Белорусская литература в начале XIX века
Белорусская литература в начале XIX века
В первой половине XIX в. продолжался процесс формирования новой белорусской литературы, начавшийся в XVIII в. Он протекал в сложных общественно-политических условиях. Безудержно возрастали феодальные повинности. Царская цензура запрещала издание книг на белорусском языке. 18 июля 1840 г. Николай I вообще запретил употреблять слово «белорусский» применительно к белорусским губерниям. С другой стороны, местная шляхта продолжала колонизаторскую политику. Двойной гнет вызывал сопротивление широких масс. В 10—20-е годы существовали декабристские организации, а также тайные студенческие общества филоматов и филаретов, действовавшие в 1817—1823 гг. в Виленском университете. Для этого этапа развития белорусской литературы характерны стремление к национальной самобытности, ориентация на живой, разговорный язык, на фольклор. С собирания и обработки народной поэзии начинали свою литературную деятельность большинство писателей того времени. Зарождалось научное белорусоведение, фольклористика и этнография.
В первой половине XIX в. художественное сознание белорусского народа проявлялось преимущественно в фольклоре. Сохранилось совсем немного авторских произведений. Как и в XVIII в., литература оставалась в основном рукописной и анонимной.
Наиболее значительные произведения белорусской анонимной литературы — поэмы «Энеида наизнанку» и «Тарас на Парнасе». Поэма «Энеида наизнанку» — первое крупное эпическое произведение новой белорусской литературы.
Скорее всего она возникла в середине 20-х годов. До нашего времени дошла лишь половина первой части произведения, повествующего о злоключениях античного героя Энея. Своими корнями «Энеида наизнанку» восходит к «Энеиде» Вергилия. Однако в традиционную форму неизвестный нам автор (вероятно, им был смоленский помещик В. Ровинский) вложил оригинальное жизненное содержание. Стилизация под античность воспринимаются как художественная условность, ибо перед читателем предстают типичные белорусские паны и крестьяне начала XIX в.
Это произведение народное и национальное. В нем заметны поиски нового, народного идеала. Колоритно показаны труд, обычаи, обряды и верования крепостного крестьянства. Т. Шевченко, познакомившись с поэмой в начале 40-х годов в Петербурге, отмечал ее «чисто белорусский элемент». «Энеида наизнанку» написана языком, основанным на восточно-белорусских говорах.
Поэма «Тарас на Парнасе» (середина XIX века) — вершина белорусской анонимной литературы. Как и в «Энеиде наизнанку», в ней заметно пародийно-сатирическое начало. Античный Парнас, «населенный» богами-олимпийцами, напоминает обыкновенную белорусскую деревню, а небожители — обедневшую шляхту или зажиточных крестьян. Повествование в «Тарасе на Парнасе» ведется от имени белорусского крестьянина, случайно попавшего на Парнас. В образе Тараса воплощены лучшие черты белоруса. Это добросовестный труженик, любознательный, сообразительный, наделенный чувством юмора человек, умеющий воспринимать прекрасное.
Авторство поэмы не установлено. Одни исследователи приписывали ее В. Дунину-Марцинкевичу, другие — А. Вериге-Даревскому, третьи — студентам Горы — горецкого земледельческого института. Высказывалось мнение, что поэма написана беглым декабристом Евхимом Крупенькой (Крупенниковым). Бесспорно одно, что «Тарас на Парнасе» принадлежит перу высокообразованного человека, у которого были основания скрыть свое авторство. Вплоть до 1890 г. поэма «Тарас на Парнасе» распространялась устно и в рукописных списках. Она завоевала широкую популярность, оказала благотворное воздействие на последующие поколения писателей. По существу, от нее берет свое начало реалистическое направление в белорусской литературе XIX в.
К «Энеиде наизнанку» и «Тарасу на Парнасе» близки по своим идейно-эстетическим качествам многие анонимные гутарки (жанр короткого рассказа, чаще всего построенного на диалоге двух крестьян) и стихотворения того времени. В них повествуется о мыслях и чувствах белорусского крестьянина, передан протест против классового порабощения, стремление получить землю и волю. Крепостническая действительность правдиво показана в «Гутарке Данилы со Степаном.
Аналогичны по содержанию и другие анонимные произведения того времени, направленные против крепостничества («Собрание», «Весна гола удалась»). Общественный идеал гутарок не всегда ясен. Чаще всего он сводится к желанию, чтобы помещики испытали такие же невзгоды, какие выпали на долю народа.
В некоторых гутарках и стихотворениях («Правда», «Вот теперь какой люд стал») затрагиваются морально-этические проблемы. Утверждается, что с увеличением «силы денег» отмирает духовное единство людей, портятся нравы.
С анонимной поэзией созвучно творчество первого белорусского крестьянского поэта Павлюка Багрима (1813 — ок. 1890). За распространение антикрепостнических произведений он был отправлен в солдаты. Царскими чиновниками были изъяты у него три тетради поэтических произведений, которые не найдены до сих пор. Случайно сохранилось лишь одно лирическое стихотворение Багрима «Заиграй, заиграй, хлопче малый» (конец 20-х годов). Но и оно давало современникам повод утверждать, что при более благоприятных обстоятельствах из этого поэта-самоучки получился бы «белорусский Шевченко или Бернс».
В протесте против самодержавия и крепостничества Павлюк Багрим был не одинок. Можно сослаться на разночинца Франца Савича (1815—1846). За участие в тайной организации студентов Виленской медико-хирургической академии он был сослан рядовым солдатом на Кавказ, откуда неоднократно пытался бежать за границу. Как явствует из философских и публицистических произведений Савича на польском языке, он, «неумолимый враг панов», был сторонником вооруженного восстания. В единственном стихотворении, написанном на белорусском языке, «Там, вблизи Пинска», подчеркивается несовместимость науки и гуманизма с деспотизмом и крепостничеством. Белорус-полещук обращается к соседям — «литвину» и «волынцу» — с призывом подать руки друг другу «царям на сгубу».
Более умеренными были взгляды Яна Барщевского, Яна Чечота и особенно Александра Рыпинского. Наиболее активный период их творчества относится к 40-м годам. Их произведения были опубликованы в различных сборниках и альманахах.
Детство и юношество Яна Барщевского (1794—1851) связано с Полоцком. Свое первое произведение, польскую поэму «Пояс Венеры», написанную в духе классицизма, он создал в 1809 г. Он много путешествовал пешком по Белоруссии, в 40-е годы жил в Петербурге, где познакомился с Т. Шевченко, издавал польский альманах «Незабудка». В историю белорусской литературы Барщевский вошел как автор назидательных стихотворений «Горелица» и «Девонька», стихотворного рассказа «Мужицкий грабеж», посвященного событиям 1812 г., а также четырехтомного сборника рассказов «Шляхтич Завальня» (СПб., 1844—1846). В него вошли своеобразно обработанные и скомпонованные автором белорусские сказки, которые он услышал в детстве в доме своего дяди Завальни. Хотя сборник издан на польском языке, однако, по выражению польского критика М. Грабовского, в каждом его слове «слышен белорус».
Поэт и фольклорист Ян Чечот (1796—1847) был выходцем из обедневшей шляхты, жившей на Новогрудчине. Во время учебы в Виленском университете он дружил с А. Мицкевичем. В студенческие годы Ян Чечот написал несколько белорусских песен, именинных поздравлений и драматическую сценку. Как один из руководителей тайных обществ филоматов и филаретов, Чечот был сослан в Уфу. Вернувшись на родину, он собирал и переводил на польский язык белорусские народные песни, изданные в 1837—1846 гг. в Вильно в шести сборниках. К некоторым из них присоединены белорусские назидательные стихотворения, адресованные крестьянству. В предисловиях к сборникам охарактеризованы особенности белорусского языка и фольклора. Несмотря на просветительский характер, произведения Чечота запрещались цензурой.
Белорусский и польский поэт Александр Рыпинский (ок. 1810 — ок. 1900), еще занимаясь в Витебской гимназии, перевел на польский язык «Русалку» А. Пушкина. Во время службы в Динабургской крепости он подружился с заключенным там В. Кюхельбекером. Как участник восстания 1830—1831 гг., Рыпинский вынужден был эмигрировать за границу, где сблизился с А. Мицкевичем. В 1840 г. в Париже на польском языке было издано исследование «Белоруссия», в котором Рыпинский попытался осмыслить пути развития белорусской литературы, охарактеризовать особенности белорусского фольклора. В 50-е годы он основал в Лондоне вольную типографию, где наряду со своими польскими сборниками издал белорусскую балладу «Нечистик» (1853). После вступления на престол Александра II поэт вернулся на родину.
В творчестве Барщевского, Чечота и Рыпинского есть много черт, позволяющих говорить об общности их эстетических позиций. Все поэты писали не только на белорусском, но и на польском языке и, по существу, принадлежат двум литературам. Все они плодотворно занимались собиранием и обработкой белорусских песен и сказок. Много общего в социально-политических взглядах Барщевского, Чечота и Рыпинского, которые в основном формировались под влиянием идеологии Просвещения. Их взгляды противоречивы. С одной стороны, писатели враждебно относились к царскому самодержавию и отдельным проявлениям крепостничества, с другой — призывали к классовому единению, идеализировали патриархальное прошлое, преувеличивали значение морального самоусовершенствования человека.
Как творческие индивидуальности Барщевский, Чечот и (в меньшей степени) Рыпинский формировались под запоздалым влиянием классицизма и сентиментализма. Вслед за классицистами они рассматривали свою поэзию как средство распространения знаний. Идея для них — нечто заранее заданное. Почти каждое стихотворение Чечота — поучение о том, что нельзя пить водку, жить в невежестве и грязи, вырубать деревья вдоль дорог и т. д. Одновременно Чечот и Барщевский близки к сентименталистам. Изображенная в идиллических тонах деревня противопоставлялась ими «развращенному» городу. Крестьянин у Чечота внешне привлекателен. Автор хотел подчеркнуть, что крепостные заслуживают лучшей доли. Преобладающим в творчестве Барщевского, Чечота и Рыпинского было влияние романтизма. От романтиков они унаследовали интерес к народному быту, к фольклору. Основные черты романтической баллады (необычность обстоятельств, переплетение реального и сверхъестественного) очевидны в «Нечистике» А. Рыпинского, в основанных на белорусских преданиях польских балладах Я. Барщевского. Последний обрабатывал народные сказки и легенды в соответствии с эстетическими принципами романтизма. Используя фольклор, Барщевский и Рыпинский иногда увлекались его религиозно-мистическими мотивами.
Характерным произведением белорусского романтизма является небольшая поэма «Мачеха» (1850) Адели из Устрони. В поэме возвышенно высказаны чувства любви к родному краю. Среди действующих лиц «Мачехи» — персонифицированные силы природы: грозная буря, добрый лес, полноводный Неман, защищающий смельчака, который решился в бурю переплыть его воды. Поэма насыщена аллегориями и символами.
Лучшие
произведения данного периода, особенно
поэмы «Энеида наизнанку» и «Тарас на
Парнасе», подготовили приход в литературу
В. Дунина-Марцинкевича, Ф. Богушевича, Я. Лучины,
А. Гуриновича и других писателей. Благодаря
их творческим усилиям во второй половине
XIX в. белорусская литература переходит
уже к реалистическим принципам отражения
действительности.
Белорусская литература в концеXIX века.
Фольклорное описание, становились на путь создания развитой литературы. Шел процесс ее жанрового обогащения, усовершенствование стихописания.
Значительный след в развитии белорусской литературы оставило восстание 1863-1964 гг. Широко распространялись анонимные “разговоры”, сложенные деятелями польского национально-освободительного движения, адресованные белорусским крестьянам, и посвященные критике социальных порядков в царской России. Ярким примером художественной революционной публицистики является газета К.Калиновского “Мужыцкая правда” и “Письмо из-под виселицы”. Используя фольклорную символику и традиционную форму народных “разговоров”, автор “Мужыцкой правды” призывал крестьян к борьбе за лучшую долю.В “Письме из-под виселицы” К.Калиновский прощается со своим народом перед наказанием смертью и высказывает веру в то, что народ еще поднимется на борьбу.
Белорусская
литература демократического
Традиции начала 60-х гг. продолжили Ф.Богушевич, А.Гуринович,
Я.Лучина, которые пришли в литературу в конце 80-х – начале 90-х гг.
Пиком развития белорусской литературы второй половины 19 века стало
творчество Ф.Богушевича. В 1891 г. в Кракове выдан его первый сборник “Дудка белорусская” под псевдонимом Мацей Бурачок. В 1896 г. за границей под псевдонимом Сымон Ровка и-под Борисова появился сборник “Смык белорусский”, К этим сборникам Ф.Богушевич писал предисловия, где старался пробудить национальную сознательность белорусского народа. Он первый из белорусских писателей обвестил существование белорусского этноса и выделил самостоятельность белорусского языка. Центральная тема творчества Ф.Богушевича – жизнь зависимых крестьян, их поиски справедливости и выхода из социального беспредела. Начинальник критического реализма в белорусской литературе, Ф.Богушевич через демократическую поэзию и публицистику положительно влиял на своих современников – Я.Лучину и А.Гуриновича.
В творчестве Я.Лучины нашди отражение любовь к белорусскому крестьянству, стремление видеть его образованным и счастливым. Лирическое стихотворение является основным жанром его творчества на белорусском язы-ке. Стихи Я.Лучины были посмертно собраны в сборнике “Вязанка”, вышедшем в 1903 г.
Литературных произведений А.Гуриновича сохранилось очень мало. За революционную деятельность поэт был арестован царскими властями. В своих лирических и сатирических стихах он основное внимание уделял показу жизни белорусского крестьянства, призывал его к борьбе. Произведения А.Гуриновича были выпущены только посмертно.
На
лучшие достижения литературы
второй половины 19 века, на традиции,
заложенные К.Калиновским, Ф.Богушевичем,
Я.Лучиной, А.Гуриновичем, опиралась новая
белорусская литература начала 20 века.
Развивалась она также и под влиянием
русской, польской и украинской литературы.
Белорусская литература в XX веке
Именно в начале 20 века белорусская литература приобрела черты развитой литературы с разнообразными жанрами и стильными направлениями.
Новые темы, мотивы и образы принесла в белорусскую литературу Тетка. Ее книги революционных стихов “Скрипка белорусская” и “Крест на свободу” стали первыми оригинальными сборниками белорусской поэзии 20 века. Тетка оказалась одной из начинателей повествовательного жанра. Она писала хрестоматию “Первая хрестоматия для детей-белорусов”, выступала как публицист, исследователь истории белорусского народного театра.
Как народный поэт, один из основателей белорусской литературы и бел русского литературного языка, национальной школы перевода вошел в историю Я.Купала. Первое его стихотворение “Мужик” было опубликовано в мае 1905г., а первый сборник стихов Я.Купалы дореволюционной поры – “Путем жизни” – был выпущен в 1913г.
Героико-романтические поэмы Я.Купалы “Курган”, “Бондаровна” выдел ли его как создателя классического национального эпоса. Пьесы Я.Купалы “Павлинка”, “Раскиданное гнездо” представляют собой самое высокое достижение славянских литератур. Он сделал перевод произведений Н.Некрасова, И.Крылова, А.Мицкевича, Т.Шевченки. Значение творчества Я.Купалы заключается в том, что он поднял белорусскую литературу на сравнительно высокий уровень и своим творчеством и общественной деятельностью влиял на формирование и развитие белорусского литератур- ного языка.
Вместе с Я.Купалой основателем новой белорусской литературы и литературного языка стал Я.Колас. Первое стихотворение “Песни-жалобы” было опубликовано в 1910 г. В своей общественной лирике Я.Колас часто возвращается к крестьянину, старается пробудить его сознание. В 1912 г. вышел первый сборник его прозаических произведений “Рассказы”, а в 1914г. – “Родные явления”, куда вошли хрестоматические рассказы “Неманов дар” и “Молодой дубок”, Я.Колас начал создание своих классических поэм “Новая земля” и “Сымон-музыка”. Дооктябрьское творчество поэта – настоящая художественная летопись жизни белорусского народа.
Единственный поэтический сборник “Венок” принадлежим М.Богдановичу, однако он дал поэту занять значимое место в белорусской литературе. М.Богданович обогатил белорусскую лирику новыми темами, образами и формами. Для его лирики было характерно углубление во внутренний мир героя, философские раздумья. Кроме стихов, М.Богданович писал прозаические произведения, литературоведческие и публицистические статьи.
В белорусской литературе 20 века раскрылись
творческие способности М.Горецкого, З.Бедули,
Т.Гартного, К.Каганца и др. Новая белорусская
литература начала находить признание
в соседних, прежде всего, славянских народах,
стала постепенно включаться во всемирный
историко литературный процесс.
Развитие белорусского литературного языка
У истоков белорусского литературного языка стояли представители местной интеллигенции. Несмотря на то, что они считали себя этническими поляками, они интересовались культурой и языком простого населения, жившего на белорусских землях. Ян Чачот, Александр Рыпинский, Владислав Сырокомля, Винцент Дунин-Марцинкевич и многие другие уроженцы Беларуси писали не только на польском, но и на местном языке, за которым еще в первой половине XIX века закрепилось название «белорусский», хотя, к примеру, Я. Чачот считал, что пишет на «славяно-кривичском языке», а А. Рыпинский называл его диалектом польского языка. Кроме этого, развитие этнографии и фольклористики в XIX — начале XX века привело к появлению огромного количества публикаций устно-поэтического творчества (песен, сказок, пословиц, поговорок), изданных в сборниках М.А.Дмитриева, И.И. Носовича. ПР. Романова, П.В. Шейна. Н.Я. Никифоровского и других, которые популяризировали белорусскую речь.
Употребление
белорусского языка
Революция
1917 года в России дала
Во-первых,
на протяжении всей истории
Беларуси хранителем и
Во-вторых, сталинский тоталитарный режим не только способствовал вытеснению белорусского языка из государственной и общественной сфер жизни, но и уничтожил в Беларуси ряд политических и общественных деятелей, работников культуры и просвещения, многих простых людей, которые были наполнены сознанием своей принадлежности к белорусской нации. В это время, по сравнению с предыдущим периодом, значительно сократилось использование белорусского языка органами власти, культурно-просветительными учреждениями, общественностью, издание литературы и периодики на белорусском языке.
В-третьих,
быстрый переход на русский
язык основной массы населения
Беларуси был связан с
Список литературы
- istoria-belarusi.ru/novoe_
vremya/literatura.php - ru.wikipedia.org/wiki/
Белорусская_литература - slovo.ws/urok/
historyofbelarus/19/023.html - feb-web.ru/feb/ivl/vl6/vl6-
4172.htm - http://rumol.org/item/84
- http://www.philology.bsu.by
- http://feb-web.ru/feb/ivl/vl8/
vl8-1332.htm
Содержание
- Введение
- Белорусская литература в начале XIX века
- Белорусская литература в конце XIX века
- Белорусская литература в XX веке
- Развитие белорусского литературного языка
- Заключение
- Список литературы

- Белорусская модель
- Белорусская модель экономического развития на современном этапе
- Белорусская народная педагогика о принципах воспитания малолетних детей
- Белорусская Народная Республика в истории Беларуского возрождения
- Белорусская наступательная операция «Багратион»
- Белорусская наступательная операция «Багратион»
- Белорусская наступательная операция «Багратион»
- Белорусская кухня
- Белорусская кухня
- Белорусская кухня
- Белорусская кухня
- Белорусская кухня
- Белорусская кухня
- Белорусская кухня