Средства выражения отрицания в английском и русском языках.do
СОДЕРЖАНИЕ
ГЛАВА I. ПОНЯТИЕ ОТРИЦАНИЯ
Negation is the exact opposite of something; the act of causing something not to exist or to become its opposite or a disagreement or a refusal.1
Отрицание – элемент значения предложения, который показывает, что связь между явлениями, выраженная в предложении словами и словосочетаниями, реально не существует (А.М. Пешковский) или что соответствующее утвердительное предложение отвергается говорящим как ложное (Ш. Балли). Так, в высказывании Ребенок не спит отрицается реальное существование связи между ребенком и сном или же отвергается как ложное предложение Ребенок спит. Термин «Отрицание» иногда употребляется также в значении «отрицательное слово».2
Отрицание является свойственной всем языкам мира категорией, которая отражает отсутствие каких-либо связей между элементами реальной действительности.
Отрицание – одна из важнейших языковых категорий, служащая адекватному описанию действительности, а также является одной из важных категорий в процессе коммуникации. Категория отрицания является категорией универсальной, поскольку любой естественный язык обязательно располагает средствами для её выражения.
Отрицание в языке отражает высокий уровень работы мышления и относится к важнейшим, универсальным понятийным категориям. Чем более универсальна понятийная категория, тем более она соответствует одновременно языку и мышлению. Из этого следует, что лингвистическое отрицание относится к таким языковым категориям, которые более полно соответствуют логическим категориям.
Исследование категории отрицания в языке неизбежно приводит к вопросу об объективном смысле отрицания и заставляет исследователя обращаться к вопросам логики и философии. В научной литературе существуют логическая, психологическая и прагматическая концепции отрицания; некоторые также рассматривают отрицание как вид модальности или предикативности предложения.
Отрицание нужно понимать как частный случай утверждения (в широком смысле слова). Например, смысл отрицательного суждения "он не пришел" заключается в утверждении, что он не пришел.
Утверждение - универсальная категория, имеющаяся во всех языках во все периоды их развития. Следовательно, отрицание как явление, противоположное утверждению, также относится к универсальным понятийным категориям. Чем более универсальна понятийная категория, тем более она соответствует одновременно мышлению и языку. Таким образом, лингвистическое отрицание относится к тем языковым категориям, которые наиболее полно соответствуют логическим категориям.
Отрицание в широком смысле слова является именно языковой категорией, а не только лексической, морфологической или синтаксической. Этим объясняется тот факт, что «логическое отрицание может выражаться самыми разнообразными языковыми средствами: словообразовательными, лексическими, фразеологическими, синтаксическими. Иначе и не может быть, так как особенность категории отрицания заключается в том, что она вплетена в самую ткань языка, составляет органическую его часть» (Дондуа).
Логические понятия утверждения и отрицания отражают соответственно наличие или отсутствие признака, предмета, явления. Именно отсутствие предмета, признака или явления констатируется при помощи различных средств выражения отрицания.
Отрицание в языке следует определить как констатацию отсутствия предмета, признака, явления, выраженную языковыми средствами.
Утверждение в языке -
это констатация наличия
Утверждение и отрицание - это важнейшие признаки суждения. Одно из самых существенных различий между логикой и грамматикой заключается в и том, что логическая категория отрицания характерна только для суждений, а грамматическое отрицание - для всех видов предложений (повествовательных, вопросительных, побудительных). Вторая существенная особенность грамматических предложений различных типов проявляется в том, что в них значение отрицания нередко взаимодействует с модальностью, взаимодействует с грамматическими значениями вида, наклонения, падежа и т.д.
Отрицание тесно связано с логическим ударением и актуальным членением предложения. Обычно ядро высказывания (рема) в отрицательном предложении содержит средство выражения отрицания. Отрицание занимает особое положение среди грамматических категорий. Для него характерны универсальность, древность происхождения, маркированность, предельная абстрактность значения. В силу этих особенностей отрицание теснее всего связано с наиболее общими грамматическими категориями, например, предикативностью.
Анализ соотношения отрицательных суждений и отрицательных предложений разных типов приводит к выводу, что грамматическое отрицание отличается от логического рядом существенных особенностей. Специфика грамматического отрицания состоит в том, что оно имеет разнообразную и сложную систему средств выражения, которые взаимодействуют с другими языковыми средствами, а само отрицание - с другими языковыми значениями.
Структурные особенности и содержательные характеристики грамматических предложений не всегда дают возможность осуществлять трансформацию отрицания. В логике же утвердительному суждению всегда соответствует отрицательное.
В сложном предложении грамматическое отрицание также основано на логическом отрицании. Хотя многие предложения, особенно сложноподчиненные, прямо не соотносятся со сложными суждениями, в них, в результате вдумчивого анализа, можно обнаружить влияние логического отрицания.
Изучение логического
Формально-логическое и языковое отрицания по смыслу сопоставимы, но отнюдь не идентичны, могут не совпадать. Так, отрицательные языковые формы не всегда выражают логическое отрицание: отрицательно оформленные слова могут означать положительные понятия, положительные языковые формы могут выражать логическое отрицание - отрицательные понятия, например: 'слепой'-незрячий. К тому же в словах типа 'слепой', 'глухой' (в них выражено отсутствие, лишенность зрения и слуха соответственно, т.е. отрицание) грамматика, в отличие от логики, не усматривает никакого отрицания.
Рассмотрение отрицания
ГЛАВА II. СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ОТРИЦАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Категория отрицания располагает разнообразными средствами, каждое из которых передаёт значение отрицания.
Предикативные средства выражения отрицания3
В английском языке отрицание в предложении может быть выражено:
- В сказуемом:
You don’t know what you’re talking of (Galsworthy).
I’m not angry; I’m not unfriendly (Shaw).
- В подлежащем:
Not a word had been spoken (London).
Nothing would please me better (Shaw). There was no answer (Maugham).
- В дополнении:
I admit nothing (Galsworthy).
I made no remark (Maugham).
Предложения с отрицанием при дополнении, выраженном ударными местоимениями no (not a), none, neither, и с отрицательными дополнениями (nobody, nothing) не являются предложениями с неизменяемой структурой в отличии от предложений с отрицательными подлежащими. Отрицательные дополнения могут перемещаться в препозицию основного состава предложения.
Для предложений с отрицательным подлежащим и отрицательным дополнением характерна общая закономерность: сочетания отрицательных ударных местоимений no (not a), none, neither c существительными в передней и конечной позиции (или непосредственно после глагола-сказуемого) несут на себе три функции: синтаксическую (выражают члены предложения – подлежащее и дополнние), логико-коммуникативную (являются выразителями предикем высказывания) и функцию выражения фразового отрицания (делают все предложения отрицательными).
- В обстоятельстве времени (реже места):
I’ll never forget that look on Con’s face… (Cronin).
He went nowhere, save to the pawnbroker… (London)
- При всем предложении в целом (при помощи отрицательного союза):
There was no Cheese-Face. Nor did Cheese-Face come (London).
В отличие от русского языка, отрицание в английском предложении может быть выражено лишь одним из вышеуказанных способов.
Nobody ever knows anything (Hemingway) ‘Никто никогда ничего не знает’.
I admit nothing (Galsworthy). ‘Я ни в чем не признаюсь’ и т.д.
Если предложение сложное, в его состав входят несколько простых, отрицание может быть выражено в каждом из них.
I never said that I don’t believe in inoculations (Shaw).
Nobody who does not know Gorky and has any right to claim to be “educated” (Daily Worker).
Кроме того, в одном предложении возможна комбинация отрицания в основном составе предложения и отрицания в глагольном словосочетании.
В глагольном словосочетании
с ведущим компонентом –
- При ведущем компоненте – непредикативной форме:
She tried not to smile too much (Mansfield).
He pretended not to have heard of my arrival (Dickens).
It was always the same difficulty of not having capital enough (Shaw).
“I’m awfully sorry,” I said, not knowing what else to say (Maugham).
- При каком-либо подчиненном компоненте словосочетания:
Long after the lorry had gone… Lanny stood there, staring at nothing, thinking of nothing, feeling of nothing (Abrahams).
I believe him to have done nothing but harm… (Bently).
Sometimes he would sit silent and abstracted, taking no notice of anyine (Maugham).
Как и в предложении, в глагольном словосочетании в английском языке, в отличие от русского, может быть только одно отрицание:
Not having any friends… Having no friends… ‘Не имея никаких друзей’.
Однако вполне возможно наличие двух отрицаний: в основном составе предложения и в глагольном словосочетании.
Would it not be better not to tell your father? (London)
There’s no danger of not winning your mother to our marriage (London).
Having no new companions, nothing remained for him but to read (London).
Грамматические средства выражения отрицания
Отрицательные местоимения и наречия4
Jon, never tell stories… nobody will ever believe them (Galsworthy).
Отрицательное местоимение no выражает отсутствие чего-либо и употребляется только в обобщенном значении.
No может стоять как перед существительными, так и перед субстантивным словосочетанием:
That’s no reason why I should have it (Shaw).
There is no better reason (George Eliot).
No употребляется перед существительными как в единственном, так и во множественном числе:
That’s no reason why I should have it. There are no reasons to worry.
No эквивалентно сочетанию any с отрицательной частицей not: not any = no.
There aren’t any mistakes in your paper. There are no mistakes in your paper.
None является эквивалентом субстантивного словообразования (no + существительное):
I said I would have the other room or none (= no room) at all. (Dickens)
I have no control over him – none. (Mansfield)
None, выраженное подлежащим, чаще принимает глагол-сказуемое во множественном числе, так как оно обозначает множество людей:
None are so blind as those who won’t see.
Но иногда none принимает глагол-сказуемое в единственном числе; в этих случаях оно значит «ни один» (по отдельности, каждый в отдельности»:
None of them is going to get anything on me. (Lindsay)
None может замещать сочетания с существительными, обозначающими как людей, так и предметы (исчисляемые и неисчисляемые):
“Have you got any spare pencil?” “No, I have none” (= no pencil).
“Have you got any spare time?” “No, I have none” (= no time).
Отрицательные союзы: neither…nor, neither, nor5
He feared neither God, nor devil, nor man, nor wind, nor sea, nor his own conscience. (Conrad)
He did not tell me, neither did he seemed offended. (Thompson)
He did not play at school, nor did he study. (London)
Отрицательные частицы6
Наиболее часто употребляемой отрицательной частицей является not. Употребление этой частицы зависит от того, выступает ли она при предикативной форме глагола или при других словах и формах слова.
При предикативной форме глагола частица not ставится после вспомогательного глагола или служебного глагола (связки to be или модального):
There are very few London people who have not attended at these meetings. (Thackeray)
I was not going back at all. (Dickens)
Jon could not see her. (Galsworthy)
I am not glad. (Shaw)
Если сказуемое включает в себя более чем один вспомогательный или служебный глагол, то частица not ставится после первого глагола (т.е. после глагола в предикативной форме):
He is not being educated anywhere. (Dickens)
It ought not to be true. (Shaw)
В тех случаях, когда предикативная форма не содержит вспомогательного глагола, т.е. когда она выражена полнозначным словом в форме Present Indicative, Past Indicative, Subjunctive II или Imperative, то в отрицании употребляется служебный глагол to do в соответствующей форме, после которого ставится частица not:
I do not at all complain. (Dickens)
I did not expect to see you here. (Dickens)
Do not say things that you will regret. (Galsworthy)
В форме императива do употребляется даже при связке to be:
Ask, Lanny Swartz, and do not be afraid. (Abrahams)
В современном английском языке единственным знаменательным глаголом, образующим отрицание без вспомогательного глагола do, является глагол to have:
I had not the courage to come down. (Wlide)
I haven’t much time. (Williams)
Однако существует тенденция употреблять вспомогательный do для выражения отрицания и с глаголом to have:
I didn’t have a hard time. (Helman)
He doesn’t have any job. (Wilson)
При модальном эквиваленте «to have to + инфинитив» отрицание всегда образуется с do:
You don’t have to go. (Hemingway)
They didn’t have to worry about money. (Mansfield)
В разговорной речи частица not сливается с предикативной формой глагола в единую отрицательную форму: don’t, doesn’t, didn’t, isn’t, aren’t, wasn’t, shan’t, won’t, can’t и т.п.
При прочих словах и формах, в том
числе при непредикативных
It was you who called the sheriff, not I. (Gow and D’Usseau)
His father was old, and yet not old. (Galsworthy)
He can always not come. (Hemingway)
Кроме not, отрицание при прилагательных, существительных и наречиях иногда выражается частицей no, имеющей значение «отнюдь не», «совсем не»:
He found that it was no light task. (London)
The truth is, he could sing no better than on owl. (Thackeray)
President Wilson and Mr. Lloyd George were no linguists. (Nicolson)
Частицу no не следует путать с отрицательным местоимением no, которое определяет только существительное.
Отрицательные аффиксы un-, in-, dis-, de-, mis-, anti-, non-, -less7
Суффиксально-префиксальные
Значение аффиксальных морфем зависимо: оно реализуется в сочетании с корневыми морфемами и связано с теми грамматическими классами, к которым относятся слова с отрицательными аффиксами.
Префикс un- производит, главным образом, прилагательные и адъективированные причастия. Это – прилагательные и причастия:
- с суффиксами –ed, -ing, -ful, -able, -y, -like (uneatable, unthinking, unwealthy, unladylike, ungrateful)
- заимствованные прилагательные, которые начинаются с префиксов im-, in- (unimportant, uninternational)
Отрицательный префикс un- никогда не присоединяется к тем прилагательным, которые уже содержат в себе элемент отрицательной оценки (foolish, ugly, wicked, stupid) или которые выражают значение цвета, размера, материала ( red, large, wooden).
Прилагательные, оформленные префиксом un-, выражают значение отрицания качества, свойства или признака, которые выражены основой; отсутствие того, на что указывает основа. Например:
safe безопасный — unsafe опасный
reserved скрытый — unreserved откровенный
graceful изящрый — ungraceful грубый
Префикс un- может присоединяться к глаголам, которые с этим префиксом выражают значение противоположного или обратного действия. Например:
to cover покрывать — to uncover открывать
to fasten прикреплять — to unfasten развязывать
В современном английском языке un- сочетается только с теми переходными глаголами, которые не имеют самостоятельных антонимов. Это, как правило, односложные или двусложные глаголы, которые можно разделить на 1) глаголы физического действия, которые имеют значения «соединять», «свивать», «покрывать», «заключать во что-либо», например: to button, to fold, to tie, to curl, to twist, to screw, to cork, to veil, to cage; и 2) глаголы, обозначающие абстрактные процессы, связанные с деятелем, например: to balance, to nerve. Группа глаголов, обозначающих абстрактные процессы, — немногочисленна.
Существительные и наречия с отрицательным префиксом un- – это вторичные образования от соответствующих прилагательных с префиксом un-. Например:
unkind — unkindness
unwilling — unwillingly.
Префикс in- имеет три фонетических варианта: il- перед 1; im- перед b, p, m; ir- перед r, например: illiterate, illogical; immortal, immoral; improper, improbable; irreligious, irrational.
Этот префикс употребляется с прилагательными. Существительные с префиксами in- – вторичные образования соответствующих прилагательных. Префикс in- оформляет основы, наделяя их теми же значениями, которые характеризуют прилагательные с отрицательным префиксом un-:
active — активный inactive — неактивный
visible —видимый invisible — невидимый
Префикс dis- оформляет, главным образом, глаголы. Существительные и прилагательные с этим префиксом – вторичные образования от глаголов на dis-+суффиксы существительных и прилагательных –ity, -ion, -ment, -ance, -al, -er, -ure, -able, -ive, -ous, -ible, -ate, -ant, -ent, -ing, -ed. Например:
disarmament (1795) от to disarm (1481)
discomfortable (1629) or to discomfort (1382)
discontinuous (1667) от to discontinue (1479)
Переходные глаголы, которые могут сочетаться с префиксом dis-, подразделяются на два больших семантических класса:
1) глаголы, выражающие абстрактные процессы, связанные с умственной деятельностью; например: to allow, to approve, to believe.
2) глаголы физического действия; например: to arm, to connect, to mount.
Префикс dis- придает глаголам следующие значения:
1) Действие, противоположное тому, которое выражено беспрефиксной основой, например:
to please нравиться — to displease не нравиться
2) распадение на составные части, например:
to band объединять - to disband разъединять
3) лишение чего-либо (прав, имущества и т. д.), например:
to disfrock — лишать духовного сана
to disrank — разжаловать, лишить звания
Префикс de- в современном английском языке оформляет научно-технические и медицинские термины. Он употребляется также в юридической литературе, например:
defraud 1) обманывать, 2) обманом лишать чего-либо;
выманивать;
denaturalize 1) лишать природных свойств, 2) лишать подданства, прав гражданства
В общеупотребительной лексике слов с этим префиксом очень мало.
Префикс de- встречается у существительных, прилагательных и глаголов. Существительные с префиксом de- в абсолютном большинстве случаев представляют собой слова, образованные от глаголов на de-+суффиксы существительных -ation, -ment, -er, -or, -ance, -ity, -у и др. Такие существительные, как demerit, являются субстантивированными глаголами.
Прилагательные с префиксом de- также образованы от глаголов. Например, прилагательное degradable образовано от глагола to degrade.
Слова, оформленные отрицательным префиксом de-, имеют следующие значения:
1) обратного действия или уничтожения сделанного, например:
to deforest — вырубать лес
to detune — расстраивать
2) лишения, избавления, удаления, например:
to devitalize —лишать жизненной силы
to deoxidize — отнимать кислород
Префикс mis- оформляет, главным образом, глаголы. Его значение: «плохо», «ошибочно», «неверно». В некоторых глаголах, например: to mistrust, to misbelieve, mis- оформляет основу противоположным ей значением.
Существительные и прилагательные с отрицательным префиксом mis- — вторичные образования от глаголов на mis. Например, существительное mistrust образовалось от соответствующего глагола to mistrust. От существительного mistrust, в свою очередь, образовалось прилагательное mistrustful.
Префикс anti- употребляется, в основном, в газетной лексике и оформляет преимущественно прилагательные. Семантика этого префикса — «противник», «враждебный чему-, кому-либо». Например:
anti-Socialist; anti-nuclear; anti-proliferation.
Многие словосочетания, с десубстантивным прилагательным, оформленным префиксом anti-, являются ycтойчивыми, характерными для газетной лексики.
Например:
anti-apartheid
movement
lighters
Labour Party
embargo
anti-Government
leaders
newspapers
events
elements
Префикс non- употребляется в публицистическом стиле и оформляет в современном английском языке, главным образом, прилагательные. Семантика этого префикса — "не обладающий», «не связанный» (с тем, что обозначено основой). Например:
non-aggressive, non-attendance
Так же как и другие отрицательные аффиксы, он характеризуется семантической самостоятельностью и модифицирует основу таким образом, что она не просто приобретает противоположное значение, а становится новым словом. Например:
non-combatant — не только
1) one who does not fight, но и 2) a person connected with an army or navy whose
duties do not include fighting (e.g. doctor); 3) a civilian; an ordinary citizen in time of war8 Префикс non- часто входит в состав словосочетаний, характерных для газетной лексики
non-alligned
countries
powers
stations
non-sterling
area
country
currencies
Суффикс -less. Первоначально элемент -less присоединялся только к основам существительных. Поэтому в современном английском языке прилагательные на -less в подавляющем большинстве — производные от основ сyществительных. В сочетании с последними он выражает значение «не имеющий или лишенный того, что обозначается словообразующей основой», например,
eyeless, handless, shoeless, driverless
С глагольными основами суффикс -less образует слова со значением «не могущий быть сделан так, как это требует значение, обозначенное основой», например:
countless, cureless, tameless.
Внешняя соотнесенность отрицательных аффиксов un-, in- (il-, im-, ir-), dis-, de-, non-, -less с отрицанием not не является свидетельством того, что они эквивалентны отрицанию и, наоборот, отсутствие такой соотнесенности у префиксов mis-, -anti- не мешает тому, чтобы отнести их к системе отрицательных аффиксов.
- Отрицание not произносится с ударением. Отрицательные префиксы, как правило, произносятся с второстепенным ударением.
- Отрицание not всегда пишется отдельно от слов, к которым оно относится. Отрицательные аффиксы пишутся слитно с основами слов, которые они оформляют.
- Отрицательные аффиксы, в отличие от отрицания not, качественно модифицируют основы, которые они оформляют, наделяя их целым рядом оттенков противоположного значения.
Слова с отрицательными аффиксами чаще всего переводятся на русский язык описательными сочетаниями или адекватной заменой. Это еще одно подтверждение их индивидуальной семантики.
Префиксы un- и in- (и его варианты) чаще всего переводятся на русский язык отрицательной частицей «не». Это говорит о том, что un- и in- ближе к отрицанию, чем другие отрицательные аффиксы.
- Способность отрицательных аффиксов относить основы, с которыми они сочетаются, к другим частям речи по сравнению с производящими основами является их грамматической характеристикой.
Способность аффиксов превращать одну часть речи в другую некоторые лингвисты называют «конвертирующей».
Имплицитное отрицание в английском языке9
Имплицитность – явление, которое характеризуется невыраженнностью элементов значения формальными средствами. Имплицитность проявляется на всех уровнях языка, и во фразеологии в том числе. За счёт имплицитности языковым единицам придаётся дополнительная глубина и многослойность.
Имплицитное отрицание является смысловой языковой категорией. Обнаружение имплицитного отрицания возможно при анализе семантики той или иной языковой единицы. Особенность имплицитного отрицания, как и любой другой имплицитной категории состоит в асимметрии, то есть несоответствии плана содержания и плана выражения, а также в невыраженности значения формально-грамматическими показателями.
К фразеологическим единицам с имплицитным отрицанием относятся только те единицы, которые описываются в большинстве словарей через эксплицитное отрицание, например:
under the weather – to feel unwell or out of all sorts.
wide of the mark – not to the point; irrelevant; incorrect
to close/ shut one’s eye to sth – to refuse to see or notice sth (esp. sth unpleasant or bad)
Имплицитное отрицание – скрытая языковая категория. Скрытые категории, «как и все элементы мысли, необходимо требуют звукового выражения, но выражаются не прямо, а окольным путём, при посредстве слов и словесного контекста». Во многих случаях имплицитное отрицание – вполне ощутимое явление для слушающего или читающего. Возникает вопрос: каким же образом слушающий или говорящий может увидеть подлинный смысл такого рода языковой единицы, понять, что в значении фразеологической единицы скрыто отрицание?
Имплицитное отрицание каким-то образом всё же сообщается реципиенту, то есть на наличие скрытого отрицания указывают определённые сигналы. Этими сигналами являются переменные словосочетания, прототипы фразеологических единиц, на основе которых затем происходит переосмысление всего выражения. Значение фразеологической единицы объясняется не только значениями ее компонентов, все составляющие компоненты со своими прямыми значениями формируют значение фразеологической единицы в целом. Приведём пример.