. Он поясняет, что страсти казались неестественными, так как были чрезмерно усилены.

В целом, Пушкин оценивает  творчество Сумарокова не так высоко, как Вяземский, и дает это понять. Творчество же Фонвизина Пушкин, напротив, ценит больше, чем автор статьи, и он так же дает Вяземскому понять свою точку зрения.

Далее автор статьи разбирает  творчество Княжнина считая его учителем Озерова. Здесь Пушкин делает очень  короткие замечания. Вяземский хвалит комедию «Хвастун», а Пушкин советует Вяземскому пересмотреть французскую комедию, откуда Княжнин заимствовал идею. Но и о Княжнине Пушкин высказывает собственное мнение. Вяземский пишет: «Главный недостаток Княжнина происходит от свойств души его, он не рожден трагиком». «Т. Е. он просто не поэт», - пишет на полях Пушкин.

Пушкин и далее выступает  против утверждений Озерова, которые  ему кажутся неверными или  плохо доказанными. Пик его возмущения вызывает та часть статьи, где Вяземский  утверждает, что проза Озерова выше поздних стихов Державина. «Милый мой, уважай Отца Державина! Не равняй его стихов с прозой Озерова!» - восклицает Пушкин.

Особенностью критического разбора Пушкина является то, что  он делал не только осуждающие пометы, но и хвалебные. Не раз на протяжении статьи мы встречаем напротив понравившихся Пушкину частей текста пометы «хорошо», «очень хорошо», «прекрасно». Таким образом редактор не только критиковал, но и подбадривал автора.

Пушкинские принципы редактирования художественной литературы и современная редакторская практика