Лингвокультурологический подход в исследовании языковых единиц

Ключевые  слова:

Антропоцентрическая парадигма, лингвокультурология, лингвострноведение, социолингвистика, этнолингвистика, психолингвистика, когнитивная лингвистика, предмет, объект, цели, задачи, направления, методы исследования, понятийный аппарат, тип культур. 

ПЛАН

Глава 1.   Лингвокультурологический подход в исследовании языковых единиц

    1. Антропоцентрические направления в современной лингвистике

       А) когнитивная  лингвистика;

       Б) психолингвистика;

       В) этнолингвистика;

       Г) социолингвистика;

       Д) лингвострановедение;

       Е) лингвокультурология; 
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       

ГЛАВА 1 

Лингвокультурологический  подход в исследовании языковых единиц

     В нынешний век –  век  постоянного самосовершенствования  и стремления к успешному будущему  –  общение с представителями  различных культур и этносов практически неизбежно. В связи с этим, важным на сегодняшний день становится способность помимо языка понять ещё и культуру. Вследствие этого, становится  актуальной и проблема, которая выходит сегодня на первый план, взаимоотношения языка и культуры.

     Идея антропоцентричности языка на сегоднешний день так же является общепризнанной. Переход от системно-структурной парадигмы к антропоцентрической (когнитивной – Е.С.Кубрякова, В.Н. Телия, Р.М. Фрумкина), который совершился в конце 20 века, вызвал развитие наук, находящихся на стыке с гуманитарными дисциплинами. Это такие дисциплины, как этнолингвистика и социолингвистика, лингвострановедение и лингвокультурология, где в основе каждой из них лежит триединство  "человек - язык - культура".

     Данная парадигма характеризуется переключением интересов исследователя с объектов познания на субъект. Сейчас изучение языка не представляется возможным без модуса его существования – человека. С позиций антропоцентризма, человек познает мир через осознание себя, своей теоретической и предметной деятельности в нем.

Зачатки антропоцентризма восходят ещё к  идеям В. Фон Гумбольдта, который  считал язык – «миром, лежащим между миром внешних явлений и внутренним миром человека» [1].

     Новая парадигма предполагает новые установки и цели исследования языка, новые базовые понятия и методики. Произошел переход от лингвистики "внутренней", структурной, к лингвистике "внешней", антропологической, которая рассматривает явления языка в тесной связи с человеком и его мышлением. Антропоцентрическая парадигма дает исследователям  возможность связать те, моменты существования языка, которые ранее не были достаточно изучены, либо вообще оставались вне области научного исследования.  Данный взгляд на язык привел к расширению научных исследований в лингвистике, к расширению ее горизонтов.

      Таким образом, можно сделать вывод, что для современных лингвистов-исследователей крайне важны достижения данной парадигмы, освещающих достижения в проблеме «человек в языке и язык в человеке», ориентируясь, при этом, на развитие смежных с лингвистикой наук. 

    1. Антропоцентрические направления в современной лингвистике

     Как было отмечено ранее, с появлением антропоцентрической парадигмы в лингвистике огромное распространение получили смежные науки, образовавшиеся на стыке двух гуманитарных дисциплин. К их числу относят такие науки как когнитивная лингвистика, психолингвистика, этнолингвистика, социолингвистика, лингвострановедение и, наконец, лингвокультурология. Представляется целесообразным дать краткую характеристику каждой из вышеупомянутых дисциплин.

     По определению В. 3. Демьянкова и Е. С. Кубряковой, когнитивная лингвистика изучает язык как когнитивный механизм, играющий роль в кодировании и трансформировании информации [2]. Становление современной когнитивной лингвистики связывают с трудами американских авторов Джорджа Лакоффа, Рональда Лангакера, Рэя Джакендоффа и ряда других.

    Когнитивная лингвистика исследует ментальные процессы, происходящие при восприятии, осмыслении и, следовательно, познании действительности сознанием, а также виды и формы их ментальных репрезентаций. Предметом когнитивной лингвистики является человеческая когниция — взаимодействие систем восприятия, представления и продуцирования информации в слове. В.А.Маслова задачами когнитивной лингвистики выдвигает попытку понять следующее:

  1. Роль языка в процессах познания и осмысления мира.
  2. Языковые знания в процессах получения, переработки и передачи информации о мире.
  3. Процессы концептуализации и категоризации знаний, описание средств и способов языковой категоризации и концептуализации констант культуры.
  4. Описание системы универсальных концептов, организующих концептосферу и являющихся основными рубрикаторами ее членения.
  5. Проблемы языковой картины мира [3].

    На современном этапе развития перед когнитивной лингвистикой становятся три главные проблемы:

    • О природе языкового знания
    • Об усвоении языкового знания
    • Как используют данное знание

      Особую роль для развития когнитивной лингвистики сыграла работа Ю.С. Степанова «Константы: словарь русской культуры», вышедшая в 1997 г. Это первый опыт систематизации ценностей русской культуры, которые заложены в концептах, константах культуры. Здесь описаны такие константы, как «Правда», «Закон», «Любовь», «Слово», «Душа», «Грех» и др.

     Обобщающим трудом в отечественной когнитивной лингвистике стал вышедший под редакцией Е.С.Кубряковой «Краткий словарь когнитивных терминов» (1996 г.), в котором собраны и систематизированы ключевые понятия общей когнитологии и когнитивной лингвистики [4].

     Инструментом оперирования в когнитивной лингвистике становятся оперативные единицы памяти - фреймы (стереотипные ситуации, сценарии), концепты (совокупность всех смыслов, схваченных словом), гештальты (целостные допонятийные образы фрагментов мира) и т.д. Следовательно, когнитивная лингвистика нацелена на моделирование картины мира, на моделирование устройства языкового сознания.

     Что касается направлений в когнитивной лингвистике, то разные ученые выдвигают различные ее направления. Так, например, Е. С. Кубрякова разграничивает классический когнитивизм - исследование структур знаний и их типов преимущественно логическими методами - и когнитивно-дискурсивное направление, которое является логическим развитием всей современной лингвистики в целом [5].

     B. В. Колесов разграничивает когнитивную лингвистику (исследующую связи между словом и вещью), контенсивную лингвистику (изучающую семантические «прототипы» - модальность, залоговость, темпоральность и под.) и концептуальную лингвистику, изучающую собственно концепты.

     А. В. Костин выделяет еще целый ряд подходов в современной когнитивной лингвистике: «ментально-деятельностный С. А. Аскольдова, индивидуально-речевой Д. С. Лихачева, семантический (Н. Ф. Алефиренко, А. Веж-бицкая, В. В. Колесов, И. П. Михальчук, В. П. НерознакХ культурологический (Ю. С. Степанов, В. И. Карасик), логический (Н. Д. Арутюнова, Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев, Г. В. Макович, Р. И. Павилёнис, М. Р. Проскуряков, И. Г. Проскурякова), когнитивный (А. П. Бабушкин, Е. С. Кубрякова, 3. Д. Попова, И. А. Стернин, Г. В. Токарев, Ж. Ф. Ришар, С. X. Ляпин, А. В. Кравченко, Г. А. Волохина, Г. В. Быкова), лингвокультурологический (С. Г. Воркачев, В. Н. Телия, Ф. Ф. Фархутдинова)» [6].

     Таким образом, проблемы когнитивной лингвистики на сегодняшний день разнообразны и решают огромный спектр задач, изучающиеся сегодня большим кругом как западных, так и отечественных исследователей. Данное направление языкознания ещё сравнительно мало исследовано, благодаря чему и вызывает интерес у лингвистов по всему миру.

     Термин «психолингвистика» впервые употребил Николай Пронко в 1946 году. Психолингвистика - самостоятельное научное направление, возникшее на стыке лингвистики и психологии, объектом которой является «совокупность речевых событий или речевых ситуаций» [7], а предметом «соотношение личности со структурой и функциями речевой деятельности, с одной стороны, и языком как главной "образующей" образа мира человека, с другой» [8].

     Психолингвистику не следует рассматривать как отчасти лингвистику и отчасти - психологию. Это комплексная наука, которая относится к дисциплинам лингвистическим, поскольку изучает язык, и к дисциплинам психологическим, поскольку изучает его в определенном аспекте - как психический феномен. А раз язык - это знаковая система, обслуживающая социум, то психолингвистика входит и в круг дисциплин, изучающих социальные коммуникации, в том числе оформление и передачу знаний [9].

     В современной отечественной  психолингвистике используются  прямые и косвенные методы экспериментального исследования, заимствованные у психологии и оригинальные (метод "семантического дифференциала" Ч. Осгуда, метод "семантического интеграла" В.И.Батова и Ю.А.Сорокина, метод "интент анализа" Т.Н.Ушаковой и др.). Наиболее распространенными в настоящее время являются различные методики ассоциативного эксперимента. Наряду с экспериментальными в психолингвистике используется наблюдение (и самонаблюдение),  формирующие методы (в исследованиях овладения родным и иностранным языком), метод лингвистического эксперимента.

     К вопросам, решаемым психолингвистами, относятся:

  1. Симметрично ли устроен процесс распознавания звучащей речи и процесс ее порождения?

    2. Чем  отличаются механизмы овладения  родным языком от механизмов  овладения языком иностранным?

    3. Какие  механизмы обеспечивают процесс  чтения?

    4. Почему  при определенных поражениях  мозга возникают те или иные  дефекты речи?

    5. Какую  информацию о личности говорящего  можно получить, изучая определенные  аспекты его речевого поведения? [10]

     Подводя итог следует отметить  уникальность данной науки, которая  заключается в использовании  понятийного аппарата как лингвистики,  так и психологии для описания  процесса речепорождения и восприятия  этой речи в  языковой форме.

     Следующее направление в лингвистике, появившееся в антропоцентрическом направлении, - это этнолингвистика. Данная наука является областью языкознания, изучающей язык в его взаимоотношении с культурой. Так же, в широком смысле, этнолингвистика – направление в языкознании, ориентирующее исследователя на рассмотрение соотношения и связи языка и духовной культуры, языка и народного менталитета, языка и народного творчества, их взаимозависимости и разных видов их корреспонденции [11]. Этнолингвистика довольно тесно связана с психолингвистикой и лингвокультурологией. Данное направление зародилось в конце 19 — начале 20 веках в США в рамках так называемой «культурной антропологии», которая занимается изучением поведения человека и результатов его деятельности.

     Этнолингвистика занимается решением двух взаимосвязанных между собой проблем:

         1. «Когнитивная» – каким образом, с помощью каких средств и в какой форме в языке находят отражение культурные (бытовые, религиозные, социальные и пр.) представления народа, говорящего на этом языке, об окружающем мире и о месте человека в этом мире?

        2. «Коммуникативная» – какие формы и средства общения — в первую очередь, языкового общения — являются специфическими для данной этнической или социальной группы?

     В современных когнитивно-ориентированных исследованиях по этнолингвистике, в том числе и в исследованиях можно условно выделить "релятивистское" и "универсалистское" направления, где для первого приоритетным является изучение культурной и языковой специфики в картине мира говорящего, для второго — поиск универсальных свойств лексики и грамматики естественных языков.

     Примером исследований релятивистского направления в этнолингвистике могут служить работы Ю.Д.Апресяна, Н.Д.Арутюновой, А.Вежбицкой, Т.В.Булыгиной, А.Д.Шмелева, Е.С.Яковлевой и др., посвященные особенностям русской языковой картины мира. Примером исследований универсалистского направления в этнолингвистике являются классические работы А.Вежбицкой, посвященные принципам описания языковых значений.

     Наиболее значительные результаты в коммуникативно ориентированной этнолингвистике связаны с направлением, именуемым «этнографией речи» или «этнографией коммуникации» (Д.Хаймз, Дж.Гамперц и др.). В рамках этого направления изучаются модели речевого поведения, принятые в той или иной культуре, в той или иной этнической или социальной группе. Так же довольно популярной является тема языкового выражения социального статуса собеседников: правила обращения к собеседнику, в том числе использование титулов, обращений по имени, фамилии, имени и отчеству (в тех языках, где имеется подобное обращение), профессиональные обращения, уместность обращений "на ты" и "на Вы" и т.д.

Помимо  прочего, этнография коммуникации изучает также ритуализованные в тех или иных культурах речевые ситуации, такие, как заседание суда, защита диссертации, торговая сделка и тому подобные; правила выбора языка при межъязыковом общении; языковые конвенции и клише, сигнализирующие о принадлежности текста к определенному жанру [12].

      Таким образом, развитие этнолингвистики дает возможность узнать ту или иную страну не в стереотипном свете, искажающем представление о стране в целом, как было раньше, а получать именно релевантную информацию, которая бы облегчила установление межкультурного контакта.

      Социолингвистика – это раздел языкознания, изучающий обусловленность языковых явлений и языковых единиц социальными факторами: с одной стороны, условиями коммуникации (временем, местом, участниками, целями и т. п.), с другой стороны, обычаями, традициями, особенностями общественной и культурной жизни говорящего коллектива [13]. Согласно А.Д. Швейцеру, предметом социолингвистики является изучение влияния социальных факторов на систему языка, на ее функциональное использование в процессе речевой коммуникации и на ее развитие, а также исследование роли, которую язык играет в функционировании и развитии общества [14].

     Важнейшие для современной социолингвистики идеи принадлежат таким выдающимся ученым первой половины 20 в., как И.А.Бодуэн де Куртенэ, Е.Д.Поливанов, Л.П.Якубинский, В.М.Жирмунский, Б.А.Ларин, А.М.Селищев, В.В.Виноградов, Г.О.Винокур в России, Ф.Брюно, А.Мейе, П.Лафарг, М.Коэн во Франции, Ш.Балли и А.Сеше в Швейцарии, Ж.Вандриес в Бельгии, Б.Гавранек, А.Матезиус в Чехословакии и др.

     В современной социолингвистике  выделяют следующие направления:

  1. синхроническая социолингвистика, которая занимается изучением преимущественно отношений между языком и социальными институтами.
  2. диахроническая социолингвистика, которая изучает преимущественно процессы, характеризующие развитие языка в связи с развитием общества.
  3. зависимости от масштабности объектов, которыми интересуется социолингвистика:
  • Макросоциолингвистика, которая изучает языковые отношения и процессы, происходящие в крупных социальных объединениях – государствах, регионах, больших социальных группах, нередко выделяемых условно, по тому или иному социальному признаку (например, по возрасту, уровню образования и т.п.)
  • Микросоциолингвистика занимается анализом языковых процессов и отношений, имеющих место в реальных и при этом небольших по численности группах носителей языка – в семье, производственной бригаде, игровых группах подростков и т.п.
  1. В зависимости от того, на что направлены социолингвистические исследования:
  • Теоретическая социолингвистика
  • Экспериментальная социолингвистика

     Методы социолингвистики представляют собой синтез лингвистических и социологических способов исследования. В социолингвистике используются анкетирование, интервьюирование, включенное наблюдение (в ходе которого сам наблюдатель выступает как участник акта коммуникации), социологический эксперимент, некоторые приёмы математической статистики, моделирование социально детерминированной речевой деятельности с помощью "социолингвистических правил" (т. е. социально обусловленных правил порождения высказывания, варьирования, совместной встречаемости языковых единиц и т. д.) [15].

     Становится очевидным, что хотя социолингвистика и является довольно молодой наукой, она решает достаточно актуальный на сегодняшний день спектр задач и вызывает все больший интерес у исследователей, заинтересованных в связи языка и социальных условиях его существования.

Следующим направлением, появившееся в русле  антропоцентризма, является лингвострановедение. Лингвострановедение - это дидактический аналог социолингвистики, развивающий идею о необходимости слияния обучения иностранному языку как совокупности форм выражения с изучением общественной и культурной жизни носителей языка. В отечественном языкознании данный термин используется с 60-х гг. XX века.

     Целью лингвострановедения является  изучение социокультурной картины мира, нашедшей свое отражение в языковой картине мира.

    Основным объектом лингвострановедения,  как  утверждает  В.Г.Томахин,  являются  фоновые  знания,  которыми  располагают   члены   определенной

языковой  и этнической общности,  поэтому  решаемые  в  этой  науке  проблемы

частично  покрывают  задачи  социолингвистики [16].

     Основной задачей лингвострановедения является изучение языковых единиц, наиболее ярко отражающих национальные особенности культуры народа – носителя языка:

  • реалий (обозначений предметов и явлений, характерных для одной культуры и отсутствующих в другой);
  • коннотативной лексики (слов, совпадающих по основному значению, но отличных по культурно-историческим ассоциациям);
  • фоновой лексики (обозначений предметов и явлений, имеющих аналоги в сопоставляемых культурах, но различающихся национальными особенностями функционирования, формы, предназначения предметов).

     Лингвострановедение как наука только получает распространение в научных кругах, но при этом привлекает актуальностью решаемых проблем и возросшим интересом к налаживанию культурных контактов.

     Лингвокультурология – наука, сложивщаяся в конце 60-х – начале 70-х гг. на стыке двух дисциплин -  лингвистики и культурологии,  с целью обеспечения научных основ введения и активизации данных о стране и культуре изучаемого языка. Объектом лингвокультурологии, по мнению В.А. Масловой, является взаимодействия языка, который есть транслятор культурной информации, культуры с ее установками и преференциями и человека, который создает эту культуру, пользуясь языком. Объект размещается на «стыке» нескольких фундаментальных наук — лингвистики и культурологии, этнографии и психолингвистики.

     Предметом исследования этой науки являются единицы языка, которые приобрели символическое, эталонное, образно-метафорическое значение в культуре и которые обобщают результаты собственно человеческого сознания — архетипического и прототипического, зафиксированные в мифах, легендах, ритуалах, обрядах, фольклорных и религиозных дискурсах, поэтических и прозаических художественных текстах, фразеологизмах и метафорах, символах и паремиях (пословицах и поговорках) и т.д. [17].  Главной задачей этой науки является изучение и описание взаимоотношений языка и культуры, языка и этноса, языка и народного менталитета, она создана на основе «триады» - «язык, культура, человеческая личность».

     Существуют различные трактовки данного понятия учеными. Так, например, В.В. Красных определяет лингвокультурологию как «дисциплину, изучающую проявление, отражение и фиксацию культуры в языке и дискурсе, непосредственно связанную с изучением национальной картины мира, языкового сознания, особенностей ментально-лингвального комплекса» [18].

     В работе В.В.Воробьева «Лингвокультурология: теория и методы» данный термин определятся как «комплексная научная дисциплина синтезирующего типа, изучающая взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и отражающая этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового (культурного) содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные приоритеты и культурные установления (система норм и общечеловеческих ценностей)» [19].

     В.Н.Телия определяет лингвокультурологию как дисциплину, исследующую "прежде всего живые коммуникативные процессы и связь используемых в них языковых выражений с синхронно действующим менталитетом народа" [20].

     В нашей дипломной работе мы придерживаемся точки зрения В.А Масловой, которая является наиболее общеизвестной и популярной. Она определяет  лингвокультурологию как «отрасль лингвистики, возникшую на стыке лингвистики и культурологи и исследующая проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке», «гуманитарную дисциплину, изучающую воплощённую в живой национальный язык и проявляющуюся в языковых процессах материальную и духовную культуру» или как «интегративную область знаний, вбирающую в себя результаты исследований в культурологии и языкознании, этнолингвистике и культурной антропологии».

     В.А.Маслова всю историю развития лингвокультурологии подразделяет на два периода: первый— период предпосылок развития науки — труды В.Гумбольдта, А.А.Потебни, Э.Сепира и др. и второй период — оформления лингвокультурологии как самостоятельной области исследований.

     В лингвокультурологии к сегодняшнему дню оформилось несколько направлений.

  1. Лингвокультурология отдельной социальной группы, этноса в какой-то яркий в культурном отношении период, т. е. исследование конкретной лингвокультурной ситуации.
  2. Диахроническая лингвокультурология, т.е. изучение изменений лингвокультурного состояния этноса за определенный период времени.
  3. Сравнительная лингвокультурология, исследующая лингвокультурные проявления разных, но взаимосвязанных этносов.
  4. Сопоставительная лингвокультурология, которая  только начинает развиваться.
  5. Лингвокультурная лексикография, занимающаяся составлением лингвострановедческих словарей (развивается особенно активно) [21].

          К наиболее актуальным проблемам, исследуемым специалистами в лингвокультурологии, В.В. Красных относит  исследование фиксации культуры в языке и проявление её в дискурсе; выявление и описание кодов культуры, эталонов культуры, определение культурно-детерминированной метрически-эталонной сферы; изучение и описание окультуренных человеком сфер (пространственной, временной, деятельностной и т.д.); выявление и изучение базовых оппозиций культуры и древнейших архетипических представлений, находящих своё отражение в языке и дискурсе.

     Лингвокультурология также оперирует некоторым набором понятий: тип культуры, код культуры, ментальность, менталитет, культурные традиции, культурное пространство, культурные установки, язык культуры, культурное наследие и др.

     Тип культуры — одна из первых типологий культуры предложена Питиримом Сорокиным, русским ученым, который в 1922 г. был выслан из России, поселился в США и стал выдающимся социологом. Он выделил несколько типов культур: идеационную культуру, которая в своей основе является религиозной; сенситивную культуру — антипод идеационной (начиная с эпохи Возрождения, это доминирующая в Западной Европе культура); идеалистическую культуру, являющуюся культурой смешанного типа, переходной формой от одного типа к другому (это Золотой век античной культуры, европейская культура XII—XIV вв.). Тип культуры в значительной мере (хотя и не всегда) определяет тип личности каждого из ее представителей.

Существуют  достаточно большое количество классификаций  относительно типов культур:

    1. Социальные типы культур
  • Элитарная культура является субкультурным образованием привилегированных слоев общества. Она характеризуется: закрытостью, аристократизмом, высоким уровнем ценностей, обращена к избранному меньшинству. Места рождения и развития элитарной культуры – литературные салоны, ремесленные цеха, религиозно-философские собрания, литературно-художественные и интеллектуальные кружки, ученые сообщества. Элитарная культура является продуктивным началом любой культуры
  • Массовая культура. Проявления массовой культуры, культуры «для всех»,  свойственны уже древним цивилизациям. Массовая культура характеризуется: массовым производством и тиражированием культурной продукции, распространением потребительских стандартов, шаблонизацией ценностей, стереотипизацией сознания и поведения. К основным проявлениям массовой культуры в современном обществе можно отнести: а) индустрию отдыха и развлечений, массовые зрелища, цирк, профессиональный спорт, массовую художественную литературу (бульварную, приключенческую, фантастику, комиксы); б) рекламу и моду; в) систему средств массовой информации и пропаганды.
  • Тоталитарная культура – официальная культура тоталитарных режимов, которая характеризуется жесткой управляемостью, опорой на массовый энтузиазм, преобладающим политико-идеологическим измерением, преданностью властям. Тоталитарная культура консервативна и архаична, использует мифологические образы: вождь, женщина-мать, воин, атлет. «Народные массы» начинают поучать деятелей культуры.
  • Маргинальная культура – субкультура людей, находящихся в ситуации межкультурного пограничья. Это мигранты либо люди, утратившие свой социальный статус (алкоголики, наркоманы). К носителям маргинальной культуры относятся инвалиды, члены новых религиозных движений, люди, вступившие в межнациональные браки. Ситуация человека маргинальной культуры характеризуется культурной раздвоенностью, сложностью идентификации.
  • Контркультура - это совокупность социокультурных установок, противостоящих принципам господствующей культуры. Термин предложил профессор Калифорнийского университета, историк культуры Теодор Роззак  в труде «Становление контркультуры» (1969). В целом идейным предшественником контркультуры считают философию Ф.Ницше, его концепцию сверхчеловека. Контркультура характерна для элиты молодежной среды. Наиболее яркое проявление контркультуры – движение хиппи. Это бунт против действительности, против стереотипов, против ядерной и технотронной действительности. Массу шокирует поведение представителей контркультуры: манера одежды, мышления, поведения, чувствования, общения. Контркультура культивирует спонтанное, неконтролируемое разумом поведение, склонность к массовым сборищам, оргиям, наркотикам, создание коммун, коллективных семей с беспорядочными половыми связями, сексуально-революционную мистику тела и т.д.
Лингвокультурологический подход в исследовании языковых единиц