Средства выражения категории вежливости в современном немецком языке
Глава1 Вежливость как феномен речевой коммуникации
1.1. Аспекты исследования категории вежливости
Вежливость — одна из главных внешних привлекательностей характера. Вежливостью очень часто обусловливается более или менее почтенное положение, занимаемое человеком в обществе; вежливость нередко имеет больше влияния в управлении людьми, чем все другие, гораздо более глубокие и существенные качества. Изящество и приветливость в обращении являются одними из лучших помощников на пути к успеху, и многим случалось не достигать его, единственно благодаря отсутствию хороших манер. Вежливость, по общему определению, есть искусство выражать внешними знаками то внутреннее уважение, которое мы питаем к тому или другому лицу. Однако ж мы можем быть вполне вежливыми с человеком, не питая к нему особого уважения. Хорошие манеры - есть, по сути, учтивость в обхождении.
Проанализировав данное
Если обратиться к наследию, то
вежливость является
Необходимость хороших манер образно и четко передал Артур Шопенгауер. По мнению А. Шопенгауера, вежливость - это «правила игры», принятые среди определенной группы людей. Как подчеркивал А.Шопенгауер непосредственное отношение к вежливости имеет оценочный компонент высказывания, поскольку вежливое речевое поведение предполагает демонстрацию положительного отношения к личности собеседника.
Как феномен человеческой
Вежливость, как правило, связывают с культурой речи, речевым этикетом, которым традиционно уделяется большое внимание [Гольдин 1978, 1983; Гольдин, Сиротинина, Ягубова 2002; Формановская 1982, 1987, 1989, 2002; Ступин, Игнатьев 1980; Соколова 1991; Фирсова 2000; Граудина, Ширяев 1998; Милославский 2002 и др.].
Речевой этикет - система устойчивых формул общения, предписываемых обществом для установления речевого контакта собеседников, поддержания общения в выбранной тональности соответственно их социальным ролям и ролевым позициям относительно друг друга, взаимным отношениям в официальной и неофициальной обстановке. В узком смысле слова речевой этикет составляет функционально-семантическое поле единиц доброжелательного, вежливого общения в ситуациях обращения и привлечения внимания, знакомства, приветствия, прощания, извинения, благодарности, поздравления, пожелания, просьбы, приглашения, совета, согласия, отказа, одобрения, сочувствия и т. п. Любому члену общества в соответствии с социальными характеристиками приписывается определенный модус поведения.
Речевой этикет реализует в
общении категорию вежливости
и связан с так называемыми
постулатами речевого общения,
которые делают возможным и
успешным взаимодействие
– постулат качества/истинности – сообщение не должно быть ложным;
–
постулат количества/информативности
– понимание сообщения зависит
от его информативной
– постулат отношения/релевантности – переход говорящего к новому предмету разговора сопровождается сигналом о перемене темы;
– постулат способа/ясности выражения – выбор говорящим языкового кода, лексических и грамматических средств.
Г. Грайс подчеркивает Г. Грайс. [46, c.45], что принципы и постулаты общения носят разнородный характер. Они включают этические нормы, модели языкового поведения, но в основе коммуникативных постулатов лежит здравый смысл. Нарушение одного или нескольких из этих постулатов в той или иной степени влечет за собой коммуникативную неудачу. Но в ряде случаев постулаты общения могут нарушаться намеренно. Во-первых, это происходит в силу противоречивости самих постулатов, например, «будь вежлив» и «будь краток и ясен». Во-вторых, нарушения постулатов общения могут быть определены целью говорящего – поставить партнера по общению в неудобное положение или воздействовать на адресата.
Общие положения теории вежливости представлены в работе П. Браун и С. Левинсона [Brown P., Levinson S. Politeness: Some Universals in Language Usage. – Cambridge, 1987. ]. Остановимся подробнее на этой теории как наиболее полной и непротиворечивой. Основным понятием этой теории является понятие «лицо» (public self-image face), под которым подразумевается позитивная социальная ценность, которой обладает каждый член общества. Любое действие совершается с целью сохранить «лицо» или избежать «потери лица». Принцип вежливости определяется как особая стратегия речевого поведения, направленная на «предотвращение конфликтных ситуаций. Говорящий оценивает риск «потери лица» и решает совершать или нет речевой акт, а если совершать, то какую форму выражения вежливости избрать — открытую, эксплицированную или скрытую, имплицированную. В модели П. Браун и С. Левинсона вежливость предстает как компенсирующий акт, предпринимаемый в противовес разрушительному воздействию ликоущемляющего акта (FTA — face threatening act). Вежливость может проявляться в двух аспектах: позитивном и негативном [Браун, Левинсон, 1987; Формановская Н.И., 1989; Земская Е.А., 1997; Ратмайр Р., 2003]. «Позитивная вежливость служит усилению положительного имиджа адресата: говорящий показывает, что он с симпатией относится к нему и солидарен с ним. Демонстрация внимания, комплименты, взаимное подчинение - вот примеры проявления позитивной вежливости. Негативная вежливость выражает дистанцированную позицию, т.е. подчеркивает независимость личности, ее потребность в неприкосновенной территории, и основана, главным образом, на стратегии избегания, с помощью которой говорящий дает понять адресату, что он, по возможности, не нарушит границ ее территории. Негативная вежливость включает сдержанность, официальность и владение собой; все возможные угрозы для авторитета адресата сглаживаются с помощью извинений и перемены темы [Ратмайр, 2003:21].
Необходимо отметить, что стратегии позитивной вежливости состоят в выражении солидарности говорящего со слушающим и выражаются в следующих линиях речевого поведения: проявление внимания и интереса к слушателю, т.е. прямое цитирование, вовлечение слушателя в диалог, стремление к согласию, учет желаний и склонностей слушающего; создание атмосферы внутригрупповой идентичности, т.е. использование диалекта, жаргона, обращения на «ты», эллиптических образований.
Авторы справедливо утверждают,
что стратегии негативной
В 70е годы в работе П. Браун
и Ст. Левинсона были опубликованы
тезисы для исследования
В социолингвистических
Существует и еще одна концепция вежливости – концепция вежливости Дж. Лича. Согласно этой концепции для предупреждения возможных конфликтных ситуаций говорящий должен уменьшать порицание других, увеличивать одобрение других и меньше хвалить, больше порицать себя. Различные виды выражения положительной оценки личности, деятельности и рационально-эмоциональной сферы партнера по общению объединяются понятиями «комплимент», «похвала», средства их реализации довольно подробно описаны. Укажем лишь, что положительные номинации лица, качеств и действий партнера по коммуникации, адресованные ему, входят в функционально-семантическое поле вежливости и коррелируют с доброжелательным, дружелюбным отношением к собеседнику.
Дж. Лич считает принцип такта определённой стратегией общения, направленной на предотвращение возможных конфликтных ситуаций, что зачастую приводит к непрямым, иносказательным способам выражения, нарушающим принципы ясности и релевантности Г. Грайса. [51, c. 109] У него это реализуется в максимах:
1.
Максима такта. Это максима
границ личной сферы. В идеале
любой коммуникативный акт
2.
Максима великодушия. Это
3.
Максима одобрения. Это
4.
Максима скромности. Эта максима
неприятия похвал в
5.
Максима согласия. Это предполагает
отказ от конфликтной ситуации
во имя решения более
6.
Максима симпатии. Это максима
благожелательности, которая создает
благоприятный фон для
Социальная цель, по мнению Дж. Лича, состоит в том, чтобы избегать конфликтов между коммуникантами. Этой цели отвечает теория вежливости.
В лингвистических исследованиях вежливость предстает как коммуникативный кодекс [Клюев 1998:78]. Данная категория рассматривается как система принципов, регулирующих речевое поведение коммуникантов в процессе речевого общения.
Анализ обширного
Р. Лакофф формулирует принцип вежливости в виде трех правил:«Не навязывай своего мнения» ,«Давай собеседнику возможность выбора» «Будь доброжелателен» [50, c.45]. Нормы речевого поведения отличаются значительным национальным своеобразием, что обусловлено историческими, социальными и культурными особенностями народа, говорящего на данном языке. [33, c.8].
Вежливость
следует рассматривать как
Среди коммуникативных категорий, регулирующих коммуникативную деятельность, исследователи выделяют общение, толерантность, коммуникативную неприкосновенность, коммуникативное давление и др. [Стернин, Шилихина 2001; Шаманова 2002]).
Также вежливость связана с этикетом, описанию которого традиционно уделяется большое внимание исследователей [Титц 1977; Бгажноков 1978; Ступин, Игнатьев 1980; Формановская 1987, 1989, 2002; ]
На наш взгляд, вежливость является регулятором коммуникативного поведения, ей принадлежит важнейшая роль по обеспечению и организации гармоничного общения.
На
материале немецкого языка
В исследовании Е.К. Тепляковой категория вежливости отмечена как составляющая речевых актов побуждения и играющая определенную роль при коммуникативных неудачах (Теплякова: 1998).
Диахроническому исследованию директивных речевых актов с маркерами вежливости в средневерхненемецком языке посвящена диссертация А. В. Солдатовой. (Солдатова: 2004).
На материале английского языка категория вежливости была рассмотрена в речевых актах побуждения (исследовались приказы, просьбы, советы), в речевых актах извинения. М.В. Лисенко в своем исследовании «Место стратегий извинения в гармонизации межличностных отношений», к сожалению, не использовала такой известный труд австрийского лингвиста Р. Ратмайер, как «Pragmatik der Entschuldigung» - «Прагматика извинений», вышедший в 1996 году. (Лисенко: 1999).
Итак,
лингвистическая составляющая категории
вежливости является актуальным предметом
современных исследований, однако на
материале немецкого языка она
разработана недостаточно полно.
1.2. Составляющие категории вежливости
Мы акцентируем наше внимание
на том, что как всякий
социальный феномен вежливость
выражается вербально и
а) стремлением адресанта к эффективному воздействию на реципиента с целью достижения определенных прагматических целей;
б) выражением собственного отношения к адресату. Средства вербальной концептуализации вежливости разноуровневы. Как правило, в реальной речи они выступают в комплексе, придавая образность и экспрессию [Карасик, 1992; Слышкин, 2000; Шейгал, 2001]
Как видно, речевой этикет (далее РЭ) — социопрагматическая система координат. Социальным это явление представляется с той точки зрения, что существует в сознании партнеров в виде определенной системы норм. По мнению Н.И. Формановской, в основе РЭ как функциональной системы языковых единиц лежат:
- функция общения (коммуникативная),
- выражения мысли,
- привлечения
внимания собеседника
(контактоустанавливающая, фатическая функция), - ориентации на адресата, т.е. демонстрация своего уважения к нему (экспрессивная функция),
- стремление вызвать симпатию (эмпатическая функция),
- регулирующая функция,
- создание комфортного климата для общения .
Все они могут быть объединены одной общей функцией создания программируемого перлокутивного эффекта.
Проанализировав выше сказанное, подчеркнем, что РЭ - это «регулирующие правила речевого поведения, макросистема национально специфичных стереотипных устойчивых формул общения, вербальных единиц, принятых и предписываемых обществом для установления речевого контакта собеседников, поддержания общения в избранной тональности соответственно их социальным ролям и ролевым позициям относительно друг друга, взаимным отношениям в официальной и неофициальной обстановке.
Цель применения вежливости - эффективное взаимодействие, успешная реализация коммуникативных намерений.
Функции вежливости:
1)
контроль потенциальной
2) регулятивная - для создания, поддержания и сохранения социального равновесия и дружественных/ партнёрских отношений;
3)
защитная или
4)
разрешение конфликтов с
Факторы, релевантные для вербальной репрезентации вежливости:
1) нормативный фактор;
2) ситуативный фактор;
3) фактор межперсональных отношений говорящего и адресата;
4)
культурный фактор: ценности, релевантные
для конкретного культурного
сообщества и конституирующие
приоритеты коммуникативного
Данные факторы создают контекст для маркирования вербального действия как вежливого. При универсальности лингвистической вариантности они отражают языковую и социальную действительность. Они структурируют прагматический выбор речевого действия, т.е. они типичны для любого сообщества, хотя их относительное значение варьируется в зависимости от культуры.
Довольно часто вежливость трактуется как корпус стратегий ухода от конфликтов [Kasper 1990:194], а также как тип социальной индикации (прагматический подход к вежливости как лингвистическому явлению) [Карасик 1992].
Цель применения вежливости - эффективное взаимодействие, успешная реализация коммуникативных намерений.
Функции вежливости:
1)
контроль потенциальной
2) регулятивная - для создания, поддержания и сохранения социального равновесия и дружественных/ партнёрских отношений;
3)
защитная или
4)
разрешение конфликтов с
Факторы, релевантные для вербальной репрезентации вежливости:
1) нормативный фактор;
2) ситуативный фактор;
3) фактор межперсональных отношений говорящего и адресата;
4)
культурный фактор: ценности, релевантные
для конкретного культурного
сообщества и конституирующие
приоритеты коммуникативного
Данные факторы создают контекст для маркирования вербального действия как вежливого. При универсальности лингвистической вариантности они отражают языковую и социальную действительность. Они структурируют прагматический выбор речевого действия, т.е. они типичны для любого сообщества, хотя их относительное значение варьируется в зависимости от культуры.
В связи с субъектом речи изучаются:
1)
явные и скрытые цели
2)
речевая тактика и типы
3)
правила разговора,
4)
установка говорящего или
5)
референция говорящего, т. е. отнесение
языковых выражений к
6) прагматические пресуппозиции: оценка говорящим общего фонда знаний, конкретной информированности, интересов, мнений и взглядов, психологического состояния, особенностей характера и способности понимания адресата;
7) отношение говорящего к тому, что он сообщает.
Важно, что говорящий должен иметь не только цель воздействовать определенным образом на слушающего, но и обеспечить понимание своего намерения, он должен сделать свое намерение явным при помощи разнообразных языковых средств.
С учетом данных параметров все множество иллокутивных актов было разделено Дж. Серлем на пять основных классов.