Династия Мин – расцвет китайской культуры

      Содержание

      Введение………………………………  …….. ……………….....................3

Глава 1. Историко-культурологические события династии Мин……………...5

    1. Династия Мин как одна из главных эпох в истории Китая…………5

           1.2 Экспедиция Чжэн Хэ – историческое событие, повлиявшее на    развитие культуры Китая…………………………………………………………9

           1.3 Торговые отношения с соседними  странами и проникновение в  Китай миссионеров………………………………………………………………13

Глава 2.  Династия Мин – расцвет китайской  культуры………………………15

            2.1 Развитие Философии в эпоху правления династии Мин...........................................................................……………………………..15

      2.2 Развитие религиозной мысли в эпоху правления династии  Мин. ……….……………………………………………………………………..18

      2.3 Развитие литературы и искусств……………………………………...20

      2.4 Наука и образование в эпоху правления династии Мин…………...22

Заключение………………………………………………….................................28

Список  литературы………………………………………………………………30 
 
 
 
 
 
 

Введение

       Мы  живем в мире знаков. Согласно некоторым  философским учениям, каждый человек  – это всего лишь набор определенных символов, посредством которых происходит его общение с внешним миром. Но в том-то и дело, что универсальной  системы знаков человечество пока не выработало.

       Символ  — одна из важнейших категорий  искусства, философии и психологии. Любой символ - самое краткое и лаконичное выражение мыслей человека. Символы очень важны. Настолько важны, что кроме понимания их существует нечто гораздо более важное – их полное и безоговорочное принятие.

       Символизм окружал  человечество с древних времен, он окружает нас и посей день. Если вы оглядитесь вокруг, то можете заметить, он сопровождает нас везде: в древних памятниках культуры, в картинах, в рекламе, в геральдике, в литературе, в музыке, в архитектуре  и  во всех новых технических  преобразованиях.                

 Художественный  образ или по-другому символизм  –  форма мышления  в искусстве. Это иносказательная, метафорическая  мысль, раскрывающая одно явление через другое.

       Огромную  роль в культуре играют знаки и  символы. Символы – выражение  культуры. Через символы открываются  бессознательные смыслы в глубинах души, которые объединяют людей и  превращают их из “Я” в “Мы”. В  то же время без символов теряется и индивидуальность.

       Понятие символизма глубоко укоренилось  в китайской культуре; оно пронизывает  все сферы сознания и жизнедеятельности  китайской нации: символизм чисел, цветов, растений.

       Без знакомства с языком символов, образными  рядами, понять китайскую культуру невозможно. 
 

Глава 1. Символ как особая коммуникационная модель

    1. Понятие Символа

     Символ  - особая коммуникационная модель, интегрирующая индивидуальные сознания в единое смысловое пространство культуры.

     Символ [греч. symbolon — условный знак] — образ, являющийся представителем других (как  правило, весьма многообразных) образов, содержаний, отношений. Символ родствен понятию "знак", однако их следует  различать. Для знака (особенно в  формально-логических системах) многозначность — явление негативное: чем однозначнее  расшифровывается знак, тем конструктивнее он может быть использован. Символ более  многозначен, содержателен. Его функция связана с «интеграцией коллективного сознания в рамках единого смыслового пространства» и с «предельной индивидуализацией смысловых миров». Диалогическая структура символа выполняет интегративную и индивидуализирующую функции.

     Символ — это одно из центральных понятий философии, эстетики, филологии, без него невозможно построить ни теорию языка, ни теорию познания. Несмотря на иллюзию общепонятности, понятие символа является одним из самых туманных и противоречивых. Символ имеет более чем двухтысячелетнюю историю осмысления («Символ столь же древен, как человеческое сознание вообще»), он получил многообразные трактовки, однако целостного представления о нём до сих пор нет.

       Так же за определением символа мы можем  обратиться к книге Л. И. Тимофеева. Можно привести цитату: «Символ есть предметный или словесный знак, условно выражающий сущность явления с определённой точки зрения, которая и определяет самый характер, качество символа (революционного, реакционного, религиозного и др.)». «В основе своей символ имеет всегда переносное значение. Взятый же в словесном выражении — это троп. В символе наличествует всегда скрытое сравнение, та или иная связь с явлениями быта, с явлениями исторического порядка, с историческими сказаниями, верованиями и т. п.».

       Символ — знак, который связан с обозначаемой им предметностью так, что смысл знака и его предмет представлены только самим знаком и раскрываются лишь через его интерпретацию. Уже у истоков философского мышления (Упанишады) можно найти искусство построения символов, в тех случаях, когда понятие сталкивается с трансцендентным. Как философская проблема символ осознается Платоном, который ставит вопрос о самой возможности адекватной формы абсолютного. Символизм — явление очень сложное и широкое. Можно наметить три отдельных направления: символизм предметный, символизм обрядовый (танцы диких, воспроизводящие войну, охоту, свадебные обряды умыкания и др.) и символизм словесный.

1.2 Значение понятие Символ в искусстве

       «В искусстве символ имел всегда (имеет и сейчас) особо важное значение. Это связано с природой образа, основной категории искусства. Ибо в той или иной мере всякий образ условен и символичен уже потому, что в единичном воплощает общее. В художественной же литературе известная символичность таится в любом сравнении, метафоре, параллели, даже подчас эпитете. Олицетворение в баснях, аллегоричность сказок, аллегория вообще — это в сущности разновидности символики».

     Гёте определял символ как единство схемы и аллегории. Например, такой символ, как голубь мира, одновременно является и голубем, и знаком мира (восходя к христианской традиции). В понимании символа невозможно отделить схематическое от аллегорического, именно эта нераздельность и отличает символ от знака или тропа.

       Символ — такого рода существо, энергия которого растворена с энергией другого, высшего существа, поэтому можно утверждать, — хотя это и могло бы показаться парадоксальным, — что символ есть такая реальность, которая больше себя самой.

         Символ есть такая реальность, которая, будучи сродной другой  изнутри, по производящей ее  силе, извне на эту другую только  похожа, но с нею не тождественна. Символика не измышляется, кем бы то ни было, не возникает чрез обусловливание, а открывается духом в глубинах нашего существа, в средоточии всех сил жизни и отсюда изводится, воплощаясь в ряде последовательных, друг на друге наслаивающихся оболочек, чтобы, наконец, родиться от познавшего и давшего ей воплотиться созерцателя. От нас зависит только — изучить или не изучить язык символов, углубить свое изучение, или остановиться, наконец, — изучать его преимущественно в том или другом направлении. «Основание символики — самая реальность»,

— Павел  Флоренский. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Глава 2. Символизм как  особая форма мышления китайской нации

2.1 Символ как основание  связи бытия, мышления, личности и культуры

       Символизм - это философские концепции, построенные на основе интерпретации понятия символа как основания связи бытия, мышления, личности и культуры.

       Среди многих параметров рассматриваемой  системы наиболее специфичным, на наш  взгляд, является мышление, формирующее  традиционную культуру и называемое «коррелятивным мышлением». «Коррелятивное мышление» можно рассматривать как способ установления связи по полной и неполной аналогии, когда факты, явления и процессы интерпретируются в полном или неполном соответствии с существующим эталоном интерпретации».

       Внешним проявлением «коррелятивного мышления»  служит склонность к образности, символики, магии числа, устойчивому словосочетанию. Как бы ни была сложна и замысловата  символика, принимая, например, вид  ребуса-головоломки  на народных картинах, это всего лишь условность культурной формы, но не содержание. Набор специфических  знаков – символов не что иное, как  сигналы, которые автоматически  вызывают у представителей китайского этноса, воспитанного  в традициях  данной культуры, не только непосредственные ассоциации, но и большое количество косвенных ассоциаций подсознания, сформированного специфической материальной и духовной культурой. Условность культурной формы, за которой кроется однозначность смысла – один из способов проявления символизма культурологического мышления китайского народа.

2.2. Языковой символизм китайской нации.

       Различные способы мышления и восприятия проявляются  в отчетливых и действенных чертах языка, в которой «человек заключает мир и свое воображение». Язык китайской культуры, как и философия, всегда занимал высокое положение в иерархии культурных ценностей этого народа. Написанное слово – достояние культуры и вечности – содержало, по представлениям ученых, истину, которая должна быть истолкована. Истина заключалась в обеих сторонах слова как языкового знака: в его форме и смысловом содержании.

       Философский смысл слова – носителя культуры – был описан в трактате Дун  Чжуншу «Обильная роса на летопись Чунь Цю». Дун Чжуншу, рассуждая о  том, что имя – это внешнее  проявление существа вещи, глубокое исследование которого приведет к способности  выделять главное, подчеркивает, что  главным смыслом имен и названий является природа и с помощью  природы достигается их различие. Слово – священный дар , в котором отражен небесный промысел – таким всегда было отношение к нему философов древнего Китая. В сходстве звучания отдельных слов они видели их генетические связи, с помощью которых возводили смысл обыденных слов к высоким философским идеям.

       Традиция  символизма в китайской культуре построена, в том числе на указанном  признаке. Язык, как отмечал немецкий философ и филолог Гумбольдт, всегда воплощает в себе культурное своеобразие народа. Китайский язык воспринял от характера нации фантазию символизма. Более того, заложенное в самом языке исконное своеобразие сформировало символическую функцию языка, построенную на явлении омонимии. Под символической функцией языка понимается стремление объяснить одно слово через другое по его полному и приблизительному созвучию.

       Характерный для китайского этноса способ мышления – символизм – определил национально-культурную специфику речевого и неречевого поведения, в основе которой лежит  явление языковой омонимии. Рассматриваемые  далее ситуации в основном относятся  к древней и средневековой  культуре Китая, но они бережно хранятся в исторической памяти народа как  символ отличия китайского этноса от  других народов, что всегда было определяющим для нации.

       В древнем Китае существовал культурный обычай, по которому друзья расставаясь, дарили друг другу на память по сорванной ветке ивы. Созвучие «ива» («лиу») и «остаться, оставить» («лиу») – намек на желание оставаться вместе, не расставаться. До настоящего времени в китайской культуре сохранился обычай, не позволяющий в качестве подарка использовать часы, так как по звучанию слово «часы» («чжун») тождественны   слову «конец, смерть» («чжун»). Дарить часы в менталитете китайского народа означает «дарить смерть».

       Конкретные  примеры воздействия языка на культурную деятельность его носителей  можно обнаружить и в сфере  традиционной обрядности китайцев, связанной  с жизненным циклом. Та, при наличии некоего стандарта свадебной обрядности древнего и средневекового Китая отдельные ее элементы были далеко не одинаковы для различных географических районов и слоев общества. На юге существовал обычай накануне свадьбы в доме жениха выставлять приданое невесты: одежду, постельные принадлежности, образцы рукоделия невесты и непременно овощи, среди которых сельдерей, чеснок и лук. Созвучие слов «сельдерей» («цин») – трудолюбивый, усердный («цин»), «чеснок» («суань») – «считать» («суань»), «лук» («цун») – «умный» («цун») объясняло, что в дом придет умная, трудолюбивая, бережливая хозяйка.

       В средневековом Китае существовал  особый обряд, именовавшийся «встреча для купания ребенка». В присутствие  всех родственников таз наполняли  водой и опускали туда новорождённого. В воду бросали деньги и лук, желая  ребенку богатства, ума и смышлёности.

       С еще большей серьезностью, чем  свадьба и рождение ребенка, китайцы  относились к заупокойным обрядам. С этого, по конфуцианской морали, начиналась всякая добродетель. Существовал  свод правил погребального этикета, среди которых на первом месте  стояла покупка гроба. Несмотря на печальные  обстоятельства, гроб считался в народе счастливым предметом. Это объясняется  фонетическим обликом слова: «гроб» («гуаньцай») омонимичен в китайском языке двум словам – «чиновник» («гуань») и «богатство» («цай»). Следовательно, сам предмет через свое омонимичное толкование стал символ продвижения по службе и богатства.

Этим  объясняется тот факт, что при  случайной встречи с похоронной процессией обычно произносили фразу: « Сегодня счастливый день, встреча  с богатством»

       В жизни китайцев календарные праздники  играли значительную роль уже потому, что для них цикл мирового времени исчерпывался естественной сменой сезонов, связанных циклом хозяйственным. В крупнейших праздниках наблюдалась живая традиция праздничной культуры с идеей утверждения вселенской связи времен, космической значимости человеческого бытия.

       Самым важным праздником в году был Новый  год, сопровождающийся различными обрядами, отражающими, в том числе и национально-культурную специфику речевого поведение китайцев, влияющего на поведение неречевое.

       В конце Нового года жилища украшались парными надписями с благопожеланиями и иероглифом «счастье» («фу»), который приклеивался обычно  в перевернутом виде. Слову «вверх ногами»; вниз головой («дао») соответствует омоним «наступить, прийти» («дао»). Таким образом, перевернутый иероглиф «счастье» ассоциировался с мыслью о том,что в дом пришло счастье.

       В южных районах Китая во время  этого праздника готовили суп  из морских водорослей, называемый «фацай». Название водорослей созвучно слову «богатство» («фацай»). Приготовление супа символизировало пожелание богатства.

       Еще один новогодний символ – присутствие  на праздничном столе рыбы. Рыба («юй») созвучна со словом достаток, излишек («юй»). Наличие рыбы в новогоднем меню означало стремление к достатку в течение всего года. Образ  рыбы настолько прочно связан в сознании китайцев с достатком, что даже при отсутствие средств на покупку рыбы бедняки делали из дерева ее муляж и ставили на стол.

       Существуют  и другие правила поедания, связанные  с рыбой. Это свидетельство того, что сознание китайцев, прочно зафиксировав образ рыбы и наполнив его различными ассоциациями, связанными в том числе и с языковыми явлениями, и сегодня проявляется через специфическое поведение в сфере бытовой культуры.

       Что касается несчастливых символов, то один из них – разбитая во время праздников посуда. «Разбить» («суй») вызывало ассоциации со словам «года, лета» («суй»). О избежание неприятных событий в подобных случаях следовало произнести пожелание «спокойных лет».

       Другим  праздником, в котором проявлялись  элементы языкового символизма, является романтичный праздник «середина  осени» (15 число 8 месяца по лунному  календарю). Этот праздник  имеет  также название «туаньюань цзе» (букв. «праздник встречи после разлуки»). Ритуал праздника заключается в том, что члены всей семьи собирались вместе и любовались полной луной, которая в ночь праздника светила особенно ярко. Во время этого праздника нельзя было есть груши. Это связано с тем, что фонетический облик слова «груша» («ли») тождественен по звучанию со словом «разлучиться, расстаться» («ли»). В этом табу вкладывается смысл встречи, во время которой никто не мог сделать намек на расставание.

       То  же лирическое настроение было присуще  следующему празднику – «чун цзю» - «двойной девятки», или 9-го дня 9-го месяца. На сей раз объектом любования становились осенние хризантемы. В этот день было принято подниматься на возвышенные места, обязательно пить вино с лепестками хризантем, способное, как полагали, отвратить напасти и продлить жизнь. Здесь целая цепочка ассоциативных связей. Так, «вино» («цзю») по звучанию одинаково с числом девять, которое традиционно считается в Китае счастливым числом, вобравшим в себя смысл омонима «долго, давно» («цзю»).

       Наряду  с виной, особым атрибутом праздника  были пирожные, которые специально готовили и посылали в подарок  родственникам. В этом ритуальном действие также заключен символический смысл  «пирожное» («гао») через однозвучное  и однотонное ему «высший, высокий» («гао») воплощало идею пожелания  высших результатов в «сотне дел». Праздник нес явную печать ученого сословия, что заметно проявлялось в пожелании.

       Еще более ярко и образно символизм  мышления китайского народа воплотился в народной картине, которую по праву можно назвать материальной иллюстрацией китайской традиционной культуры, сохраняющей древнейшие ее традиции. Пословицы, предания, мифы, рассказы, классическая проза и поэзия, популярные исторические сюжеты – все это отражено в народной картине. На картине запечатлен особый условный язык, проникнуть в символику которого ничуть не легче, чем в любую другую систему литературной и философской мысли.

       Фантазия  культурного символизма также, как  и в других аспектах духовной культуры, отразилась в народной картине через  язык.

Академик  В.М. Алексеев, рассматривая взаимодействие китайского языка и культуры, отмечал: «Культ языка в искусстве –  это несомненно сложная культурная форма. К символике, игре слов, ребусу тяготеет вся китайская письменность.  Символика так же древна, как и иероглифика, ибо иероглиф и сеть символ и даже ребус». Специфика китайского языка с великой изобразительностью отразилось в китайской народной картине.

       Склонность  к ребусам, заключающим в себе благопожелания на всевозможные темы, является отличительной характеристикой  китайского изобразительного искусства. Например, наиболее характерные традиционные культурные символы, выраженные языковыми средствами, появляются и в народной картине в качестве изображений и но также однотонно и однозвучно совпадают с пожеланиями, традиционными для китайской культуры.

       Особенно  часто изображается летучая мышь. Присутствие ее – символ - ребус: «летучая мышь» («фу») и счастье («фу») – звуковое совпадение , которое дает повод пожелать счастья. Изображение оленя («лу») – стремление к продвижению по службе, т.к. понятие «жалование для чиновников» («лу») однозвучно со словом «олень».

       Приветствие и комплимент другу подаются, например, в виде появления на картине чиновничьей  шапки древнего фасона. Шарада : шапка («гуань») и чиновник («гуань») означает «привет чиновному другу!».

       Бабочка – символ долголетия. Через фонетический эквивалент слова «бабочка» («дэ») выражается пожелание дожить до глубокой старости («дэ»).

       Мораль  народной картины в основном конфуцианская, прославляющая чиновничье благополучие, ученую знатность, патриархальный уклад  жизни, семейный мир. Идее мира, культурной гармонии, единения подчинены многие сюжеты народных картин, которые могут  отражать и сложные философские  категории.

         Одна из определяющих категорий  китайской философии – «хэ» («гармония,  согласование») оказалась спроецированной  на культурологическую сферу  и отражена сложной символикой  и рисуночным изображением на  популярной народной картине.  Категория «хэ», выражая общее  понятие «гармония», означает согласованность  личности с извечной, высшей гармонией  мира и состояние равновесия, являющихся основополагающими принципами  традиционной культуры.

       «ХЭ» - культурный идеал мирного общественного  жития. Это понятие уступчивости, согласованности с другими, домашний и общественный лад. Многие формулы благопожеланий содержат это понятие, включенное конфуцианской моралью в число «шести основных добродетелей». Популярная в народе идея «согласия-единения» находит свое языковое выражение в категории «хэ» и прикрепленному к нему однозвучном и однотонном слове «хэ», означающее в широком смысле «тесное единение, неразлучность».

       Хранителями культурного символа  «согласие  – единение» («хэхэ») картинно изображаются фигуры близнецов со своими атрибутами: коробкой и лотосом. Появление этих предметов неслучайно. Понятие «коробка» («хэ»), лотос («хэ») своим звуковым оформлением  расшифровывают омонимическое значение идеи единения и согласия («хэхэ»).

       Таким образом, сложная философско-культурологическая категория, благодаря  своеобразию  китайского языка, его способности  ярко и рельефно объяснять одно слово  через другое по его полному или  приблизительному созвучию, нашла свое выражение в изобразительной  форме культурного творчества народа.

       Приведенные примеры, иллюстрирующие специфику  культурного способа мышления и  поведения китайского народа, появляющегося  через условную функцию языка, - лишь малая часть огромного пласта культурных традиций материальной и  духовной жизни нации. В ней символизм  как способ культурного мышления определяет и регулирует национально-культурные особенности речевого и социального  поведения личности.

       Сегодня в научной и политической жизни  Китая, его традиционной культуре, философском знании идет глубокий процесс осмысления роли и места традиций духовной культуры, традиционного наследия прошлых тысячелетий, ибо проводя реформы, мы столкнулись с вопросом правильного изучения традиций. 
 
 
 
 
 
 
 
 

2.3 Символика чисел  в китайской культуре

       Числовая  символика была очень популярна в древнем мире. Китайские мудрецы считали, что вселенная управляется тремя началами: звездами, светилами и числами. Символика чисел прослеживается в расположении крупных и мелких китайских созвездий и даже в количестве звезд каждого созвездия. Согласно числам строились основные циклы планет. По числам располагались стихии, ветра, стороны света и страны. Также делились цвета, звуки, ощущения. Также делался дворец, и располагались дела императора и всех его подданных. И конечно, числа показывали значение каждого знака зодиака.12 животных - 12 месяцев - 12 лун - 12 чисел. Счет по 12 применялся не только во всех календарях - вообще все считали дюжинами. Поэтому 12 элементов до сих пор рассматриваются как вполне самостоятельные. Каждое число из 12 имело смысл.

       Считалось, что каждому числу соответствует  определенная стихия и покровительство  светил и планет. Нечетные числа - мужские, они несут созидательную и  индивидуалистическую силу Света, управляются  Солнцем. А четные числа - женские, они  несут разрушительную, но объединяющую силу Тьмы и управляются Луною. Затем, каждое число имеет соуправителя из пятерки планет, оно соответствует определенной стихии и направлению. Если отсчитывать по порядку, то числами 1 и 2 управляет сине-зеленый восточный Юпитер со стихией дерева. Числами 3 и 4 управляет красный южный Марс со стихией огня. Числа 5 и 6 - самые счастливые, они располагаются в центре, ими управляет желтый Сатурн со стихией земли. Затем идут 7 и 8 - ими управляет белая западная Венера со стихией металла. И замыкают цикл 9 и 10, ими управляет темный северный Меркурий со стихией воды.

       Вдобавок  существуют значения чисел, связанные  с их произношением, с омонимами  числа. Например, число 6 произносится как богатство, число 8 звучит как  процветание и т.д. Попробуем восстановить всю цепочку нумерологических соответствий и нам откроется новое значение зодиакальных знаков. Нумерология Китая очень близка к европейской, но есть и небольшие отличия, в чем вы можете убедиться.

       1 - Число созидания, почитаемое  даосизмом. Это - Великое первоначало,  Первые Небеса, звездное небо  как первопричина всего сущего. Или это - земной центр, середина  земли, корень, всезнающий первобытный  дух. Единица часто сопоставляется  с "Дао", Единым дыханием, Домом  духа, серединой всего. Это - начало, управляющее человеком. В гадании  единица называлась почкой, ростком,  а в цикле 12 - "Новорожденный", ребенок. При десятеричном отсчете  считалось, что число управляется  Юпитером и относится к стихии  дерева. Оно поэтично называлось "Ель" - растение медленно растущее, зато высокое и вековое, серьезное,  красивое и заметное отовсюду. Омоним этого числа - "честь", "выигрыш".

       2 - Символ соединения и взаимодополнения, связи и борьбы противоположностей. У даосов это - Небо и Земля, священный союз мужского и женского, который обеспечивает продолжение жизни. Солнце и Луна, свет и тьма, белое и черное, две энергии ян и инь, равновесие которых обеспечивает здоровье. Умение давать и умение брать, которые взаимно дополняют друг друга. В гадании двойка означала благоприятные условия роста и развития, влагу для ростка, а в цикле 12 - подрастающее поколение, "Отпрыск". При десятеричном отсчете считалось, что число управляется Юпитером и относится к стихии дерева. Оно поэтично называлось "Бамбук" - это растение обладает самым быстрым ростом и самыми широкими возможностями употребления. Омоним числа - "легко".

Династия Мин – расцвет китайской культуры