Вербальные и невербальные компоненты коммуникации
Федеральное агентство по образованию
Читинский институт
Байкальский государственный университет экономики и права.
Реферат на тему:
Вербальные и невербальные компоненты коммуникации.
Выполнил:
студент группы ФК-13-2
Карпова Л.Н.
Проверил:
Евдокимова А.С.
Оглавление
Введение 3
1. Вербальные средства общения 4
1.1 Характеристика вербального общения. 4
1.2 Функции вербального общения 6
1.3 Особенности вербальной коммуникации. 6
2. Невербальные средства общения 9
2.1 Характеристика невербального общения 9
2.2 Функции невербального общения 10
2.3 Особенности невербальной коммуникации 10
3. Классификация вербального и невербального общения 14
1. Речевые (вербальные) средства: 14
2. Неречевые (невербальные) средства общения 15
Заключение 17
Список литературы: 19
Введение
Человеческое общество немыслимо вне общения. Общение выступает необходимым условием бытия людей, без которого невозможно полноценное формирование не только отдельных психических функций, процессов и свойств человека, но и личности в целом. Реальность и необходимость общения определена совместной деятельностью: чтобы жить люди вынуждены взаимодействовать. Общается всегда деятельный человек, деятельность которого пересекается с деятельностью других людей. Общение позволяет организовывать общественную деятельность и обогатить её новыми связями и отношениями между людьми.
Вербальные средства общения
Характеристика вербального общ
ения.
Результативность вербальной коммуникации во многом определяется тем, насколько коммуникатор владеет ораторским искусством, а также его личностными характеристиками. Владение речью сегодня – важнейшая профессиональная составляющая человека.
В практике выступления на
публике нельзя забывать, что как
раз содержательная часть сообщений
имеет важнейшее значение для
формирования атмосферы доверия, выстраивания
позитивных для организации общественных
отношении. Именно поэтому PR-специалисты
уделяют массу времени
Вербальная же коммуникация воздействует на аудиторию не только содержательной частью сообщения, но и в иных плоскостях (тембр, громкость, тональность, физические особенности и т.д.). Помимо голосовых особенностей в формировании вербальной коммуникации огромное значение имеет соотнесённость позиций слушателей и говорящего, дистанция между ними. Специалистами по коммуникациям выделяются четыре дистанции общения, изменение которых ведет к изменению норм общения, включая и нормы устной речи:
– интимная (15–45 см);
– личная – близкая (45–75 см),
– личная – дальняя (75–120 см);
– социальная (120–360 см);
– публичная (360 см и далее).
Знание таких деталей, бесспорно, является важным при построении вербальной коммуникации. Ещё важнее – выбор стратегии вербального воздействия коммуникатора на аудиторию. Стратегия включает в себя совокупность личностных качеств коммуникатора, его знания основ психологии аудитории, умение определить близкие ей ценности, а также руководствоваться необходимыми правилами составления и передачи информации. Сообщение выстраивается в соответствии с определёнными требованиями: – речь должна быть простой и доступной; – обращение к аудитории следует основывать на простых и понятных человеческих ценностях; – желательно избегать частого употребления новых, малоизвестных и иностранных слов.
К условиям коммуникации относятся в том числе воспринимаемые как приятные или неприятные типы голосов коммуникаторов. Типы голосов и их соответствие тем или иным оценкам аудитории, а также ожиданиям самих коммуникаторов достаточно часто являлись причиной изменения статуса людей, их общественного восприятия. Для восприятия коммуникатора аудиторией не меньшее значение имеет культура речи – произношение, манера говорить, дикция, грамотность, наличие междометий и слов-паразитов («это», «ну», «значит»). Важны и ключевые слова, в наибольшей степени оказывающие влияние на эмоциональное состояние аудитории. Потому-то и следует внимательно изучать пристрастия получателей сообщения. Немалое значение для восприятия выступления аудиторией имеет форма, эмоциональная окрашенность речи. Зачастую влияние произнесенного слова в большей степени зависит от силы убеждения, чем от содержания сообщения. Обратимся к другой области. Подача новостей в СМИ строится не хаотично, а по строго выверенным и апробированным канонам, как правило, включающим несколько информационных уровней охвата аудитории:
– краткое содержание;
– обстановка;
– направленность;
– осложнение;
– развязка;
– оценка;
– код
Реакция человека, слушающего новости, здорово разнится в зависимости от того, в каком контексте он слышит сообщение. О том же самом в книге «Лингвистика лжи» писал X. Вайнрих: «Существует привилегированная область литературной лжи. Любовь, война, морское путешествие и охота имеют свой язык – как и все опасные занятия, поскольку это важно для их успеха»
Итак, вербальная коммуникация помогает создавать сообщения, воспринимаемые и понимаемые широкой целевой аудиторией, существенно влияет на реакцию последней.
1.2 Функции вербального общения
Вербальное общение выполняет следующие функции:
1. Обмен информацией между
2. Организация взаимодействия
3. Восприятие друг друга
1.3 Особенности вербальной коммуникации.
К главной особенности
вербальной коммуникации можно отнести
вербальное общение, которое присуще
только человеку и в качестве обязательного
условия предполагает усвоение языка.
По своим коммуникативным
В межличностной коммуникации
происходит нечто большее, чем просто
передача и восприятие слов. Даже точное
значение слов возникает из единого
комплекса речевых и
Вербальная коммуникация является наиболее исследованной разновидностью человеческой коммуникации. Кроме этого, это наиболее универсальный способ передачи мысли. На вербальный человеческий язык можно «перевести» сообщение, созданное с помощью любой другой знаковой системы. Например, сигнал красный свет переводится как «проезд закрыт», «остановитесь»; поднятый вверх палец, прикрытый ладонью другой руки, как «прошу дополнительную минуту перерыва» в спортивных состязаниях и т.п.
Речевая сторона коммуникации
имеет сложную многоярусную структуру
и выступает в различных
В речевой коммуникации можно
еще раз убедиться, что слова
не являются просто знаками для обозначения
предметов или классов
То, как человек говорит, дает представление другому коммуниканту, о том, кем этот человек являемся. Это в особенности очевидно, когда коммуникант исполняет определенную социальную роль (капитан команды, руководитель предприятия, директор школы – например, фильм «Чучело»: и мимика, и внешний вид, и интонация приветствия соответствуют статусу директора и представлению об этой роли).
Используя речь, можно признавать социальный статус собеседника, либо не признавать его. К действующему монарху обращаются «Ваше величество». Статусная функция речи видна и в обращении к старшему по званию в армии. Разную статусность можно также отметить в следующих словах: «привет» и «здравствуйте».
Выбор словесных средств способствует формированию и пониманию определенных социальных ситуаций. Комплимент женщине не всегда действительно говорит о том, что она хорошо выглядит. Этот «коммуникативный ход», скорее, устанавливает различные социальные статусы коммуникантов. Разговоры в женской и мужской компании ведутся с разным набором допустимых лексических единиц; в смешанной компании также не допускается употребление грубой или ругательной лексики, хотя последнее в наше время справедливо только для определенной возрастной и социокультурной группы.
Различия в вербальных, или речевых, системах коммуникаций немедленно обнаруживаются для любого, оказывающегося в зарубежной культуре. Американец, путешествующий в Британии или в Австралии, несомненно, будет способен общаться, однако различия в произношении, отношении ко времени и в значениях слов будут очевидны. Например, выражение to table a report or motion в США означает отложить дискуссию, в то время как в Англии это означает «дать делу приоритет». Эти различия легко заметить и принять, потому нужно учитывать, что язык – это произвольное изобретение. Слово значит то, что группа людей договорилась, что оно будет значить.
Проблемы буквального
перевода и сленговых выражений
осложняются символическим
Многие коммуникационные факторы, например, юмор и предпочитаемый стиль и темп речи значительно разнятся в различных культурах, даже если эти культуры говорят на одном языке.
Проблема перевода может осложняться наличием множества диалектов, как, например, в Китае. В Индии насчитывается более 800 языков и диалектов, хотя каждый из 26 штатов имеет 3 государственных языка – английский, хинди и доминирующий язык штата. Для достижения полного покрытия рынка многие рекламодатели дают одно и то же рекламное объявление сразу в трех газетах – в англоязычной, в газете на хинди и в газете на местном языке
Языковые сложности могут иметь политическую основу. Так, например, многие пожилые корейцы владеют японским, поскольку Япония оккупировала Корею до и во время Второй мировой войны. Однако они отказываются говорить по-японски, даже если могут, поскольку недовольны оккупацией. Аналогично французы, недовольные международной экспансией английского языка, нередко не желают говорить по-английски.
Таким образом, можно сделать вывод, что вербальная коммуникация играет огромную и неоспоримую роль при взаимодействии людей.
Невербальные средства общения
2.1 Характеристика невербального общения
Невербальная коммуникация — это сторона общения, состоящая в обмене информацией между индивидами без помощи речевых и языковых средств, представленных в какой-либо знаковой форме. Такие средства невербального общения как: мимика, жесты, поза, интонация и др. выполняют функции дополнения и замещения речи, передают эмоциональные состояния партнёров по общению. Инструментом такого «общения» становится тело человека, обладающее широким диапазоном средств и способов передачи информации или обмена ею, которое включает в себя все формы самовыражения человека. Распространённое рабочее название, которое употребляется среди людей — невербалика или «язык тела». Психологи считают, что правильная интерпретация невербальных сигналов является важнейшим условием эффективного общения.
Знание языка жестов и телодвижений позволяет не только лучше понимать собеседника, но и (что более важно) предвидеть, какое впечатление произведет на него услышанное еще до того, как он выскажется по данному поводу. Другими словами, такой бессловесный язык может предупредить о том, следует ли изменять свое поведение или сделать что-то другое, чтобы достичь нужного результата.
Функции невербального общения
- Дополнение: невербальные сигналы могут давать информацию, дополняющую слова.
- Противоречие: невербальные сигналы также могут противоречить тому, что человек говорит. Часто это случается непроизвольно, но при сознательном использовании противоречие вербальных и невербальных сигналов может быть очень тонким инструментом воздействия на собеседника.
- Повторение: использование жестов, мимики и других сигналов, чтобы повторить или подчеркнуть сказанное.
- Регулирование: с помощью невербального общения можно направлять взаимодействие между людьми.
- Замещение: жесты, прикосновения, взгляды нередко могут заменять слова.
- Акценты: невербальные сигналы являются прекрасным способов расставить акценты в своей речи; без них слова будут значительно менее выразительными.
Особенности невербальной коммуникации
Невербальная коммуникация, а именно язык мимики и жестов человека – это индикаторы ее внутреннего душевного состояния, мыслей, эмоций и желаний, ведь практически никто не может сказать что-либо без интонации, мимики, жестов. Именно это отличает невербальную коммуникацию от вербальной. Человек постоянно находится в позе, которую можно определенным образом истолковать. Наблюдение за собственными жестами и жестами других людей является лучшим способом исследования приемов коммуникации, используемых человеком в неформальной сфере. Вместе с тем знание и умелое использование невербальной коммуникации в деловых отношениях также может способствовать их улучшению, налаживанию деловых контактов. Это же касается и других сфер человеческой деятельности, в частности сферы правоохранительных органов, где довольно часто поднимается вопрос о применении результатов наблюдения «языка» тела в процессе расследования преступлений и решения других конфликтных ситуаций в области применения права (рассмотрение судебного дела, допрос, очная ставка, работа со свидетелем и т.п.).
Итак, психологи считают, что чтение невербальных сигналов является важнейшим условием эффективного общения. Невербальные сигналы важны в общении по следующим причинам:
- около 70% информации человек воспринимает именно по зрительному (визуальному) каналу;
- невербальные сигналы позволяют понять истинные чувства и мысли собеседника;
- отношение к собеседнику нередко формируется под влиянием первого впечатления, а оно, в свою очередь, является результатом воздействия невербальных факторов – походки, выражения лица, взгляда, манеры держаться, стиля одежды и т.д.;
- невербальные сигналы потому, что они спонтанны, бессознательны и, в отличие от слов, всегда искренни.
Огромное значение невербальных
сигналов в деловом общении
Следует отметить, что невербальная
коммуникация осуществляется всегда при
личном контакте. Эти средства, как
известно, могут сопровождать речь,
а могут и употребляться
Язык тела может многое рассказать о чувствах и намерениях коммуникантов. Биологические корни языка тела лежат в различных позах животных, изучаемых этологией (поза устрашения, примирения, любовных намерений и т.п.). Значения позы, положения конечностей, пальцев рук и т.п. не всегда точно определены изначально, они зависят от контекста1. Более того, человеческое тело достаточно подвижно, чтобы принимать почти любое положение.
Как и у животных, позы человека, точнее их семиотическая интерпретация, не являются полностью врожденными: они усваиваются в процессе общения с себе подобными.
Невербальная коммуникация,
которая проявляется на уровне визуального
контакта, имеет определенные этнические
различия. В частности, обнаружено,
что, например, наиболее пристально смотрят
друг на друга во время разговора
арабы и латиноамериканцы. Существенно
отличаются от них в этом отношении
индейцы и народы Северной Европы.
Население Южной Европы имеет
высокую частоту взгляда, что
может показаться оскорбительным для
других народов. Всего незнания особенностей
общения «контакт глаза в глаза»
в международных отношениях может
вызвать недоразумения: слишком
пристальный взгляд может трактоваться
как неуважение, угроза, оскорбление,
и, наоборот, попытка избежать прямого
взгляда часто расценивается
как невнимательность, безопасность.
На примере японской культуры общения
можно увидеть специфику
Организация пространства и
времени коммуникативного процесса
имеет смысловую нагрузку как
компонент коммуникативной
Во многих европейских наций интимная зона составляет 23-25 см. Китайцы во время разговора подходят друг к другу ближе, чем американцы. Для них увеличение расстояния означает безразличие в отношениях, слишком большую официальность, а американцы, наоборот, уменьшение расстояния могут истолковать как нарушение «суверенитета», избыточную фамильярность.
В психологической литературе
приводится немало примеров общения
японца и американца: японец, чья
интимная зона составляет 25 см, всегда
делает шаг вперед, общаясь с американцем,
последний отступает на шаг назад,
чтобы расширить свой зональный
пространство. Исследованиями доказано,
что вторжение постороннего человека
в интимную зону вызывает внутри ее
организма различные
В контексте организации пространства и времени как особой знаковой системы следует обратить внимание на интимные и так называемые запретительные зоны, к которым, например, принадлежат интимные участки тела. Они являются сферами «табу», то есть доступ и прикосновение к ним находятся под запретом действие большинства людей. Одновременно свободный доступ ко всем зонам имеют влюбленные пары и родители в отношении своих маленьких детей. Конечно, мать, разговаривая с ребенком, всегда может поглаживать ее по волосам. Вопрос об интимных, в том числе и запретных зонах, важен еще и учитывая, что у представителей некоторых культур средством невербальной коммуникации является ощупь. Его считают неотъемлемым элементом коммуникации в Африке, на Среднем Востоке, в большинстве стран Латинской Америки.
Итак, из вышесказанного можно сделать вывод, что невербальные, или неречевые, коммуникации, являясь составляющей коммуникационной системы языка, также специфичны для каждой культуры. Действия, движения человека, размещение предметов в пространстве несут информацию сами по себе, без слов.
3. Классификация вербального и невербального общения
1. Речевые (вербальные) средства:
- лексика;
- стилистика;
- грамматика;
- семантика;
- правильность произношения,
- ударения,
- словоупотребление,
- формообразование,
- стиль.
2. Неречевые (невербальные) средства общения
1) оптокинетические:
- жестикуляция
- мимика
- пантомимика
- движение и позы
- направление взгляда
- визуальный контакт
2) паралингвистические:
- интенсивность
- тембр
- интонация голоса
- качество голоса
- диапазон голоса
- тональность голоса
3) экстралингвистические:
- паузы
- темп речи
- связность речи
- смех
- покашливание
- заикание
4) проксемические:
физическая дистанция контакта:
- интимная (0-40-45см)
- личная (45 -120-150см)
- социальная (150-400 см)
- публичная (400-750-800см)
5) предметные контактные, тактильные действия:
- рукопожатия
- объятия
- поцелуи
- похлопывание
- толчки
- поглаживания
- касания
- пощечины
- удары
6) ольфакторные - связанные с запахом.
Заключение
В заключение необходимо отметить,
что в процессе общения реализуются
такие специфические
Традиционно принято отождествлять речь со словом, то есть с вербальной знаково-символической функцией речи. Между тем, звуковая речь как средство общения несет слушателю, и при этом независимо от семантики слова, то есть как бы «между слов», невербально весьма значительную и важнейшую для слушателя информацию о говорящем, его отношении к собеседнику, к предмету разговора, к самому себе и т.п.
Таким образом, хотя речь и
является универсальным средством
общения, она приобретает значение
только при условии включения
в систему деятельности, в свою
очередь обязательно
Из двух видов межличностной коммуникации – вербальной (речь) и невербальной – невербальная коммуникация является более древней, вербальная коммуникация – наиболее универсальной.
Как вербальные, так и
невербальные средства по своей природе
являются знаками, они выполняют
базовые функции коммуникации –
информационную, прагматическую и экспрессивную.
Фонационные средства наиболее тесно
связаны с вербальными

- Вербальные и невербальные отношения
- Вербальные и невербальные средства бщения
- Вербальные и невербальные средства коммуникации
- Вербальные и невербальные средства коммуникации
- Вербальные и невербальные средства общения
- Вербальные и невербальные средства общения
- Вербальные и невербальные средства общения
- Вербальные и невербальные коммуникации
- Вербальные и невербальные коммуникации
- Вербальные и невербальные коммуникации
- Вербальные и невербальные коммуникации в деловом общении
- Вербальные и невербальные коммуникации. Характеристики общения. Личность как субъект общения
- Вербальные и невербальные коммуникации. Характеристики общения. Личность как субъект общения
- Вербальные и невербальные коммуникации. Характеристики общения. Личность как субъект общения