The marketing environment

I. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ тСкст Π½Π° русский язык.

Β 

The marketing environment

Managing the marketing function would be hard enough if the marketer had to deal only with the controllable marketing-mix variables. But the company operates in a complex marketing environment consisting of uncontrollable forces to which it must adapt. The environment produces both threats and opportunities. The company must carefully analyze its environment so that it can avoid the threats and take advantage of the opportunities.

Companies may think that they have few opportunities, but this belief shows a failure to think strategically about what business they are in and what strengths they have.

Every company faces many opportunities. Companies can search for new opportunities casually or systematically. Many companies find new ideas by simply keeping their eyes and ears open to the changing marketplace. Other organizations use formal methods for analyzing the marketing environment.

Not all opportunities are right for the company. A marketing opportunity must fit the company's objectives and resources. Thus personal computers are an attractive industry, but not for every company. For example, we sense that personal computers would not be right for McDonald's. McDonald's seeks a high level of sales, growth, and profits from the fast-food business. And even though McDonald’s has very large resources, it lacks the technical know-how, industrial marketing experience, and special distribution channels needed to successfully sell personal computers.

The company's marketing environment includes forces close to the company that effect its ability to serve its consumers, such as other company departments, channel members, suppliers, competitors, and publics. It also includes broader demographic-economic forces, political-legal forces, technological-ecological forces, and social-cultural forces. The company must consider all of these factors and forces when developing and positioning its offer to the target market.

Β 

Β 

Β 

ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²Π°Ρ срСда

Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ достаточно Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ, Ссли Π±Ρ‹ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ с управляСмыми ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ соСдинСния. Но компания Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π² слоТной ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ срСдС, состоящСй ΠΈΠ· сил, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŽ, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ. ΠžΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ срСда прСдставляСт ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ возмоТности. Компания Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ своС ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ· ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² своих интСрСсах.

Компании ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΌΠ°Π»ΠΎ возмоТностСй, Π½ΠΎ эта Π²Π΅Ρ€Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ стратСгичСски ΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ своСм бизнСсС ΠΈ прСимущСствах, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚.

КаТдая компания сталкиваСтся со мноТСством возмоТностСй. Компании ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ возмоТности случайно ΠΈΠ»ΠΈ систСматичСски. МногиС ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ находят Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ, просто Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ° Π³Π»Π°Π·Π° ΠΈ ΡƒΡˆΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ Π½Π° измСнСния Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ°. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹ для Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ срСды.

НС всС возмоТности ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ для ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ. ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ возмоТности Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ цСлям ΠΈ рСсурсам ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Ρ‹ - ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π½ΠΎ Π½Π΅ для ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ. НапримСр, ΠΌΡ‹ чувствуСм, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Ρ‹ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π±Ρ‹ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ для McDonald’s. McDonald’s стрСмится ΠΊ высокому ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½ΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆ, роста ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ бизнСса быстрого питания. И Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ McDonald’s ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ большиС рСсурсы, Π΅ΠΌΡƒ Π½Π΅ Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ тСхничСского Π½ΠΎΡƒ-Ρ…Π°Ρƒ, ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π° ΠΈ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°Π½Π°Π»ΠΎΠ² сбыта, для ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ².

ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²Π°Ρ срСда ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π² сСбя силы Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Π»ΠΈΡΡŽΡ‚ Π½Π° Π΅Ρ‘ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ своих ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Ρ‹ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, участники ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°, поставщики, ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡƒΡ€Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠ΅ дСмографичСско-экономичСскиС силы, ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎ-ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ силы, тСхнологичСски-экологичСскиС силы ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ силы. Компания Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ всС эти Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈ силы ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ своСго прСдлоТСния Π½Π° Ρ†Π΅Π»Π΅Π²ΠΎΠΌ Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ΅.

Β 

Β 

II. ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅, ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ частям Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ относятся слова, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ слова.

Β 

Bonded goods, downtime index, know-how information, portfolio investor, outstanding issue, keep up-to-date, lack of funds, leasing of exhibition grounds, confirmation letter, yield of advance, price maintenance, day-to day management, personnel management, work measurement, sales outlet.

Β 

Nouns: bonded goods - ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹; downtime index - индСкс простоя; know-how information – информация ΠΎ Π½ΠΎΡƒ-Ρ…Π°Ρƒ; portfolio investor – ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ„Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ инвСстор; outstanding issue – Π½Π΅Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ вопрос; confirmation letter – письмо-ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅; yield of advance – ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄; sales outlet – торговая Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ°.

Verbs: keep up-to-date – Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π² курсС событий; lack of funds – отсутствиС срСдств; leasing of exhibition grounds – Π°Ρ€Π΅Π½Π΄Π° выставочной ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ; price maintenance – ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Ρ†Π΅Π½; day-to day management – ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅; personnel management – ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ пСрсоналом; work measurement – Π½ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°.

Β 

Β 

III. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅ΡΡ‚ΠΈ прСдлоТСния Π½Π° русский язык, обращая Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ² Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… функциях.

Β 

  1. Many organizations are known to use formal methods analyzing the marketing function.

МногиС ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ извСстно, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹, анализируя ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ.

  1. Personal computers to be bought are not cheap, but the company will profit from business.

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Ρ‹ ΠΊΡƒΠΏΠ»Π΅Π½Ρ‹ Π½Π΅ дСшСво, Π½ΠΎ компания ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΡŒ ΠΎΡ‚ бизнСса.

  1. Many companies known have dropped these formal methods to use more customized strategic planning approach better suited to their companies’ situation.

МногиС извСстныС ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ снизили эти Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³ΠΈΠ±ΠΊΠΈΠΉ стратСгичСский ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ всСго подходящий для ситуации ΠΈΡ… ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ.

Β 

Β 

  1. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ прСдлоТСния ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΡ… Π½Π° русский язык, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΠΈΡ‚Π΅ причастиС ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ….

Β 

  1. The instructions being right, the computer solves problems easily.

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… инструкциях, ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹. (ВыполняСтся функция ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹);

  1. Personal computers being used for many purposes, scientists must improve their characteristics.

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ для ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… характСристики. (ВыполняСтся функция ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹);

  1. The model being chosen by a consumer should not represent the only model produced.

МодСль, выбираСмая ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ модСль. (ВыполняСтся функция ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°);

  1. Many workers from declining industries are unlikely to be employed again, particularly those over age 45. (ВыполняСтся функция ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹)

МногиС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ сниТСния ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, вряд Π»ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ вострСбованы снова, особСнно Ρ‚Π΅, ΠΊΡ‚ΠΎ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅ 45 Π»Π΅Ρ‚.

  1. Some very complicated models are investigated in the present paper.

НСкоторыС ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ слоТныС ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ исслСдованы Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅. (Ѐункция ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°)

Β 

Β 

  1. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ прСдлоТСния ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΡ… Π½Π° русский язык, обращая Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° условныС прСдлоТСния.

Β 

  1. If the company had developed a proper marketing program it would have served its own funds.

Если Π±Ρ‹ компания Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ»Π° Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΡƒΡŽ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° слуТила Π±Ρ‹ своим собствСнным Ρ„ΠΎΠ½Π΄Π°ΠΌ.

  1. I should have done the translation if I had had a good dictionary.

Π― Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, Ссли Π±Ρ‹ Ρƒ мСня Π±Ρ‹Π» Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ.

  1. The employees would not have gone on strike if the company had improved their pension scheme.

Π‘ΠΎΡ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΈ Π½Π΅ устроили Π±Ρ‹ забастовку, Ссли Π±Ρ‹ компания ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ»Π° свою ΠΏΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ систСму.

  1. He won’t finish his work in time, unless he works hard.

Он Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Π²ΠΎ врСмя, Ссли Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡΡ‚Π°Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ.

  1. If I had bought more shares I would be rich.

Если Π±Ρ‹ я ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ» большС Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ, я Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹ΠΌ.

Β 

Β 

  1. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ прСдлоТСния, раскройтС скобки ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ врСмя.

Β 

  1. Ann is sitting on the ground. She's out of breath, (she/run)………………………………

Ann is sitting on the ground. She's out of breath, she was running before.

Β 

  1. Where's my bag? I left it under this chair. (somebody/take/it)……………………………

Where’s my bag? I left it under this chair. Somebody take it.

Β 

  1. We were all surprised when Jenny and Andy got married last year. (they/only/know/each other/a few weeks)…………………….

We were all surprised when Jenny and Andy got married last year. They only knew each other a few weeks.

Β 

  1. It's still raining. I wish it would stop. (it/rain/all day)……………………………………..

It’s still raining. I wish it would stop. It’s raining all day.

  1. Suddenly I woke up. I was confused and didn't know where I was. (I/dream)……………

Suddenly I woke up. I was confused and didn’t know where I was. I dreamed.

Β 

  1. I wasn't hungry at lunchtime so I didn't have anything to eat. (I/have/a big breakfast)……

I wasn’t hungry at lunchtime so I didn’t have anything to it. I had a big breakfast.

Β 

  1. I (be) .... there at 6.00 unless 9.

I will be there at 6.00 unless 9.

Β 

  1. As long as you (leave) …………. now, you (catch) ……………… the train.

As long as you leaving now, you catch the train.

Β 

  1. I (come) ……….. and collectΒ you as long as you (phone) ………………. me first.

I will come and collect you as long as you phone me first.

Β 

  1. What …………….. you …………….. of Stephen Spielberg's latest film? (think)

What do you think of Stephen Spielberg’s latest film?

  1. You are day-dreaming? What …………….. you …………… about? (think)

You are day-dreaming? What do you think about?

Β 

Β 

  1. Π‘Π΄Π΅Π»Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π°Π½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ тСкста, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹:

Β 

БообщаСтся ΠΎ...

ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ говорится...

ОсобоС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ удСляСтся...

Π’ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ сообщаСт...

Β 

English as a world language

Today, when English is one of the major languages in the world, it requires an effort of the imagination to realize that this is a relatively recent thing - that in Shakespeare's time, for example, only a few million people spoke English, and the language was not thought to be very important by the other nations of Europe, and was unknown to the rest of the world.

English has become a world language because of its establishment as a mother tongue outside England, in all the continents of the world. This exporting of English began in the seventeenth century, with the first settlements in North America. Above all, it is the great growth of population in the United States, assisted by massive immigration in the nineteenth and twentieth centuries, that has given the English language its present standing in the world.

People who speak English fall into one of three groups: those who have learned it as their native language; those who have learned it as a second language in a society that is mainly bilingual; and those who are forced to use it for a practical purpose - administrative, professional or educational. One person in seven of the world's entire population belongs to one of these three groups. Incredibly enough, 75% of the world's mail and 60% of the world's telephone calls are in English.

Β 

Английский ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ язык.

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ тСкстС сообщаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ, Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° ШСкспира, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ нСсколько ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² людСй Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Английском языкС, ΠΈ язык, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π»ΠΈ, Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π²Π°ΠΆΠ΅Π½ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ странам Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹ ΠΈ Π±Ρ‹Π» нСизвСстСн ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ части ΠΌΠΈΡ€Π°.

ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ говорится ΠΎΠ± экспортС Английского языка Π² качСствС Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ Англии Π½Π° всСх ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ… ΠΌΠΈΡ€Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ начался Π΅Ρ‰Π΅ Π² 17 Π²Π΅ΠΊΠ΅ с ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… посСлСний Π² Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ АмСрикС. ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго, это большой рост насСлСния Π² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Π°Ρ…, ΠΏΡ€ΠΈ содСйствии массовой ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² дСвятнадцатом ΠΈ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠΌ Π²Π΅ΠΊΠ°Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°Π»ΠΎ английскому языку Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅.

ОсобоС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ удСляСтся людям, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ говорят Π½Π° Английском языкС. Они дСлятся Π½Π° Ρ‚Ρ€ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹: 1. Π’Π΅, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Английский ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ язык; 2. Π’Π΅, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Английский ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ язык, для общСния Π² общСствС; 3) Π’Π΅, ΠΊΡ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Английским Π² практичСских цСлях – административных, ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ сСдьмой Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΈΠ· всСго насСлСния Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ· этих Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ.

Π’ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ сообщаСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ 75% элСктронных писСм ΠΈ 60% Π·Π²ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ² Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° Английском.


The marketing environment