Russian food
Russian food
In Russian it`s usual to have meals three times a day. There is breakfast, dinner and supper.
Neither breakfast nor its preparation usually takes much time. In Russia it`s not common to eat much for breakfast. A usual breakfast could include omelets, sandwiches, corn flakes or something like that. But of course there are some traditional Russian dishes. For example sirniki. Sirniki is made from dough containing lots of cottage cheese and fried on a pan. They are usually served with sour cream and sugar. Blini and blinchiki are other common morning meals. Blini are practically the same as English pancakes. In Russia they are served with butter and sugar. Blinchiki are very thin blini. Of course they are made from other dough. The thinner the blinchiki are, the tastier they are. Besides there are blinchiki with stuffing. There is a plenty of different stuffing. For example blinchiki with cottage cheese, meat, jam. If you are in Russia on Maslenica (Shrovetide, Shrove Tuesday) you can try different kinds of blinchiki because on that holiday blinchiki are considered to be the main and necessary dish. Try blinchiki with caviar βΒ the posh variant of the course. Russians really love caviar and serve it on many holidays. But let`s goΒ back to breakfast. Kasha (porridge) is another traditional dish for breakfast in Russia. You will find it on the table more often than sirniki or blinchiki because it`s much simpler to prepare. Not only porridge is popular but also cereal made from other different grains. Usually breakfast is accompanied with a cup of tea.
Dinner consists of several courses. From the times of Soviet cafeterians it`s common to call them first course, second course and third course. First course is a soup. Second course includes meat and garnish. A drink in Russia is called third course. It`s usually tea, coffee, juice or compote. Sometimes third course includes a dessert. The official time for dinner at work is usually from noon till 1 o`clock PM. At home, for example on the weekend, dinner is usually later βΒ at three or four o`clock PM.
Β
Β
Β
Β
Β
Β
Β
Β
Π ΡΡΡΠΊΠ°Ρ Π΅Π΄Π°Β
Π Π ΠΎΡΡΠΈΠΈΒ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ,
Π΅Π΄ΡΡ ΡΡΠΈ ΡΠ°Π·Π° Π² Π΄Π΅Π½Ρ. ΠΡΡΡ ΠΠ°Π²ΡΡΠ°ΠΊ, ΠΎΠ±Π΅Π΄
ΠΈ ΡΠΆΠΈΠ½.Β
ΠΠΈ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ, Π½ΠΈ
Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ
ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Π Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ
ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΅ΡΡΡΒ Π½Π° ΠΠ°Π²ΡΡΠ°ΠΊ. ΠΠ±ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΠ°Π²ΡΡΠ°ΠΊ
Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΠΌΠ»Π΅Ρ, Π±ΡΡΠ΅ΡΠ±ΡΠΎΠ΄Ρ, ΠΊΡΠΊΡΡΡΠ·Π½ΡΠ΅
Ρ
Π»ΠΎΠΏΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅. ΠΠΎ, ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ,
Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅
Π±Π»ΡΠ΄Π°. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π‘ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ. Π‘ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½Ρ
ΠΈΠ· ΡΠ΅ΡΡΠ°, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΠΎΠ³Π° ΠΈ
ΠΆΠ°ΡΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅. ΠΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ
ΡΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ°Ρ
Π°ΡΠΎΠΌ. ΠΠ»ΠΈΠ½Ρ ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ½ΡΠΈΠΊΠΈ
ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ°ΠΏΠ΅Π·Ρ ΡΡΡΠΎΠΌ . ΠΠ»ΠΈΠ½Ρ-ΡΡΠΎ
ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
Π±Π»ΠΈΠ½Ρ. Π Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΠΌ
ΠΈ ΡΠ°Ρ
Π°ΡΠΎΠΌ. ΠΠ»ΠΈΠ½ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ΅ Π±Π»ΠΈΠ½Ρ.
ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½Ρ ΠΈΠ· Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠ°.
Π’ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΉ Π±Π»ΠΈΠ½ΡΠΈΠΊ, ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½ Π²ΠΊΡΡΠ½Π΅Π΅. ΠΡΠΎΠΌΠ΅
ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π΅ΡΡΡ Π±Π»ΠΈΠ½ΡΠΈΠΊΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ. Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ
ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ
Π½Π°ΡΠΈΠ½ΠΎΠΊ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π±Π»ΠΈΠ½ΡΠΈΠΊΠΈ
Ρ ΡΠ²ΠΎΡΠΎΠ³ΠΎΠΌ, ΠΌΡΡΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π»ΠΎΠΌ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π²
Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ (ΠΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡΡ, ΠΌΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡΠ°),
Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ Π±Π»ΠΈΠ½ΡΠΈΠΊΠΎΠ²,
ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΡΠΎΡ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ Π±Π»ΠΈΠ½ΡΠΈΠΊΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ
Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π±Π»ΡΠ΄ΠΎΠΌ. ΠΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π±Π»ΠΈΠ½ΡΠΈΠΊΠΈ Ρ ΠΈΠΊΡΠΎΠΉ - ΡΠ°ΠΌΡΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ,
ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ. Π ΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π»ΡΠ±ΡΡ
ΠΈΠΊΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π΅Π΅ Π½Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ.
ΠΠΎ Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠ½Π΅ΠΌΡΡ ΠΊ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΡ. ΠΠ°ΡΠ°-Π΅ΡΠ΅
ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ Π±Π»ΡΠ΄ΠΎ Π½Π° ΠΠ°Π²ΡΡΠ°ΠΊ Π²
Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ. ΠΡ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅ΡΠ΅ Π΅Π΅ Π½Π° ΡΡΠΎΠ»Π΅ ΡΠ°ΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ
Π‘ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ½ΡΠΈΠΊΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
ΠΏΡΠΎΡΠ΅ Π² ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ. ΠΠ΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°
ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½Π°, Π½ΠΎ ΠΈ Ρ
Π»ΠΎΠΏΡΡ ΠΈΠ· Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΠΊΡΡΠΏ. ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΠ°Π²ΡΡΠ°ΠΊ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠΉ
ΡΠ°Ρ.Β
Π£ΠΆΠΈΠ½ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ
ΠΈΠ· Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ
ΠΊΡΡΡΠΎΠ². Π‘ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ
Π‘ΠΎΡΠ·Π° ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΈΡ
ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ
ΠΊΡΡΡ, Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΊΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΡΡΡΠ°. ΠΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅
Π±Π»ΡΠ΄ΠΎ-ΡΡΠΏ. ΠΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΊΡΡΡ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΌΡΡΠΎ ΠΈ
Π³Π°ΡΠ½ΠΈΡ. ΠΠΈΡΡ Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠΉ
ΠΊΡΡΡ. ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΉ, ΠΊΠΎΡΠ΅, ΡΠΎΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΡ.
ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠ΅ΡΠΈΠΉ ΠΊΡΡΡ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΡ. ΠΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅
Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±Π΅Π΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ,
ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ΄Π½Ρ Π΄ΠΎ 1 ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ΄Π½Ρ. ΠΠΎΠΌΠ°,
Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π½Π° Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅, ΡΠΆΠΈΠ½ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅
- Π² ΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°.
Β
- S7 Planet Β«ΠΠΈΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ Π·Π° Π½ΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ»ΡΠ³Π°ΠΌΠΈΒ»
- Saturn Corporation
- SCADA β ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π΄Π»Ρ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΠΈΠΊΠΈ
- SCADA-ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ Trace Mode
- SCM Ρ ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠΉ. ΠΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΡΠ½ΠΎΠΊ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ
- Scotland
- Section A (Grammar reference)
- QY Π‘ΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΡΠΊΠΈ
- RAID-ΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Ρ
- Research has shown 1that some management practices work better than others
- Review of programs for the design
- Rewards and Motivation
- Rotter J.B.
- Russian cuisine