Использование пословиц и поговорок в романе Д.Н.Мамина-Сибиряка «Хлеб»
IX ВСЕРОССИЙСКИЙ КОНКУРС НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ И ТВОРЧЕСКИХ РАБОТ МОЛОДЁЖИ
«МЕНЯ ОЦЕНЯТ В XXI ВЕКЕ»
______________________________
Секция: Лингвистика
Тема: Использование пословиц и поговорок в романе Д.Н.Мамина-Сибиряка «Хлеб»
Автор: Сохарева Евгения Павловна
Научный руководитель: Махьянова Зинаида Михайловна
Место выполнения работы: Нижний Тагил, лицей №39
2013
Содержание
Введение. |
3 |
Глава I. |
|
Творчество Д.Н. Мамина - Сибиряка в оценке писателей - современников и литературоведов. |
5 |
Теоретическая часть. |
|
|
8 |
|
8 |
|
10 |
|
12 |
|
13 |
Глава II. |
|
Практическая часть. |
|
2.1. Фольклор в творчестве Д.Н. Мамина-Сибиряка. |
14 |
2.2. Тематика пословичных выражений в романе Д.Н. Мамина-Сибиряка «Хлеб». |
15 |
Исследовательская часть. |
|
2.3. Приёмы использования Д.Н. Маминым-Сибиряком пословиц и поговорок в романе «Хлеб». |
23 |
Заключение. |
25 |
Список использованной литературы. |
27 |
Приложение. |
28 |
Введение
Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк – наш выдающийся земляк. Вот уже много поколений читают и перечитывают его произведения. А.П.Чехов удивлялся, что о Мамине-Сибиряке на Урале говорят больше, чем о Льве Толстом.
Простым и доступным
языком писатель вводит нас
в саму жизнь, рассказывает о
столь же простом и вместе
с тем мудром и поэтичном
ее восприятии простым человеком,
делая читателя соучастником
и сопереживателем событий, о
которых говорит. А другой выдающийся
писатель – А.М.Горький, поздравляя
М-Сибиряка с юбилеем, писал: « Земле родной есть
за что благодарить Вас, друг и учитель
наш». Сам Дмитрий Наркисович
с гордостью говорил: «Я подарил русской
литературе целый край».
Произведения Дмитрия Наркисовича Мамина-Сибиряка всеми корнями уходят в гущу русской народной жизни не только по своему содержанию, но и по форме, по языку и стилю.
Лидия Сейфуллина определила это так: «Мамин-Сибиряк – хранитель глубинного русского языка».
Тема нашего исследовательского проекта: Использование пословиц в романе Д.Н. Мамина-Сибиряка «Хлеб».
Цель проекта: рассмотреть особенности использования пословиц и поговорок в романе Д.Н. Мамина-Сибиряка «Хлеб»
Задачи проекта:
Для достижения цели были поставлены такие задачи:
- раскрыть сущность пословиц и пословичных единиц;
- теоретически осмыслить использование пословиц в литературе;
- дать толкование пословицам в романе Д.Н. Мамина-Сибиряка «Хлеб»
Предмет исследования: Роман Д.Н.Мамина-Сибиряка «Хлеб»
Объектисследования: более 90 общенародныхпословиц и поговорок, бытующих на Урале и запечатленныхв романе Д.Н. Мамина-Сибиряка «Хлеб».
Методы исследования:
- описательный;
- метод выборки пословиц из романа Дмитрия Наркисовича Мамина-Сибиряка «Хлеб»;
- метод статистического подсчёта.
Структура работы: исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, приложения и презентации.
В первой главе даны теоретические сведения о пословицах и поговорках. Главаразбита на три параграфа. Она содержит в себе характеристику предмета изучения.
Вторая глава – практическая. Она содержит лексическую и семантическую оценку пословиц и поговорок, использованных Д.Н.Маминым - Сибиряком в романе «Хлеб».
Содержание реферата: Во введении называется тема работы, основные цели, задачи.
В первой главе даны теоретические сведения о пословице, пословичных группах и их видах. Глава разбита на пять параграфов. Она содержит в себе характеристику предмета изучения.
Вторая глава – практическая. Она содержит лексическую и семантическую оценку лексем, использованных Д.Н.Маминым- Сибиряком в романе «Хлеб».
В заключении излагаются основные выводы, подводятся итоги изучения названных пословиц.
Актуальность темы обусловлена все возрастающим интересом к пословицам, как ученых лингвистов, так и тех, кому просто не безразличен родной язык. Данный факт можно объяснить тем, что крылатые выражения как единицы языка выступают в качестве хранителей информации о культуре того или иного языкового сообщества, об особенностях национального познания мира и мироощущения и, с этой точки зрения, представляют несомненный интерес для современной лингвистики, а значит, и поводов к их исследованию.
Гипотеза нашего исследования такова: если пословицы представляют собой особый целостный и своеобразный пласт лексической системы языка и народной речевой культуры, то эти лексемы представляют собой упорядоченное, организованное целое, состоящее из конкретного набора языковых единиц. Им свойственны все признаки системности. Это позволяет классифицировать их, учитывая тематику и содержательную (семантическую) специфику, распределять по разным группам.
Глава I.
Творчество Д.Н. Мамина - Сибиряка в оценке писателей - современников и литературоведов.
Литературная судьба Мамина - Сибиряка, писателя - реалиста, обладавшего ярким и самобытным художественным дарованием, складывалась несколько странно. Автор пятнадцати романов, сотен рассказов и очерков, повестей, интересный публицист со своей темой и голосом, он прошёл в литературе «известной неизвестностью», почитаемый публикой и не понятый по - настоящему критиками. И это при наличии многочисленных признаний, что в его лице русская литература имеет незаурядного художника, большой талант. В ряду тех, кто в той или иной форме говорил о литературных заслугах Мамина, стоят самые выдающиеся писатели того времени.
В. Короленко в 1887 году писал о поразительном запасе творческих сил у писателя, о «ясности ума», об умении «верно и сильно очертить лица»[ Здесь и далее по книге «Д.Н. Мамин - Сибиряк в воспоминаниях современников». Свердловское кн.изд-во, 1962].
Н. Лесков был в восторге от романа «Золото», в котором его привлекли «свежесть и непосредственность таланта писателя».
Критики отмечали талантливого писателя. Для известного народнического публициста Н. Михайловского «Мамин - Сибиряк - это огромная стихийная сила», его «крупный непосредственный талант, вне всякого сомнения». Е. Соловьёв - Андреевич писал в 1900 году, что писатель «лишь по какому - то случайному недоразумению... не занимает по всем правам принадлежащее ему место». Статья Е. Колтановской «В стороне от главного русла» начиналась с восторженного отзыва о языке маминских книг: «Такой язык даётся только избранным, большим поэтам с серьёзным предназначением, с широкими задатками».
В 1885 году А.П. Чехов в письме к Суворину писал о Мамине: «У него есть положительно прекрасные вещи, народ в его наиболее удачных рассказах изображается нисколько не хуже, чем в «Хозяине и работнике». Он сравнивал его с Львом Толстым – этим великим всемирно признанным литератором. Что могло быть выше такой оценки?
А ещё раньше, когда Чехов ехал на пароходе по Каме, пробираясь к далёкому Сахалину, он писал сестре Марии Павловне: «На пароходе библиотека... больше всех мне нравиться в здешних краях Мамин - Сибиряк, описывающий Урал. О нём говорят больше, чем о Толстом», а, отзываясь о маминских персонажах, сказал: «Читая его книги, попадаешь в общество этих крепышей - сильных, цепких, устойчивых людей, и как - то весело становиться... Там, на Урале, должно быть, все такие: сколько нетолки, а они всё зерно, а не мука». Чехов уважал создателя «Алёнушкиных сказок» за неиссякаемую творческую силу таланта, но он же предрекал: «Мамин принадлежит к тем писателям, которых по настоящему начинают читать и ценить после их смерти».
С особым чувством читаешь слова, которыми передовая общественность благодарила Мамина - Сибиряка в шестидесятилетний юбилей и сорокалетия со дня творческой деятельности. Сорок лет он шёл трудным путём русского писателя, ни в одном из своих произведений он не покривил душой. Он не придумывал жизнь, а всю душу вкладывал в то, о чём писал. И в мыслях и в слове оставался неподкупно честным, потому что показал в своих книгах лицо времени. Шли и шли телеграммы: от Академии наук, от Короленко, от Телешева, от детей - читателей из Екатеринбурга. Поздравляли известные и неизвестные почитатели литературного таланта любимого писателя. Последнюю телеграмму развернул профессор Венгеров. Она была с далёкого знойного Капри от Горького:
«Уважаемый Дмитрий Наркисович! В день сорокалетия великого труда Вашего, которым, Ваши книги помогли понять и полюбить русский народ, русский язык, -почтительно и благодарно кланяюсь Вам, писателю поистине русскому. Когда писатель глубоко чувствует свою кровную связь с народом - это даёт красоту и силу ему...Земле родной есть за что благодарить Вас, друг и учитель наш». Это были самые дорогие слова, самые точные.
Жить тысячью жизней, страдать и радоваться тысячью сердец - вот в чём настоящая жизнь и настоящее счастье. И это предсказание сбылось. Книги писателя - уральца расходятся сегодня миллионными тиражами. Многие литературоведы и критики посвятили свои работы творчеству Мамина - Сибиряка.
Большую часть своей жизни этому отдал И.А. Дергачёв. В начале 90-х годов XX века вышла его книга «Мамин - Сибиряк. Личность. Творчество».
Дергачёв И. А. Д.Н. Мамин - Сибиряк
Личность. Творчество. Кратко - биографический
очерк. Свердловск: Средн. -Урал.кн.изд-во,1981.
Это наиболее содержательная работа, где автор описывает жизнь и творческую деятельность писателя, анализирует известные романы, очерки, рассказы. Одна глава целиком посвящена творчеству для детей.
За год до появления труда всей своей жизни Дергачёв опубликовал статью «В начале восьмидесятых».
Дергачёв В.И. В начале восьмидесятых.
В кн.: Д.Н. Мамин - Сибиряк. Очерки и
рассказы 1800-1803 гг. Свердловск:
Средн. -Урал, кн.изд-во, 1980.
Она полностью посвящена творчеству в восьмидесятые годы (1800-1803 годы), началу трудных и радостных моментов в жизни Дмитрия Наркисовича. Автор даёт развёрнутый анализ 5 очерков в эти годы: «Сестры», «Все мы хлеб едим», «Максим Бенелявдов», «На рубеже Азии» и «В горах».
Изучению жизни и творчества Мамина - Сибиряка посвятил свою книгу «Жить тысячью жизней» литературовед В. Стариков.
В. Стариков. Жить тысячью жизней.
Свердловск., Средн. -Урал. Кн. изд-во, 1986.
Его книга - неоценимая услуга тем, кто хочет ближе познакомиться с Маминым. Ведь в ней изложены основные вехи жизни и творчества писателя.
Большую ценность для знатоков русского языка и литературы, для нас, потомков нашего знаменитого земляка, представляет книга, в которой собраны воспоминания, близко знавших писателя: племянника Мамина - Сибиряка П.Д. Удинцева, друга и издателя Н.Д. Телещева, A.M. Горького, Я. Елпатьевского и других.
Д.Н. Мамин - Сибиряк в воспоминаниях
современников. Свердловское кн.изд-во, 1962.
Каждый из современников по крупицам воссоздаёт облик писателя таким, каким они его видели, знали, а представляем, каким он был.
Н.И. Кремянская. Д.Н Мамин - Сибиряк
как детский писатель. Свердл. Обл.
Госуд. изд-во, 1952.
Перед нами писатель, который тонко чувствует мир детства. Она анализирует рассказы, очерки, сказки, показывая тяжёлую судьбу маленьких тружеников.
Не угасает интерес к творчеству писателя и наше время. В свет выходит сборник Г.К. Шенникова «Д.Н. Мамин - Сибиряк».
Г.К. Шенников. Д.Н. Мамин - Сибиряк.
Екатеринбург: УФГУ, 1998.
Сборник посвящен творчеству уральских писателей. Одна из глав посвящена Мамину - Сибиряку.
Нельзя не вспомнить, однако, что до начала сороковых годов творчество Мамина -Сибиряка сближалось и даже отождествлялось с творчеством народнических писателей. Горьковские слова о том, что Г. Успенский и Мамин - Сибиряк как художники -реалисты были шире литераторов - народников, повернули мысль исследователей в другом направлении.
На смерть Мамина - Сибиряка откликнулась статьёй большевистская «Правда», уверенно предсказывая, что творчество писателя по достоинству оценит грядущий читатель.
И это предсказание сбылось. Книги писателя - уральца расходятся сегодня миллионными тиражами, они переведены на десятки языков.
Теоретическая часть
1.1. Значимость пословиц и поговорок как языковых образно-выразительных средств.
Как богат наш язык! И как мало мы вслушиваемся в нашу речь, речь своих собеседников… А язык – это как воздух, как вода, как небо и солнце, то, без чего мы не можем жить, но к чему привыкли и тем самым, очевидно, обесценили.
Многие из нас говорят стандартно, невыразительно, тускло, забывая, что есть живая и прекрасная, могучая и гибкая, добрая и злая речь! И не только в художественной литературе…
Мы говорим не только для того, чтобы передать собеседнику информацию, но и выражаем своё отношение к тому, о чём идёт речь: радуемся и негодуем, убеждаем и сомневаемся. И всё это – с помощью слова, слов, сочетание которых порождает новые оттенки мыслей и чувств, составляет художественные фразы, поэтические миниатюры…
Устойчивые сочетания слов, выражающие понятия не прямым названием их, а образно-описательно, называются фразеологизмами. Всю совокупность устойчивых сочетаний слов, имеющихся в составе данного языка, называют фразеологией. Знакомство с фразеологией позволяет нам глубже понять историю народа. В русских фразеологизмах отразились и исторические события, и отношение к ним народа.
Характеризуя фразеологический состав русского языка, мы включаем в него как полноправные единицы – пословицы, поговорки и крылатые выражения. Именно они в составе народного творчества занимают особое место. Другие жанры устного народного творчества существовали как отдельные от повседневного быта явления. Исполнение одних произведений регламентировалось обычаем: песни календарных обрядов, например, пелись в строго установленные дни года, песни семейных обрядов – на свадьбах, при рождении… Другие жанры – сказки и былины – требовали условий и времени для их воспроизведения.
Пословицы и поговорки самостоятельно не бытовали, они всегда жили только в разговорном языке. Он порождал их и был условием их реализации.
Пословицы в свою очередь – необходимая принадлежность русской речи (без пословицы речь не молвится) и показатель её качества (красна речь пословицей).
Каждое поколение приобретало опыт и знания в труде, в наблюдениях над погодой и окружающим миром, над взаимоотношениями людей. В течение многих веков накапливались в языке народа афористические изречения и образные выражения, пословицы и поговорки, эти, по словам М.А.Шолохова, «сгустки разума и знания жизни». Они не только являлись необходимым украшением речи, но и являлись хранителем народной мудрости.
1.2. Как рождаются пословицы?
Многократная трудовая жизнь народа с его судьбой и переживаниями, массовое творчество людей, произведения литературы и фольклора – вот очевидные источники современных пословиц. Новые пословицы могли создаваться на основе старых. Этот процесс, очевидно, давний, но особенно нужно отметить творческие процессы, происходящих внутри самих пословиц и поговорок. Одну и ту же пословицу можно варьировать и так, и сяк, а в результате получить версию совсем с другим смыслом. Широко известна пословица «Тише едешь – дальше будешь», но есть и версии: «Тише едешь – никогда не доедешь», «Тише едешь – дальше будешь от того места, куда едешь».
Некоторые поговорки своим рождением обязаны самим же пословицам, другим жанрам устного народного творчества. Известна поговорка «Голод не тётка», а ведь ещё раньше была известна пословица «Голод не тётка – пирожка не подсунет». Также часто употребляема поговорка «Чудеса в решете», но есть пословица: «Чудеса: в решете дыр много, а вылезти некуда». Поговорка «Как с гуся вода» обязана своим происхождением древнему заклинанью, которым заговаривали больных: «Как с гуся вода, так с тебя худоба». Некоторые поговорки родились из сказок. «Кровь с молоком» – эта поговорка своим рождением обязана сказке про Иванушку-дурачка.
Одним из источников пословиц и поговорок являются басня, побасёнка. Например: «А Васька слушает да ест» и т. д.
В жизни пословиц ясно видно, как проходит вообще жизнь русского слова, кем она шлифуется многократно, вернее сказать, - тысячекратно. В результате этой языковой работы многих и получается то совершенство, та изумительная краткость, слаженность, звучность, которая поражает в песне, в загадке, в пословице и поговорке.
Пословицы проходят через столетия и тысячелетия, кочуют от народа к народу. Хочется отметить, что пословицы и поговорки живучи. Случайно брошенное слово начинает дорабатываться, обтачиваться в хоре народных голосов. Такова вообще жизнь устного слова, и она необыкновенно интересна. Пословицы известны народам всего мира, в том числе жившим давно-давно, до нашей эры – древним египтянам, грекам, римлянам.
Обогащение народного красноречия за счёт литературы началось ещё со времени появления письменности на Руси.
Широко известны изречения:
Не единым хлебом жив человек;
Око за око; зуб за зуб.
Эти, как и многие другие крупицы народной мудрости, усваивались русскими людьми в течение веков из церковной литературы.
Другой пласт письменных источников русской речи – древнегреческая и римская литература.
«Одна ласточка не делает весны», – эта пословица встретилась в басне Эзопа и у других греческих авторов.
А вот ряд изречений, известных в древнеримской и более поздней литературе на латинском языке, употребляемых русскими в качестве своих пословиц:
Повторение – мать учения;
Здоровый дух в здоровом теле;
Молчание – знак согласия;
Лучше поздно, чем никогда;
Время – лучший врач;
Из мухи делать слона…
Немало изречений входило и входит в разговорный обиход из более поздней переводной литературы. Так, пословица «Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним», – не что иное, как перевод строки из басни «Два крестьянина и туча» французского писателя второй половины XVIII века Ж. – П. Флориана.
Самые древние памятники литературы донесли сведения о бытовании пословиц и поговорок у наших предков. Некоторые пословицы, поговорки, неся на себе печать времени, сейчас воспринимаются уже вне того исторического контекста, в котором они возникли, и нередко мы их осовремениваем, не задумываясь над древним смыслом. Например: «Он подложил свинью», то есть сделал кому-то неприятное, помешал. Но почему «свинья» воспринимается как что-то отрицательное, неприятное? Исследователи связывают происхождение этой поговорки с военной тактикой древних славян. Дружина клином, наподобие «кабаньей»; «свиной» головы врезалась в строй противника, рассекала его на две части и уничтожала.
На протяжении многих столетий складывается состав пословиц. В них входили слова, обозначавшие предметы быта и хозяйства, отражались события и явления, оставшиеся для постоянно сменявшихся поколений в прошлом.
1.3. Сходства и различия пословиц и поговорок.
Часто пословицы и поговорки путают, но важно не отождествлять их, видеть не только сходство, но и различие между ними.
Пословица издавна определялась как выражение народной мудрости, совести, ума, юмора, раздумья, как изречение, которое уточняет понятие, окрыляет мысль.
По форме своей пословица есть суждение, которое может быть положительное:
Лад избу ширит;
Или отрицательное:
Семеро одного не ждут.
Суждение может быть выражено простым предложением, но чаще сложным.
Куда ветер, туда и тучи.
Каково же содержание пословиц?
Пословица утверждает нечто, проверенное на опыте, указывая на законы общественной жизни: Утро вечера мудренее.
Пословица учит, воспитывает, предостерегает, хвалит, поощряет:
Над чужой бедой не смейся, голубок.
Дело мастера боится.
Существует несколько определений пословиц. Вот одно из них.
Владимир Иванович Даль дал следующее определение пословицы: «Это суждение, приговор, поучение, высказанное обиняком и пущенное в оборот, под чеканом народности. Пословица – обиняк, с приложением к делу, понятый и принятый всеми. Но «Одна речь не пословица»: как всякая притча, полная пословица состоит из двух частей: из обиняка, картины, общего суждения, и из приложения, толкования, поучения» (3 : 14).
Пословица характеризует явление путём сравнения, метафоры. Это даёт ей возможность определять вещи и явления необычайно широко и свободно.
В поисках наибольших смысловых эффектов пословица тяготеет к антитезе, и потому живо пользуется всякими противопоставлениями: отец и сын, зима и лето, старик и молодой, бог и чёрт:
Летом готовь сани, а зимой телегу.
Ни богу свечка, ни чёрту кочерга.
По своему синтаксическому строю – пословица лучшая форма просторечия; это не книжная, а живая разговорная речь. Характерны для пословиц бессоюзные предложения: «Волков бояться – в лес не ходить».
Характерен для просторечия инфинитив в роли сказуемого:
Жизнь пройти – не поле перейти.
Народная пословица использует ряд, веками устоявшихся образов, играя метафорой и метонимией:
Наша коса нашла на камень.
Кабы знал, где упасть, так соломинки бы подостлал.
Все эти речения имеют форму иносказания, намёка: и солома, и коса – это указания на человека и различного рода обстоятельства.
Одно из свойств пословицы – это её мерность и звучность. Пословица щеголяет неожиданной и богатой рифмой, блещет созвучиями, складом и ладом речи. Всё это содействует запоминанию пословиц, придаёт им остроту звучания. Нескладное, как бы оно ни было умно, не удержится в устной речи, забудется, а слаженное крепко, сказанное метко – живёт века.
Усилению впечатления способствуют гипербола, литота, в результате использования которых нередко возникают фантастические, невероятные картины: «У кого счастье поведётся, у того петух занесётся». Часто используются такие художественные приёмы, как тавтология и синонимия.
Большое внимание наряду с пословицей уделяется и поговорке. Поговорки – это те обороты слов, которые живут в языке рядом со словарём. Это нерасторжимые образные словосочетания, которых в языке огромное множество.
По своей сущности поговорки – это поэтическая форма слова – метафора, сравнение, эпитет, определение.
Не сносить тебе головы (метафора).
Сидит, как на иголках (сравнение).
Подобные изречения непереводимы на чужой язык. Возможно, что подобные изречения и можно перевести на другой язык, но для иностранца они будут звучать как неожиданность, которую надо как-то заново понять.
Поговорка – это оборот речи, выражения, элемент суждения. А пословица – законченное суждение, завершённая мысль.
ПОГОВОРКИ ПОСЛОВИЦЫ
И нашим и вашим. И нашим и вашим за копейку спляшем.
Воду в ступе толочь. Воду в ступе толочь – вода и будет.
В.И. Даль в предисловии к своему сборнику пословиц и поговорок пишет: «Поговорка, по народному же определению, цветочек, а пословица – ягодка; поговорка – окольное выражение, переносная речь, простое иносказание, способ выражения – но без притчи, без суждения, заключения, применения; это одна первая половина пословицы… »(4:23).
Поговорка категорична и чаще всего гиперболична по своему смыслу. Про здорового человека она скажет:
Кровь с молоком.
А про больного:
Кожа да кости.
Поговорка эмоциональна, она не останавливается на середине, а кладёт сильные и резкие краски. Количество поговорок в живом языке – громадно. Ими пронизана вся наша живая речь.
Пословица даёт полноё, законченное суждение, и потому её роль в языке более значительна. Но поговорка в свою очередь, наполняет наш язык «узелками» образов, чрезвычайно живых и эмоциональных, помогающих говорящему ярко оценить различные явления. Составляя вместе с пословицей основу народной фразеологии, поговорка проникает во все поры языка, формирует речь, окрашивает её, делает её выразительнее.
Медведь на ухо наступил.
Хоть шаром покати.
Что было, то быльём поросло
Было бы неправильно утверждать, что каждая пословица имеет только один, раз и навсегда в неё вложенный классический смысл. Тысячи пословиц произносятся при самых различных, иногда противоположных по значению, случаях.
«В семье не без урода» – эту пословицу могут использовать в своих целях представители различных классов.
Попытка истолковать пословицу узко практически приводит к снижению значения пословицы. Например, слыша пословицу
Каков поп, таков и приход,
современный человек не думает, конечно, про попа, он вкладывает в пословицу свой смысл, пользуясь им как условным образом.
Итак, свойство пословицы – многозначность, типическое обобщение, образное объяснение множества подобных явлений. Искусство говорящего заключается в том, чтобы, встретив и опознав явление, случай, свойство, человеческий поступок, охарактеризовать его пословицей, моментально установив связь между частным случаем и его поэтическим определением, высказанным в пословице. Недаром в народе мы слышим: «Пословица к слову молвится».
Умелое, быстрое употребление пословицы и поговорки свидетельствует о находчивости, об остром уме говорящего, о его умении точно и к месту употреблять их.
Говорить пословицами вовсе не значит владеть ими во множестве, главное, на наш взгляд, уметь вводить их в речевой оборот.
1.4.Предмет изображения в пословицах и поговорках.
В пословицах и поговорках мы находим изображение русского народа во всей полноте и многообразии его характеров, качеств, достоинств и недостатков. Осуждаются и отрицаются, допустим, скупость, зависть, жадность, трусость, ханжество, лицемерие, упрямство, скудоумие и другие человеческие качества: пороки и недостатки. Было бы наивно полагать, что отрицательные черты и сами порочные люди надуманны, – более того, в многоголосии народных изречений слышатся их голоса.
Всякая рука к себе загребает, -
говорится в оправдание собственной жадности.
Всех дел не переделаешь, -
слышится голос ленивого.
С волками жить – по-волчьи выть, -
скажет приспособленец, который всех окружающих меряет на свой аршин.
Тихий воз скорее на горе будет.
Так может говорить осторожный, расчётливый, неторопливый, но упорный в достижении своей цели человек.
Тихая вода берега подмывает.
Такую пословицу могут употреблять в речи люди, стремящиеся не выделяться на общем фоне других людей, но в то же время упорно придерживающиеся своей цели.
Лишнее говорить – себе вредить, -
говорится теми, кто не хочет выделяться.
А «прагматик», не одобряющий бесплодных мечтаний, уверен, что
Одно нынче, лучше двух завтра.
Ленивый, да ещё и медлительный человек обязательно оправдывает себя:
Тише едешь, дальше будешь.
1.5. Назначение пословиц и поговорок.
Современный пословичный репертуар включает громадное количество исконных русских пословиц. Этот вековой запас народной мудрости не остаётся неизменным. В процессе развития общества в сознании людей забываются одни изречения и создаются другие.
В этом их художественно-познавательное и воспитательное значение. Пословицы и поговорки являются одними из самых ходовых форм фольклора и речи.

- Использование прессованных соломенных блоков в строительстве
- Использование примирительных процедур для разрешения гражданских дел на примере США
- Использование принудительного труда немецкого гражданского населения в СССР
- Использование природного газа при плавке чугуна в вагранках
- Использование природных ресурсов
- Использование приточно-вытяжного теплоутилизатора для улучшения микроклимата на животноводческих фермах
- Использование проблемного метода при обучении иностранному языку на примере работа над иноязычным текстом
- Использование полиграфа в раскрытии и расследовании преступлений
- Использование полиграфа в расследовании и расскрытии преступлений
- Использование полимерных модификаторов в производстве асфальтобетона
- Использование полимеров в сельском хозяйстве
- Использование полиплоидии в селекции садовых культур
- Использование помощи специалистов при производстве обыска
- Использование понятия определенного интеграла в экономике