Совершенствование монологической речи на основе аутентичных текстов в средней школе
Введение
Последние годы свидетельствуют о значительном повышении интереса к английскому языку как средству международного общения. В настоящее время ни один учитель не может пожаловаться на отсутствие интереса у детей к изучению английского языка. И наша самая главная задача состоит в том, чтобы этот интерес был постоянным и устойчивым.
В современной
методике преподавания иностранного языка
существует проблема отработки и
формирования определенных навыков (в
частности навыков
Актуальность исследования определяется важностью использования монологической речи английского языка на основе аутентичных материалов в обучении, заключается в их функциональности. Под функциональностью понимается их ориентация на реальное использование, так как они создают иллюзию приобщения к естественной языковой среде, что, согласно мнению многих ведущих специалистов в области методики, является главным фактором в успешном овладении иностранным языком. За последние годы учителя иностранного языка получили значительную самостоятельность в выборе средств обучения, творческом осмыслении содержания и путей реализации программных требований. Однако обретенная свобода накладывает обязательства по глубокому знанию теории обучения иностранному языку, истории становления и развития методов обучения, гибкому владению методическим арсеналом приемов, методов, форм и средств обучения в зависимости от изучаемого материала, особенностей ученического коллектива и используемого пособия.
Исходя из вышеизложенного и принимая во внимание тот факт, что иностранный язык играет все более важную роль в жизни каждого человека, можно утверждать, что тема «Совершенствование монологической речи на основе аутентичных текстов в 6 классе средней общеобразовательной школе» является актуальной.
В данной выпускной квалификационной работе рассматривается проблема совершенствования умений монологической речи на основе аутентичных текстов при обучении английскому языку, для того, чтобы совершенствовать у школьников навыки владения иностранным языком в целом.
Цель – практическое доказательство того, что аутентичные тексты способствуют совершенствованию монологической речи на среднем этапе обучения английскому языку.
Объект исследования – совершенствование монологической речи в 6 классе средней общеобразовательной школе.
Предметом исследования являются аутентичные тексты.
Цель, объект и предмет исследования определили постановку следующих задач:
- Изучить и обобщить имеющиеся в методике обучения иностранным языкам исследования по данной проблеме и раскрыть основные понятия;
- Проанализировать методическую литературу по проблеме;
- Рассмотреть аутентичные тексты;
- Рассмотреть монологическую речь и ее виды;
- Рассмотреть психологические особенности контингента;
Контингент – учащиеся 6 класса средней общеобразовательной школы, дети 10 – 12 лет.
Предполагается следующая гипотеза исследования: совершенствование монологической речи будет успешно осуществляться в 6 классе средней общеобразовательной школы, если в процессе обучения будут использоваться аутентичные тексты.
В ходе работы использовались следующие методы исследования:
- Критический анализ научной и методической литературы по проблеме;
- Синтез полученной информации;
- Проведение эксперимента;
- Обработка результатов исследования.
Теоретической основой настоящей работы являются методологические исследования по данной проблеме ученых – методистов, как отечественных, так и зарубежных: И.С.Выготского, П.В.Гальперина, М.Коула, Д.Вертча, Д.Брунера, Рогова Г. В в области методики преподавания английского языка; А.Р.Лурии, В.П,Зинченко, Э.Берна, Ж.Пиаже в области психологии; научная литература по теории и методике обучения иностранным языкам; возрастная психология; современные периодические издания.
Данная
выпускная квалификационная работа состоит
из двух глав. Первая глава посвящена предмету
(аутентичные тексты) и объекту (монологическая
речь) исследования. Вторая глава посвящена
экспериментальной работе.
Глава 1
Совершенствование
монологической речи
- Монологическая речь
Монологическая речь – это, как известно, речь одного лица, выражающего в более или менее развёрнутой форме свои мысли, намерения, оценку событий и т. д. Одной из задач, которую выдвигает программа средней школы по иностранному языку, является обучение монологической речи. Целью обучения является формирование умений монологической речи, под которыми понимаются умения коммуникативно – мотивированно, логически последовательно и связно, достаточно полно и правильно в языковом отношении излагать свои мысли в устной форме. В настоящее время в массовой средней школе обучению монологическому высказыванию не всегда уделяется достаточно внимания. Такая позиция представляется ошибочной, поскольку именно этот аспект обучения дисциплинирует мышление, учит логически мыслить и соответственно строить своё высказывание таким образом, чтобы довести свои мысли до слушателя. Монолог является такой формой речи, когда ее выстраивает один человек, самостоятенльно определяя структуру, композицию и языковые средства. Монологическая речь может носить репродуктивный и продуктивный характер. Репродуктивная речь не является коммуникативной. Перед школой ставится задача развития неподготовленной продуктивной речи учащихся. Монологическая речь, как и диалогическая, должна быть ситуативно обусловленной и, как утверждают психологи, мотивированной, т.е. у учащегося должно быть желание, намерение сообщить что–то слушающим на иностранном языке. Ситуация является для монолога отправным моментом, потом он как бы отрывается от нее, образуя свою среду - контекст. Поэтому о монологе принято говорить, что он контекстен, в отличие от диалога и полилога, которые находятся в теснейшей зависимости от ситуации. В силу контекстности монологической речи к ней предъявляются особые требования: она должна быть понятной «из самой себя», т.е. без помощи неязыковых средств, которые часто играют большую роль в ситуативной диалогической речи. Как известно, монологическая речь имеет следующие коммуникативные функции:
- информативная
(сообщение новой информации в
виде знаний о предметах и
явлениях окружающей
- воздейственная
(убеждение кого-либо в
- эмоционально-оценочная.
Для средней
школы наиболее актуальной является
информативная функция
1.2
Виды монологической
речи
Выделяются следующие виды монологической речи:
- описание - изображение состояния предмета речи посредством перечисления его частей, свойств, признаков, видов, объединяющее позиции участников общения;
- повествование - изображение предмета речи в изменении как последовательности переживаемых событий или действий, разделяющее позиции участников общения;
- рассуждение - обоснование представления говорящего о предмете посредством доводов, с которыми получатель высказывания соглашается, присоединяясь тем самым к представлению говорящего.
Все эти высказывания предполагают владение сложным монологическим умением связного изложения мыслей, фактов, событий, проявляющимися, в частности, во владении связующими элементами предложений – наречиями времени (how long, often, constantly), причинно - следственными (that is why, because), наречиями, выражающими последовательность (second, the next, last), а также комбинированием известных учащимся речевых образцов соответствии с целями и условиями общения, в частности, выбором соответствующего порядка слов в предложениях, союзов и союзных слов.
Разделение высказываний на диалогические и монологические условно, потому что монолог является частью диалога - любое общение возможно как обмен высказываниями: диалог. С другой стороны, основой диалогической речи является монолог, так как правильное построение монологического высказывания предполагает ответ или воспроизведение.
1.3 Методы работы с монологической
речью
Учебный монолог на начальном этапе обучения представляет собой простое и очень краткое логически построенное высказывание, содержащее один или несколько речевых образцов. Учащиеся должны уметь без предварительной подготовки логично и последовательно высказываться в соответствии с учебной ситуацией, делать устные сообщения по теме, предавать своими словами основное содержание прослушанного или прочитанного в пределах языкового материала. От учащихся требуется умение не только сообщать о фактах, но и выразить свое отношение к изложенному. Объем высказывания – не менее 15 фраз, правильно оформленных в языковом отношении. При определении видов монологических упражнений необходимо учитывать следующие критерии:
- вид монолога (повествование, описание, рассуждение);
- связность и логичность изложения мысли и структурно – композиционная завершенность высказывания;
- объем (полнота) высказывания – степень раскрытия темы и количество предложения;
- степень комбинированности языковых (лексических и грамматических) средств (т.е. характер речевого творчества);
- лексико-грамматическая (в том числе и синтаксическая) правильность.
Методически важными являются, во – первых, характер опор, с помощью которых выполняются упражнения при обучении монологической речи, и цель высказывания, во – вторых. Такими опорами могу быть:
- наглядность;
- текст;
- ситуация;
- тема (фрагмент темы), проблема.
Эта последовательность соблюдается в основном лишь на начальном этапе, затем порядок использования опор меняется; на среднем этапе он может быть следующим:
- ситуация;
- наглядность;
- текст;
- тема;
На старшем этапе:
- текст;
- речевые ситуации;
- наглядность (серия картин, кинофильм);
- тема, проблема.
При формировании
контекстной речи главной опорой
является письменный или устный текст.
Для развития композиционно –
структурных компонентов
В обучении монологической речи в методике приняты два пути: «путь сверху»- исходной единицей обучения является законченный текст; «путь снизу», где в основе обучения – предложение, отражающее элементарное высказывание.
«Путь сверху». Максимальное «присвоение» содержательного плана текста, его языкового материала и композиции, т.е. всего того, что может быть использовано затем в текстах, которые будут строить сами учащиеся, создавая свои монологи.
- знакомство учащихся с текстом (упражнения: прочитать текст, ответить на вопросы; план, порядок предложений; краткий пересказ);
- передача содержания текста (от лица одно из персонажей);
- изменение ситуации.
«Путь снизу» предполагает развертывание высказывания от элементарной единицы-предложения к законченному монологу.
- высказывания школьников на определенную тему (высказывания выстраиваются в логическом порядке, учащиеся при помощи учителя разворачивают свои высказывания);
- этап установления текстовых и логических связей между высказываниями;
- учащиеся продуцируют свой монолог по заданной теме, включая в него мнение и оценку.
Контроль:
- соответствие видам монолога, конкретной ситуации;
- логичность, связанность высказываний;
- объем высказываний;
- лингвистическая правильность.
1.4
Аутентичные тексты
Аутентичные тексты - это тексты, взятые из оригинальных источников, которые характеризуются естественностью лексического наполнения и грамматических форм, ситуативной адекватностью используемых языковых средств, иллюстрирует случаи аутентичного словоупотребления, и которые, хотя и не предназначены специально для учебных целей, но могут быть использованы при обучении иностранному языку.
Аутентичный
текст – текст, выработанный и
согласованный сторонами
Аутентичный текст - текст документа, официально признанный равнозначным другому тексту, составленному, как правило, на другом языке, и имеющий одинаковую с ним юридическую силу.
Учебно-аутентичные тексты - это тексты, специально
разработанные с учетом всех параметров аутентичного учебного процесса и критериев аутентичности и предназначенные для решения конкретных учебных задач.
Аутентичный
текст характеризуется
Таким образом, рассмотрев несколько определений аутентичных текстов, взятых из разных источников, мы можем обратить внимание на то, что разные авторы сходятся в едином мнении, характеризуя аутентичный текст, как подлинный, первоначальный; текст из первоисточника, признанный равнозначным другому тексту на другом языке, и имеющим с ним одинаковую силу, но не существует глобального, обобщенного определения аутентичности. Задача преподавателя состоит в том, чтобы не допустить неадекватного толкования текста, написанного на иностранном языке и принадлежащего к другой культуре, так как аутентичность представляет собой совокупность целого ряда условий, различных видов аутентичности, причем степень наличия того или иного вида может быть различной в зависимости от ситуации.
1.5 Классификация аутентичных
текстов
В работах методистов мы встречаем разные классификации аутентичности.
Кричевская К.С. дает определение аутентичных подлинным литературным, фольклорным, изобразительным, музыкальным произведениям, предметам реальной действительности, таким, как одежда, мебель, посуда и их иллюстративным изображениям.
К. С. Кричевская
выделяет материалы повседневной и
бытовой жизни в
Мы считаем, что к понятию "прагматические материалы" стоит отнести также аудио- и аудиовизуальные материалы, такие, как информационные радио- и телепрограммы, сводки новостей, прогноз погоды, информационные объявления по радио в аэропортах и на железнодорожных вокзалах. Использование подобных материалов представляется нам крайне важным, так как они являются образцом современного иностранного языка и создают иллюзию участия в повседневной жизни страны, что служит дополнительным стимулом для повышения мотивации учащихся.
К.С. Кричевская дает следующую классификацию прагматических
материалов в зависимости от их употребления в той или иной области:
- Учебно - профессиональная сфера общения;
- Социально - культурная среда общения;
- Бытовая сфера общения;
- Торгово - коммерческая сфера общения;
- Семейно - бытовая сфера общения;
- Спортивно - оздоровительная сфера общения.
Классификация
Е. С. Кричевской во многом
идентична определению
- Функциональные тексты повседневного обихода, выполняющие
инструктирующую,
поясняющую, рекламирующую или
- Информативные тексты, выполняющие информационную функцию и содержащие постоянно обновляющиеся сведения.
К аутентичным материалам авторы относят: личные письма, анекдоты,
статьи, отрывки из дневников подростков, реклама, кулинарные рецепты,
сказки, интервью, научно-популярные и страноведческие тексты. Они
подчеркивают также важность сохранения аутентичности жанра и то, что
жанрово-композиционное разнообразие позволяет познакомить учащихся с речевыми клише, фразеологией, лексикой, связанными с самыми различными сферами жизни и принадлежащими к различным стилям.
Аутентичность учебного текста во многом определяется правильным отбором лексики и фразеологии. Важнейшими критериями отбора при этом являются аутентичность той или иной единицы, ее частотность, употребимость в естественной английской речи. Это понятие связано с использованием в устной и письменной речи свойственных для данного языка грамматических структур. Понятие, связанное с особенностями построения текста, его логикой, содержательной и формальной целостностью. Признаками структурной аутентичности текста являются содержательная и формальная целостность, прочные логико-грамматические связи между его составляющими.
Под этим
подразумевается выделение ряда
закономерностей и
Критерии содержательной аутентичности:
- Культорологический аспект;
- Информативный аспект;
- Ситуативный аспект;
- Аспект национальной ментальности;
- Аспект оформления;
- Аспект учебного задания;
- Содержание в УМК большого количества страноведческой информации, элементы которой способствуют значительному повышению интереса и мотивации к изучению иностранного языка.
Аутентичность учебных заданий к материалу очень важна. К таким относятся задания, стимулирующие взаимодействие с текстом, основанные на операциях, которые совершаются во внеучебной среде при работе с источниками информации. Следует заострить внимание на заданиях, развивающих догадку, так как она является аутентичным коммуникативным действием, к которому учащиеся прибегают в повседневном общении; она также стимулирует мыслительную деятельность, служит дальнейшей основой для последующего аутентичного взаимодействия в рамках урока.
1.6
Методы работы с аутентичными
текстами
Аутентичные тексты, используемые в учебном процессе, призваны акцентировать внимание учеников на типичных сторонах действительности страны изучаемого языка с целью знакомства с бытовыми и культурными реалиями жизни и особенностями речевого поведения носителей изучаемого языка.
Последовательность работы с литературным текстом распадается на три этапа.
- Дотекстовый этап:
- введение в ситуацию, общий настрой на чтение;
- обсуждение информации об авторе;
- введение в проблематику текста, активизацию знаний, имеющихся у учащихся по проблеме;
- снятие языковых трудностей.
- Текстовый этап: текст предъявляется в виде отдельных частей, восприятие каждой из которых подготавливается специальными вопросами преподавателя, рассчитанными в первую очередь на активизацию механизмов антиципации, выявление гипотез, ожиданий читателя по содержанию текста.
Совпадения или расхождения в ожиданиях дают возможность выявить и осознать авторские смыслы произведения, а также межкультурные различия в отражении действительности.
- Послетекстовый этап чаще всего проходит в виде обобщающей дискуссии, направляемой преподавателем с помощью специальных вопросов, которые помогают подтвердить или скорректировать первоначальные гипотезы по проблеме, дать оценку тексту, ответить на оставшиеся открытыми вопросы и т.п.
1.7
Психологические
особенности детей
10 – 12 лет
Средний школьный возраст (от
10-11-15 лет) (отрочество, подростковый
возраст) – переходный от
Самый трудный и сложный из
всех детских возрастов,
В подростковом возрасте
Восприятие подростка более
Характерная черта внимания

- Совершенствование мотивации и стимулирования работников
- Совершенствование мотивации персонала
- Совершенствование мотивации персонала
- Совершенствование мотивации персонала (на примере ОАО "Жировой комбинат")
- Совершенствование мотивации персонала (на примере ОАО "Жировой комбинат")
- Совершенствование мотивации персонала (на примере ОАО "Жировой комбинат")
- Совершенствование мотивации персонала (на примере ОАО "Жировой комбинат")
- Совершенствование механизма управления местными бюджетами
- Совершенствование механизма управления природопользованием на загрязненных радионуклидами территориях
- Совершенствование механизма формирования информации о финансовых результатах в бухгалтерском и налоговом учете
- Совершенствование механизмов взаимодействия представительного органа субъекта РФ и местного самоуправления (на примере Управы района Го
- Совершенствование механизмов ипотечного кредитования в жилищной сфере
- Совершенствование механизмов ипотечного кредитования в жилищной сфере. 2013 год
- Совершенствование механизмов управления муниципальным имуществом