Языковые средства создания эмоциональной тональности романа Д.Дю Морье «Ребекка»

 

 

 

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого»

(ФГБОУ ВПО  «ТГПУ им. Л. Н. Толстого»)

 

Кафедра второго иностранного языка

 

КУРСОВАЯ РАБОТА

по дисциплине «Теория и история изучаемых языков: стилистика»

 

на тему:

Языковые средства создания эмоциональной тональности романа Д.Дю Морье «Ребекка»

 

Выполнил:

Студентка 4 курса группы 221091 

факультета иностранных языков

направления 030100 «Лингвистика»

Громыхалина Екатерина Сергеевна

Научный руководитель:

Зав. каф. второго иностранного языка, к.ф.н., доц. Родионова И.В.

 

 

 

 

 

Тула 2012

 

 

 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА I. Категория эмотивности как способ отражения эмоционального мира человека

5

  1. Эмоции как объект и как способ отражения. Классификация эмоций 6

1. 2. Уровни анализа текстовой эмотивности. Эмотивность и эмоциональность. 8

   1.1.1. Эмотивный фон 10

   1.1.2. Эмотивная тональность 12

   1.1.3. Эмотивная окраска 15

1.3. Единство эмотивного фона и эмотивной тональности

как основа эмотивного содержания текста 16

1.4.Лексические средства эмотивности 18

Глава II. Языковые средства создания эмоциональной тональности романа Д.Дю Морье «Ребекка».

    2.1. Роман «Ребекка» как  центральное произведение Д.Дю Морье. Творчество писательницы 22

    2.2. Лексические средства  эмотивности в романе «Ребекка» 26

    Выводы по II главе 30 
    Заключение 31 
   Список литературы 34 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

Проблема выражения эмоций в художественной литературе актуальна в наши дни в лингвистике.  За последние двадцать лет ей уделяется все большее внимание: отечественные и зарубежные исследователи относят проблему эмотивности и эмоциональной тональности к числу первостепенных задач антропоцентрической лингвистики.

Проблема изучения эмоционального фактора остается одной из наиболее сложных и дискуссионных. Споры, связанные с возможностью отражения эмоционального в языке, уже имеют свою историю. Рассмотрению этого вопроса посвящены труды таких философов как: В. фон Гумбольдт, К.Бюлер, Л.Вайсгербер, О.Эрдманн, Ш.Балли, Х.Шпербер, Ж.Вандриес; работы сторонников эстетики "эмотивизма", исследования В.В.Виноградова, Б.А.Ларина, В.А.Звегинцева).

Споры об эмотивности и эмоциональной тональности продолжаются и сегодня, но общепризнанным в современном языкознании является тот факт, что исследование данного феномена не может ограничиваться традиционными единицами языка.

Текстологи давно обратили внимание на проблему эмоций в тексте. Способность   текстов   волновать,   воздействовать,   заставлять   переживать содержание, доставлять удовольствие всегда признавалось их имманентным качеством. Но как языковое воплощение эмоциональности эмотивность и сегодня остается одним из наиболее неопределенных качеств текста.

Недостаточно    определенным    в    современной    текстолингвистике   является   статус   текстовой   эмотивности:   она   часто   отождествляется   с экспрессивностью,   оценочностью,   рассматривается   в   составе   одного   из планов    текста.    Наиболее    привычными    в    обиходе    лингвистической литературы являются сочетания: экспрессивно-эмоциональный, эмоционально-психологический, эмоционально-прагматический планы. Однако включение эмотивности в состав других планов текста неоправданно расширяет или сужает объем понятия «текстовая эмотивность».

Существование в лингвистической литературе многочисленных терминологических и метафорических обозначений эмотивных явлений (эмоциональная нагрузка, эмоциональная окраска, эмотивный план, эмотивный тон, эмоциональный "ореол", эмоциональная "дымка", чувственный фон) затрудняет понимание исследуемого явления и делает необходимым выявление единых характеристик текстовой эмотивности.

Неразличение понятий «эмотивность текста» и «эмотивный текст», обусловленное тем, что эмоциональность долгое время признавалась свойством исключительно художественных текстов, стало причиной недостаточной исследованности эмотивных особенностей текстов других функциональных стилей. В то же время, изучение функциональных особенностей текстовой эмотивности является важным для установления общих свойств данного феномена.

             Актуальность работы объясняется необходимостью углубленного изучения эмоций в русском и английском языках.  
             Целью данной работы является установление унифицированных характеристик текстовой эмотивности и способов выражения эмоциональной тональности применительно к текстам различных функциональных стилей, в частности художественного стиля.

Для достижения этой цели является необходимым решение следующих задач:

  1. определить виды эмотивного содержания текстов;
  2. рассмотреть основные способы выражения эмотивного содержания; 
    3) определить особенности эмоциональной  тональности текста
  3. выделить основные языковые средства эмотивности

Материалом для исследования послужили письменные тексты научного, официально-делового, публицистического, художественного стилей на русском языке, массив которых составил около 20 тысяч страниц печатного текста. А также текст романа Д.Дю Морье «Ребекка».

Объектом исследования выступают тексты основных стилей литературного языка: научного, официально-делового, публицистического, художественного. Письменный текст как отсроченная форма коммуникации характеризуется рядом специфических свойств (предварительная подготовленность, развернутость, последовательность, обработанность, связанность, законченность), которые позволяют рассматривать его содержательную и формальную структуру как реализацию авторского замысла.

    Предметом исследования является текстовая эмотивность и эмотивная тональность. Эмотивность текста рассматривается как двусторонняя сущность, имеющая план выражения и план содержания, через которые манифестируются эмоциональные отношения / состояния говорящих.

    Методы исследования: в работе использовался общенаучный гипотетико-дедуктивный метод, а также методы лингвистического анализа. Объектом исследования продиктована необходимость использования текстовых методов: для установления эмотивных тем и эмотивной структуры текстов      применяются      методики      целостно-текстового анализа      и контекстуального анализа.

Структура курсовой работы. Данная курсовая работа состоит из введения, одной теоретических и одной практической глав, заключения и списка использованных источников.

Введение содержит обоснование темы диссертационного исследования: в нем определяются актуальность работы, устанавливаются цель и задачи, объект и предмет исследования. Введение включает также сведения о материале и методах исследования, о ее структуре.

В Главе 1 эмотивность рассматривается как лингвистическое отражение психологической категории эмоциональности. В пункте 1.1. речь идет о специфике эмоциональности человека: говорится о различной роли эмоций в процессе отражения действительности - эмоциях как объекте и как способе отражения определяются два вида эмоций в тексте - эмоции реальные и изображенные.

В пункте 1.2. говорится о распределении эмоций по различным уровням текста, выявляются 3 уровня эмотивности: эмотивный фон (раздел 1.1.1.), эмотивная тональность (раздел 1.1.2.), эмотивная окраска (раздел 1.1.3.) и их типы. В пункте 1.3. рассматриваются особенности содержательной стороны текстовой эмотивности, в 1.4. - лексические средства эмотивности.

Глава 2 посвящена изучению языковых средств создания эмоциональной тональности романа Д.Дю Морье «Ребекка». 
В Заключении обобщаются результаты исследования, содержатся выводы, сделанные на основе анализа фактического материала, намечаются перспективы исследования.

I.Категория эмотивности как способ отражения эмоционального мира человека

Возросший в последнее время интерес к изучению эмоциональной сферы психики человека во многом обусловлен поворотом науки к исследованию человека как целостности. В связи с этим признается, что именно выяснение закономерностей эмоциональной жизни может значительно углубить знания о самом человеке: "какие бы условия и детерминанты не определяла бы жизнь и деятельность человека - внутренне, психологически действенными они становятся лишь в том случае, если им удается проникнуть в сферу его эмоциональных отношений, преломиться и закрепиться в ней" (Вилюнас:1984,3).

На протяжении многовековой истории изучения человека акцентировались различные стороны и качества его субъективности. Наиболее значимым для философского осмысления сущности человека всегда являлось соотношение рационального и эмоционального, «ума» и «сердца» в его природе. Долгое время эти понятия существовали как оппозиция противоположных, взаимоисключающих сущностей, в которой доминировал то один, то другой ее член.

Традиция противопоставлять чувственное рациональному в природе человека отразилась на формировании философских и частнонаучных взглядов на данную проблему и до сих пор является источником существования множества противоречивых суждений.

Несмотря на это проблема эмоций всегда привлекала внимание исследователей и особенно актуализировалась в связи с возвращением науки в русло антропоцентрической парадигмы.

 

 

  1.1. Эмоции как объект и как способ отражения.  Классификация эмоций.

Идея о двоякой обусловленности эмоций (со стороны мотивов и со стороны объективных воздействий, ситуаций), предопределяет    существование     в     структуре     целостных эмоциональных явлений как некоторого отражаемого предмета, так и собственно переживания, субъектного и объектного компонентов. Данное положение позволяет рассматривать эмоции в двух аспектах: как особый объект отражения и как один из способов отражения действительности.

Однако сводить эмоциональное отражение лишь к личностным образованиям было бы слишком упрощенно. Субъективные переживания являются носителями психических образов, источником которых служит та культурная среда, в которой происходит формирование индивидуального сознания.

Одна из основных особенностей эмоций связана с их динамическим характером: эмоциональные состояния и переживания изменчивы, континуальны, быстротечны.

Другой важной особенностью эмоциональных переживаний как объекта отражения является то, что они относятся к числу предметов, не доступных прямому наблюдению, предметов "невидимого мира" (Зинченко В,П,). Ученые выделяют следующие основные виды данных, по которым можно составить представление об эмоциональной жизни людей:     а) язык эмоций (слова, называющие эмоции), б) данные самоотчетов (описание переживаемых эмоций), в) поведенческие данные (выражение эмоций), г) физиологические данные (симптоматические проявления) (Ортони, Клоур, Коллинз 1995: 324).

В силу отмеченных выше особенностей, эмоции, в отличие от ментальных состояний, легко вербализуемых самим субъектом, не всегда просто переводятся в слова (Апресян 1995: 454). Психологи показывают, что слова, называющие эмоциональные состояния (страх, гнев, восторг, радость, горе и др.) не могут в полной мере передать желаемое переживание, т.к. не все из них обязательно соотносятся с разными эмоциями и не все эмоции обязательно облекаются в словесную форму.

Таким образом, проблема отражения эмоций не может ограничиваться их номинацией, а требует рассмотрения и иных способов объективации эмоций, которые предполагают обращение к тексту.

Для отражения всей полноты эмоциональных проявлений в тексте используются косвенные способы отражения эмоций, среди которых называются наиболее употребительные: а) указание на известную ситуацию, в которой возникает эмоциональное явление, б) сравнение этого эмоционального явления с похожим на него другим явлением, знакомым адресату (Апресян 1995: 454).

Предполагается, что эмоциональные концепты задаются типичными для известных переживаний ситуациями, и эти ситуации могут быть описаны посредством ментальных сценариев: «я чувствовал себя так легко, как чувствуют себя, когда.. », «я чувствовал себя так легко, как кто-нибудь себя чувствовал бы,  если  ... » (Вежбицкая 1996:  337).

В качестве объекта отражения следует рассматривать эмоцию в совокупности всех ее проявлений. В сценарий эмоций следует включать а) набор прототипических ситуаций, б) атрибуты эмоции (ее причину, результат, симптоматику), в) понятия предметной области данной эмоции, г) описания самой эмоции, которые могут быть опредмечены наименованием концепта, образом, кинесикой.

Для выделения эмотивных элементов в тексте необходимо учитывать различные виды эмоциональных переживаний человека - эмоциональные состояния и эмоциональные отношения к какому-либо объекту.

Различение эмоциональных состояний и эмоциональных отношений соотносится с принятой в психологии классификацией эмоциональных явлений, среди которых выделяются направленные и ненаправленные эмоции.

Таблица 1. Классификация эмоций.

Список А (собственно

Список В

Список С

эмоциональные состояния)

(направленные эмоции}

(формы проявления эмоций в речи)

Взволнованность, воодушевление,

Внимание, уважение;

Вежливость;

энтузиазм;

Благодарность;

Вызов;

Гордость;

Дружелюбие,

Грубость;

Уверенность, убежденность,

недружелюбие;

Неодобрение,

решимость;

Доброжелательность,

возражение, протест;

Удовлетворение, успокоение;

симпатия;

Одобрение,

Удовольствие, наслаждение;

Нежность, теплота,

поощрение, похвала;

Радость, восторг, ликование,

ласка;

Поддразнивание,

упоение,

Снисходител ьность.

насмешка;




 

Торжество;

Сочувствие, сострадание;

Издевка,

Недоумение, удивление,

Откровенность;

язвительность,

изумление;

Пренебрежение,

колкость;

Нерешительность, раздумье;

презрение;

Подтверждение,

Равнодушие, безразличие, апатия;

Недружелюбие;

согласие;

Неудовлетворение;

Недоброжелательностьь;

Разъяснение,

Возмущение, ярость, гнев;

Отчужденность,

разуверение;

Огорчение, грусть, печаль, скорбь;

холодность;

Успокоение,

Удрученность, подавленность,

Неприязнь, отвращение;

утешение;

уныние, тоска,

Ненависть;

Предостережение,

Горе, боль, отчаяние;

Недоверие,

предупреждение;

Озабоченность;

настороженность,

Просьба;

Беспокойство, тревога;

подозрительность.

Уговор, наставление,

Страх, испуг, ужас;

 

требование;

Смущение, неловкость, стыд;

 

Угроза;

Сожаление, разочарование;

 

Упрек,

Сомнение,

 

Укор,

Выговор,

Обвинение.


 
           Принимая в целом данную классификацию,  следует сделать некоторые уточнения. Не все из включенных в списки состояний, с уверенностью можно отнести к числу эмоциональных (например, торжество, благодарность являются обозначениями более широких психологических состояний); кроме того, не всегда возможно дифференцировать эмоциональные состояния по их проявлениям в речи / вне речи (например, недоброжелательность (эмоция группы В) и вежливость (эмоция группы С) в равной степени могут характеризовать отношения к человеку в речевой и в неречевой ситуациях). Несмотря на данные уточнения, данная классификации представляется весьма ценной для целей нашего исследования, т.к. в ней учитываются различные по природе виды эмоциональных явлений (ненаправленные эмоции группы А и направленные эмоции группы В) и определяются речевые формы, маркирующие эмоциональные ситуации в речи (эмоции группы С).

Объектом эмоционального отношения может выступать практически любое событие, ситуация, лицо, речь человека, его поведение, качества и т.д.

В качестве стимулов для возникновения эмоционального состояния могут выступать предметы, факты, события, ситуации, имеющие эмоциональную ценность в жизни человека. Для определения этой ценности становятся значимыми как личностные параметры индивида (мировоззрение, мотивы, ценностные ориентации и др.), так и его знания о типизированных эмоциональных состояниях.

Универсальные эмоциональные стимулы становятся средством целенаправленного воздействия на эмоциональную сферу реципиента с целью возбуждения запланированной эмоциональной реакции.

Эмоциональные состояния не ориентированы на прямое эмоциональное воздействие, но имплицитно содержат апелляцию к чувствам других. В основе этого явления лежит психологический механизм проекции чужих чувств на себя и подражания моторным и аффективным реакциям другого человека, который носит название «эмоционального заражения» или эмпатии.

Эмоциональное отношение в тексте обычно связывается с позицией автора, его установками, оценками изображаемого. Оно является основой формирования прагматических стратегий: воздействовать на эмоциональную сферу читателя, изменить ее, вызвать сочувствие и симпатии к позиции автора.

 

1.2. Уровни анализа текстовой эмотивности.

Лингвистический подход к исследованию текстовой эмотивности связан в первую очередь с изучением способов ее выражения, которые всегда мотивированы особенностями плана содержания. В соответствии с этим категория эмотивности в тексте должна рассматриваться как единство лингвистических и экстралингвистических факторов.

При анализе проблемы текстовой эмотивности исследователи, как правило, акцентируют внимание на одном из ее аспектов. Эмотивность рассматривается как набор языковых средств (Маслова 1991), как стилистическая категория (Арнольд 1981, Кожина 1983, Матвеева 1990), как разновидность модальности текста (Арутюнова 1988, Вольф 1985, Гак 1998), как один из аспектов семантики текста (Болотов 1984, Быдина 1994, Томашева 1995). Современная текстолингвистика, характеризующаяся расширением сферы изучения текста и включением его в более широкий (коммуникативно-деятельностный) контекст, предполагает рассмотрение языковых явлений комплексно, в сочетании различных аспектов.

Коммуникативно-деятельностный подход, предпринимаемый в данной работе, по мнению профессора А.Г. Баранова понимается как методологический принцип, состоящий в рассмотрении языковых явлений на трех взаимодополняющих уровнях абстракции: гносеологическом, психологическом и лингвистическом (Баранов 1993: 6-7). Гносеологический и психологический уровни связаны с содержательной стороной текста, а лингвистический уровень характеризует его план выражения.

Возможность выделения различных уровней или «планов» содержания текста связано с представлением о тексте как о многомерном смысловом пространстве (Николаева 1987) и признается практически всеми исследователями. А.М. Шахнарович говорит о существовании по крайней мере двух уровней текста - когнитивного и коммуникативного (Шахнарович 1997), в прагмалингвистических исследованиях выделяется прагматический уровень наряду с семантическим (Дейк ван 1989), представление событий в литературном тексте изучается на денотативном и коннотативном уровнях (Лещенко 1993), исследуются диктум и модус текста (Арутюнова 1988), различаются виды информации в тексте (Гальперин 1981).

Следует предположить, что эмоции могут проявляться на обоих содержательных уровнях (как объект и как способ отражения) и находить выражение при помощи языковых средств, используемых в тексте. Следуя этому принципу, при исследовании эмотивности рассмотрению подвергаются все проявления эмоционального в тексте: эмоциональный объект отражения, само эмоциональное отражение, способ выражения эмоций.

По вопросу о сущности эмоциональности и эмотивности, их соотношении существуют разные точки зрения, которые колеблются от их полного отождествления до четкой дифференциации. По мнению таких авторитетных ученых, как И. В. Арнольд, Е. М. Галкина-Федорук, М. Я. Блох и др., эмоциональность и эмотивность нельзя объединять в одно совмещенное понятие. В основе данного положения лежат воззрения, сформулированные Е. М. Галкиной-Федорук. По мнению ученого термином «эмотивность» обозначается свойство языковых единиц выражать эмоциональное отношение к предмету (мой ангел, тупое существование), термином «эмоциональность» — свойство языковых средств увеличивать воздействующую силу высказывания. Эмоциональность гораздо шире эмотивности в языке.

Эмоциональная экспрессия, в которой отражается эмоциональное отношение говорящего к предмету речи, является специфической формой выражения

отношения человека к окружающему его миру, что дает основания для включения эмоциональной экспрессии в категорию модальности.  
1.1.1. Эмотивный фон.

Эмотивный фон (ЭФ) текста связан с гносеологическим уровнем анализа, на котором передается информация о мире, устанавливается круг предметов и их свойств, подвергающихся рассмотрению, осуществляется членение континуума действительности (Баранов 1993: 7). Эмоциональная информация понимается как часть содержательно-фактуальной информации (в терминологии И.Р. Гальперина) и относится к предметно-содержательному (когнитивному) уровню текста.

Эмотивность на этом уровне является выражением знаний об эмоциональном мире человека как объективно существующей реальности. Эти знания формируются в виде стереотипов, группируются по предметным областям и воплощаются в представлениях об эмоционально маркированных ситуациях, которые входят в когнитивное пространство индивидуума.

Под эмоционально маркированными ситуациями понимаются 
личностно значимые для человека ситуации, которые затрагивают важные, 
актуальные для него сферы жизнедеятельности. Эмотивность как языковая 
категория является отражением обобщенных, типичных для данной культуры 
эмоциональных ситуаций. Преобразование 
фрагмента эмоционального опыта человека в эмотивное содержание связано 
с существованием    механизма    перекодировки    частной    ситуации,

послужившей эмоциональным стимулом другой, более общей и распространенной (Арутюнова 1981: 366). Результатом такой перекодировки является формулировка определенного круга тем текста, которые связаны с эмоциональными ситуациями. Для их обозначения используется термин эмотема, впервые введенный в научный оборот В,И, Болотовым (Болотов 1981). Под эмотемой понимается "отрезок текста (от слова до всего текста), смысл которого или форма выражения содержания являются источником эмоционального воздействия" (Болотов 1981: 18).

В качестве источника эмотем мы рассматриваем три типа ситуаций: а) прецедентно   эмотивные;   б)   основанные   на   категории   «ненормы»;   в) эксплицирующие    эмоциональные    состояния.    Ниже представлены основные черты этих ситуаций.

А) Известно, что в любом обществе существуют такие феномены (лингвистические и экстралингвистические), которые хорошо известны членам того или иного социума (от семьи до национально-культурного сообщества) и входят в коллективное когнитивное пространство коммуникантов (Красных, Гудков, Захаренко, Багаева 1997: 63). Подобные феномены принято называть прецедентными (термин Ю.Н. Караулова). В таком качестве, по мнению ученых, могут выступать не только эмоциональные явления, являющиеся психологической универсалией, но и феномены, являющиеся стимулами для возникновения эмоций мотивационные модули.

Р.Шенк и В.Кинч, исследовав эмоциональные реакции читателей на содержание текстов разнообразной тематики, выявили круг наиболее универсальных тем текста, пробуждающих эмоции вне зависимости от контекста. К ним, по мнению ученых, относятся следующие: смерть, опасность, власть, секс, хаос, любовь (Kneepkens, Zwaan 1994-1995: 128). Помимо универсальных тем, связанных с существованием общечеловеческих ценностей, вероятно, возможно выделение тематических концептов, связанных с национально- или социумно-прецедентными эмоциональными феноменами (например, понятия "душа", "тоска", "грусть (печаль)", "судьба", выступающие в качестве «культурных тем» в русской языковой культуре (Вежбицкая 1996, Кобозева 1995, Степанов 1997), темы, бытующие в определенной социальной и профессиональной среде).

Тематическими маркерами, обеспечивающими адекватное восприятие текста, выступают элементы соответствующих ситуаций и их символы (Красных, Гудков, Захаренко, Багаева 1997: 65). Так, в одной из глав повести Л.Н Толстого «Смерть Ивана Ильича» маркерами темы «смерть» являются используемые автором понятия данной предметной концептуальной области: траур, панихида, соборование, отпевание, соболезнования, горе в семье, а также символы прецедентной ситуации: могила, гроб, дамы в черном, дьячок, свечи, темнота.

Б) Эмоциональность как одна из сторон человеческой субъективности может быть определена на основе противопоставления ее рациональности, логике. Одним из источников эмоциональности может служить нарушение или отсутствие нормальных отношений между компонентами действительности. По гипотезе В,И. Болотова, в тексте интеллектуальная информация   передается,   в   основном,   при   помощи   категории   нормы (языковой и содержательной), а эмоциональная - при помощи категории «ненормы» (ложности относительно смысла текста) (Болотов 1981:19),

В результате исследования смысловых нарушений в тексте В. И. Болотовым были выявлены типы отношений между субъектом, объектом и действительностью, аномалии в которых связываются с эмотивностью содержания текста; человек - вселенная, человек - природа, человек -пространство и время, деятельность человека - его возраст, мотив -деятельность, действие - цель, характер субъекта - его деятельность и т.п. (Болотов 198І: 23-38),

             Ситуации, связанные с нарушением пространственной, временной, причинной      или      социально-обусловленной      упорядоченности      в воспроизведении   отношений   человека   и    действительности   являются разновидностью эмотивных тем текста и активно используются в сюжетах мифологии, сказках, в литературе жанра фантастики, поэзии и  некоторых прозаических жанров. Иллюстрацией могут служить элементы экспозиции некоторых художественных произведений, эмоциональный эффект которых

основан на описании аномальных с точки зрения нормы ситуаций:

Я обожаю проснуться весь в недостатках .... Так, чтобы все плохо у всех и совсем. Еще ни одного глаза не открыл, а в кране вода уже кончилась . Еще не заплатил, а сдачу уже не дали. Еще ничего не сказал, а уже обхамили и послали (Жванецкий).

Поскольку нарушение нормативных отношений между элементами 
действительности признается значимым для человеческой жизнедеятельности, то подобные ситуации, воспроизводимые в тексте, являются эмотивными для большинства читателей.

В) В качестве эмотивных могут выступать ситуации, эксплицирующие эмоциональные состояния человека. Их отличие от ситуаций, вызывающих данное состояние, связано, на наш взгляд, с различением предмета описания как объективного явления и как субъективного чувства. Так, Ю.С. Степанов, говоря   о   концепте   «радость»   в   русском   языке,   разграничивает   два одноименных понятия: а) радость как ощущение, внутреннее чувство и б) радость как то, что дает повод дня данного ощущения (Степанов 1997; 303).