Особенности этики менеджмента иностранных партнеров: английский, китайский, японский стили
РЕФЕРАТ
Особенности этики менеджмента иностранных партнеров: английский, китайский и японский стили
Содержание
Введение………………………………….3
Общие принципы этикета……………..4
Англия……………………………...…….7
Китай……………………………..……..10
Япония………………………………….12
Заключение…………………………….16
Список литературы…………………...17
ВВЕДЕНИЕ.
У каждого народа существуют свои нормы
и представления как о правилах этикета,
так и о правилах делового общения.
По прежнему большое влияние на каждого
человека, в том числе, и на человека, работающего
в мире бизнеса, оказывают те знания о
допустимых правилах нормы, которые он
усвоил вместе с молоком матери. С другой
стороны, в последнее время в международный
бизнес включилось огромное число людей,
ранее не работающих в этой области. Следовательно,
национальная специфика, манеры делового
общения остаются важным элементом международного
общения.
Прежде,
чем приступить к кратким описаниям некоторых
национальных стилей делового общения
рассмотрим общие правила поведения.
ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ МЕЖДУНАРОДНОГО ЭТИКЕТА
Существуют определенные правила делового поведения и общения, которые будут справедливы в любой стране пребывания:
1. Следует уважать национальные традиции в еде, праздники, религию и руководство страны, в которой Вы находитесь.
2. Необходимо воздержаться от
критики и каких-либо
3. Следует всегда быть
4. Не стоит хвастаться своим материальным положением.
5. Полезным будет ознакомиться с денежной системой страны, в которой Вы находитесь.
6. В любой стране очень важны
титулы, поэтому ими следует
7. Корреспонденция должна иметь сугубо официальный характер.
8. Приезжая не в первый раз
в страну, следует позаботиться,
чтобы на обороте Вашей
9. Следует обязательно вставать,
когда звучит национальный
10. Не стоит надевать
11. Невозможно требовать, чтобы
все было, как у Вас дома: еда,
обслуживание и т.п. Общий
12. Имена следует запоминать. Если
имя трудное, следует
13. В любой стране ценится вежливость, особенно в государствах Азии.
14. Если Вы не знаете языка страны, в которой пребываете, необходимо иметь переводчика на переговорах. Знание же нескольких основных фраз совершенно необходимо. При беседе через переводчика весьма желательно присутствие человека, хорошо владеющего обоими языками, с тем, чтобы он контролировал перевод и исправлял ошибки.Если деловые партнеры говорят слишком быстро для Вас, можете вежливо попросить их говорить медленнее, мотивируя это своим слабым знанием языка. Но не следует обвинять их никогда в том, что они быстро говорят. Точно так же, если переговоры ведутся на Вашем родном языке, недопустимо винить собеседников за акцент, также следует говорить медленно, четко проговаривая слова. Не стоит рассказывать анекдотов в силу особой специфики национального юмора, также следует избегать сленга.
15. Существенным элементом
16. Следует помнить, что в
17. Что касается расходов, то
не следует тратить сверх
18. Всегда следует помнить, что приветствия в ряде стран имеют национальную окраску. Основной формой являются рукопожатия. Но в некоторых странах не принято пожимать руку женщинам, а потому необходимо подождать, пока женщина сама протянет руку. Во Франции и странах Средиземноморья распространены поцелуи в щеку, в Латинской Америке - объятия. Две прижатые друг к другу перед грудью ладони - индийское национальное приветствие.
19. В любой стране необходимо проявлять уважение к старшим. Именно они должны первыми начать разговор. Когда старшие по возрасту люди входят в помещение, следует встать.
20. Во многих странах на бизнес
оказывает влияние религия - на
распорядок дня и рабочие
21. Везде нужно иметь при себе
визитную карточку, на которой
указывается: название Вашей
22. Следует остерегаться
23. Визитная карточка уже давно стала важным инструментом налаживания деловых контактов, поддержания отношений. В Европе можно оскорбить своего партнера по переговорам, не дав ему свою визитную карточку. Особенно сильны эти традиции в южных странах Европы - во Франции, Италии, Испании, Португалии. Любое знакомство с бизнесменами в этих странах начинается с обязательного обмена визитными карточками, поэтому при деловом общении всегда необходимо иметь с собой достаточное их количество. Если в ответ на протянутую визитную карточку вы не дадите свою, то следует извиниться, объяснив причину и пообещав послать ее при первой возможности.
Теперь рассмотрим отдельно особенности этики менеджмента в трех странах Англии, Китае и Японии.
АНГЛИЯ
Во второй половине XVIII в. в Англии начался промышленный переворот. Это привело к развитию предпринимательства и развитию буржуазии. Именно тогда, чтобы обозначить свою принадлежность к новому классу, новые торговцы, банкиры и владельцы мануфактур стали вводить нормы поведения, одежды, впоследствии составившие современный американо-европейский деловой стиль. В XIX и XX вв. европейские и американские бизнесмены играли доминирующую роль на мировой арене. Вместе со своим капиталом, товарами и технологиями они принесли всему миру и правила поведения в деловой среде. С тех пор этих правил придерживаются бизнесмены не только Европы и Америки, но и Японии, Азии. Африки. Во всех странах атрибутом делового человека чаще всего является английский пиджак, смокинг или фрак.
Деловой мир Великобритании неоднороден не только в социальном плане, но и по своей цеховой специализации, что в принципе отличает его от деловых кругов других стран. Для английского бизнеса характерна кастовость, которая, с одной стороны, определяет его высокий профессиональный уровень, а с другой - препятствует притоку «свежей крови». Финансовый сектор британского бизнеса является идеологом проведения тех или иных нововведений.
Основными чертами английского характера являются сдержанность, склонность к недосказанности, немногословие, порой граничащее с молчаливостью. Последнее приводит к замкнутости и необщительности как проявлениям английского стремления к независимости. Склонность и умение выжидать, поиск удобного, осуществимого, примиряющего, что неизбежно обуславливает порой пренебрежение логикой и принципами, учитывая или придерживаясь противоположных позиций, - все это также английский национальный характер. Сильнейшая черта характера англичан - чувство справедливости. При ведении дел англичане полагаются на веру в честность партнера, не терпят коварства и хитрости. Общеизвестно их уважение к мнению собеседника. По этой причине они избегают категорических утверждений либо несогласий. Кроме того, в разговорах они всячески избегают личностных тем, что считают вторжением в личную жизнь.
Английский бизнесмен очень наблюдателен, является хорошим психологом, и не приемлет как фальши, так и сокрытия слабой профессиональной подготовки. В связи с этим лучше выдвинуть тезис о том, что у англичан есть чему поучиться, и что Вы с радостью попросите своего английского коллегу о практической помощи. Тем более, что делятся они своими знаниями и опытом весьма охотно, часто раскрывают секреты своего ремесла и умело вводят Вас в тонкости того или иного рынка.
Еще одна яркая национальная английская черта - абсолютное соблюдение установленных правил и законов. Имея дело с английскими партнерами, следует всегда помнить господствующее Англии правило: «Соблюдай формальности». Ни в коем случае нельзя обращаться к кому бы то ни было по имени, если этот человек не дал такого разрешения. Важно разбираться в званиях и титулах, однако нельзя награждать титулами себя. Процедура знакомства соблюдается очень строго. Большое значение имеет, чье имя будет названо первым. Англичанин наблюдает, кого первым представляют. Так, в служебной обстановке приоритет при знакомстве отдается клиенту, поскольку именно он более важное лицо. Если приходится представлять своего коллегу лицу, занимающему более высокий пост, первым полагается назвать имя высокопоставленного лица.
Переговоры с английскими организациями надо начинать с тщательной подготовки и согласования. Если сроки и программа Вашего пребывания согласованы, нет никакой необходимости сообщать английским партнерам о своем прибытии и месте остановки, т.к. англичане исключительно пунктуальны.
Рукопожатие употребляется в Англии лишь при первом представлении. При дальнейших встречах достаточно будет устного приветствия. Женщинам рук не целуют, да и комплиментов лучше не делать, так как это может быть расценено как бестактность.
В Англии всегда уместно показать,
что Вы цените время вашего партнера,
поэтому перед началом встречи
следует обязательно
Разговор начинается с посторонних тем - погода, спорт и т.д. Решение англичане принимают достаточно медленно. На их честное слово можно положиться. В переговорах весьма гибки и внимательны к инициативам другой стороны. В крови британцев - прагматизм и умение избегать острых углов в переговорах. Их отличает умение терпеливо выслушать собеседника, не возражая ему, однако далеко не всегда это означает согласие, а часто является проявлением важной черты их характера - самообладания. Она, в частности, находит свое выражение в умении молчать и не проявлять открыто своих эмоций. Общаясь с англичанами, следует делать паузы в разговорах, поскольку грубым поведением считается болтливость.
В перерыве деловых переговоров партнерам часто предлагают стандартный английский завтрак или обед. Тосты и чоканье не приняты. Общаясь с англичанами, не следует задавать личных вопросов и тем более устраивать дискуссий на подобные темы, а также надо избегать разговоров о жизни королевской семьи и обстановке в Северной Ирландии.
По окончании рабочего дня не принято говорить о делах. Для англичанина все разговоры о работе должны заканчиваться с концом рабочего дня, даже если он ужинает со своим деловым партнером. И тем более, проявлением невоспитанности станет попытка заговорить о делах, пока не заказаны блюда. Это считается невежливым по отношению к официанту.
Если Вы приглашены на обед, то, не колеблясь, надевайте смокинг, а на официальный вечер - фрак.
В английских деловых кругах очень строго относятся к подаркам. Только очень немногие вещи модно считать подарками, а не взяткой. Это календари, записные книжки, зажигалки, фирменные авторучки, а на Рождество - алкогольные напитки. Все остальное рассматривается как средство давления на делового партнера. Если в знак особого расположения Вас пригласили в дом, то в день визита следует послать с посыльным цветы, шоколад и вино хозяевам дома.
Отчуждённость, сдержанность, крайняя
щепетильность, культ личности –
вот некоторые из немногих признаков
истинного англичанина.
Ни один англичанин не позволит себе быть
до такой степени несдержанным в суждениях,
чтобы высказать то или иное категорическое
утверждение. Очень мягкая, сдержанная
манера общения предопределяет однако
довольно жёсткую приверженность к каким
бы то ни было законам, правилам поведения,
нормам приличия.
Англичане – страстные садоводы. Без всяких
шуток, искусство садоводства является
ключом к пониманию всех их моральных
и религиозных убеждений. Они молчаливы.
Если, допустим, американцы не любят затянувшихся
пауз и согласны говорить о чём угодно,
лишь бы не молчать, то для англичанина
молчание – это не более, чем естественное
поведение. Что можно ожидать ещё от нации,
которая высшей добродетелью считает
самообладание. Любое искреннее проявление
ваших чувств и эмоций будет воспринято
с недоумением, непониманием, а некоторых
случаях, возможно, и с испугом.
С англичанином не проходят импровизации.
Прежде, чем произнести на переговорах
одну фразу, стоит целый день провести
в раздумьях.
Не пуска йтесь со своими английскими
партнёрами в излишние подробности своего
пребывания у них в стране. Тем более, если
сроки вашего пребывания и деловая официальная
программа были намечены и оговорены заранее.
Не стоит пытаться здороваться за руку
со своими деловыми партнёрами при каждой
встрече. Знаёте, что это не принято. Максимум,
что можно позволить себе, - это рукопожатие
в самом начале первой встречи. В дальнейшем
рекомендуется обходиться устным приветствие,
что гораздо более принято в этой стране.
Возможно, по сравнению с французами, англичане
более медлительны. Однако они крайне
редко принимают какую-то единственную
жёсткую точку зрения на переговорах.
Они предельно честны и прилагают всегда
максимум усилий для того, чтобы состоялась
обоюдовыгодная сделка.
Так же, как и во Франции, здесь не принято
говорить тосты.
В разговорах со своими деловыми партнёрами
, особенно в том случае, если вы удостоились
приглашения в дом, постарайтесь избегать
некоторых болезненных для любого англичанина
тем. Таковыми остаются: Северная Ирландия
и жизнь королевской семьи. Не стоит также
обсуждать частную жизнь, деньги и религию.
КИТАЙ
Деловой этикет стран Дальнего Востока характеризуется своими традициями. Представления китайцев о правилах хорошего тона сильно отличаются от европейских. Так, при общении недопустимыми считаются физические контакты - объятия, поцелуи и даже касания.
Вступая в деловые связи, китайские деловые люди особое внимание уделяют двум моментам: 1) сбору информации о предмете обсуждения и партнерах по переговорам; 2) формированию «духа дружбы» по отношению к представителям другой стороны. Дух дружбы на переговорах имеет для китайцев очень большое значение, причем обычно они его отождествляют с обычными личными отношениями партнеров.
Обращаясь к китайцу, необходимо помнить, что фамилии в Китае принято ставить впереди имени. Если Вы познакомились с китайцем, следует называть его по фамилии. Во время приветствия, обмениваясь рукопожатиями, сначала следует пожать руку самому высокопоставленному лицу. При знакомстве следует обмениваться визитными карточками.
Китайские делегации обычно весьма многочисленны, поскольку в них традиционно включается множество экспертов по разным вопросам. На переговорах китайцы придерживаются разграничения процесса обсуждения на отдельные этапы: первоначальное уточнение позиций, их обсуждение, заключительный этап. Начальный этап - это оценка китайцами статуса каждого из участников переговоров. Большое внимание в этой связи уделяется внешнему виду партнеров, манере их поведения, отношениям внутри делегации. Проведя такой анализ, китайцы в дальнейшем ориентируются, главным образом, на партнеров с более высоким статусом - как официальным, так и неофициальным. Проводя переговоры на своей территории, китайцы, ссылаясь на свои традиции, нередко предлагают гостям говорить первыми с тем, чтобы выяснить позицию партнера. От самих китайцев, в начале переговоров этого добиться трудно, даже невозможно - они отделываются общими фразами. Не следует в таком случае показывать своего недовольства или использовать давление.
Допущенные в ходе обсуждения другой стороной ошибки умело используются. На уступки китайцы идут обычно под конец переговоров, когда ими уже сделана оценка возможностей партнеров. Окончательные решения китайцами принимаются не за столом переговоров с партнерами, а дома. Они должны быть затем одобрены руководством китайской фирмы.
Налаживание неформальных отношений с зарубежными партнерами - важная составная часть китайского бизнеса. Это проявляется в задаваемых гостю вопросах о семейном положении, интересах и т.п., приглашениях в ресторан, где подается множество национальных блюд. Тосты произносятся, но чокаться необязательно. Если же чокаются, то делают это так: младший должен чокнуться верхней частью своего бокала о ножку бокала старшего, показывая таким образом, что он ставит себя ниже. Чокаясь, произносят по-китайски что-то похожее в переводе на «пей до дна».
В деловой жизни Китая
Для китайцев деньги без жизни – ничто, но и жизнь без денег лишена ценности. Более того, деньги в китайском обществе являются главным выражением и мерилом любви и чувства солидарности в рамках той же семьи, где первостепенное значение придается именно материальным интересам. Китайские родители дарят детям на Новый год красные конверты с деньгами, давая им наглядный урок важности денег как знака личной симпатии. Те же красные конверты (и ничего кроме них!) дарят новобрачным в день их свадьбы.
Китайские торговцы традиционно склонны снижать цены за счет более быстрого оборота капитала (следовательно, и больших усилий) и довольствоваться даже незначительной прибылью. Китайцы готовы работать почти круглые сутки без выходных и праздников (единственное исключение – недельный отдых на китайский Новый год). Современные китайские предприниматели любят подчеркивать, что истинная мера жизненного счастья – это работа, которая одновременно приносит доход и моральное удовлетворение. Очевидным фактом является то, что китаец умеет находить интерес в любой работе и потому прилежно ее выполняет. А где есть неподдельная личная заинтересованность и хорошие навыки, там легко появиться и общественному, и экономическому успеху. Отсюда и высокая конкурентоспособность китайских предприятий и магазинов там, где есть китайские общины. Напомним, наконец, что китайцы всегда ставили акцент на способности человека жить совместно с другими людьми и находиться с ними во взаимовыгодном обмене, считая это самым естественным свойством человеческого сознания. Обращение денег и финансов китайцы уподобляли циркуляции жизненной энергии в организме: чем свободнее осуществляется это обращение, тем больше пользы для всего общества. Одним словом, по китайским представлениям, жизнь нужно использовать для того, чтобы зарабатывать деньги, а чтобы жить воистину, нужно быть богатым.
В реальной жизни традиционное отношение китайцев к богатству предстает как хозяйская рачительность, которая в узких рамках повседневности кажется крепко поставленной бережливостью, даже скупостью. Во всяком случае, китайские общества отличаются самой высокой в мире нормой сбережений.
Деньги – излюбленная тема разговора в китайской компании, обсуждаемая с шокирующей европейцев (если не американцев) откровенностью. Поинтересоваться даже у малознакомого человека, сколько он заплатил за свой автомобиль или костюм, который носит, отнюдь не считается предосудительным среди китайцев. По ответу, по крайней мере, можно судить о положении в обществе, на которое претендует данное лицо. Что касается власти, то здесь, конечно, главное значение имеют объективные критерии социального статуса, но весьма важно также иметь манеры, подобающие начальнику, учителю или знаменитости: выдержку, царственное спокойствие, снисходительное радушие и т.д. Щедрость, однако, в число этих добродетелей не входит, хотя она и не совсем чужда детям Срединной страны.
ЯПОНИЯ
Японская культура исторически
связана с китайской. Общность прослеживается
в строгой иерархии отношений
старших и младших, использовании
посредников в сложных и
Основные достоинства
Отсюда вытекает еще одна знаменитая черта японца - верность группе, фирме, государству, нации и сопутствующие этому патриотизм и самоотверженность при отстаивании их интересов, а также высокая организованность. Японцы судят о человеке, прежде всего, по его принадлежности к той или иной группе.
С японскими фирмами очень сложно наладить контакты путем переписки и телефонного общения. Причины этого заключены в следующем:
1) большинство работающих на национальном рынке мелких и средних фирм ведут свои дела на японском языке и для контакта с ними нужен переводчик;
2) не зная партнера, японские бизнесмены не любят вступать с ним в деловые отношения;
3) в японских фирмах существует довольно сложная процедура принятия решений;
4) японцы предпочитают личные беседы и не обсуждают важные вопросы с помощью переписки или телефона.
При налаживании дел с японцами
важное значение имеет процедура
обмена визитными карточками, поскольку
они очень соблюдают субординац
В деталях это происходит так. Сначала японец, поглядев на вашу визитку, выяснит, какую фирму вы представляете и каков ее статус по отношению к его собственной фирме. Если из двух знакомящихся один из крупной и солидной компании, а второй из более мелкой, то первый оказывается выше, чем второй. Следующая ступень установления взаимного «расположения» - сопоставление положений в своих компаниях.
Обращение с визитными карточками
требует большой аккуратности. Считается
невежливым держать их в кармане
брюк, тем более заднем; лучше
завести для визиток
Всегда почтительно надо обходиться с визитной карточкой, которая получена от японца. Вы подчеркнете свое уважение к японцу, если будете вручать ему или принимать от него предметы двумя руками. Важность этого особенно возрастает при встрече с лицом, занимающим гораздо более высокое положение. Если Вы будете делать так же с лицом более низкого статуса, то этим только собьете его с толку. Но в этой стране не страшно ошибиться в сторону большей вежливости. Поэтому поступать следует так. Подавайте лицу, стоящему на более низкой ступени, и принимайте от него визитную карточку одной рукой. Вполне уместно будет при этом взять его карточку двумя руками или правой рукой и придерживать ее левой - до тех пор, пока не прочтете внимательно все, что там написано. Если пробежать по карточке поверхностным взглядом, то этим самым Вы унизите человека, потому что он подумает, что его сочли незначительным лицом. Нелишне будет сказать что-нибудь вроде: «О, так вы начальник отдела...».
Отправляясь в Японию, стоит заказать визитные карточки с японским текстом на одной из сторон, однако нужно быть уверенным, что перевод безупречен, иначе можно попасть в неловкое положение.
Японцы в большинстве своем очень вежливы и качество это высоко ценят в других. В деловом общении с японским партнером не рекомендуется горячиться и терять самообладание. В общении с европейцами японцы ценят доброжелательность, искренность, общительность; если Вы научились произносить на японском хотя бы несколько слов - Ваше усердие будет оценено по заслугам. Европеец должен учитывать, что когда его деловой партнер на переговорах кивает, это вовсе не значит, что он согласен собеседником, просто он понял, что Вы хотите ему сказать. Если в деловой беседе японцы употребляют выражения типа «сейчас это затруднительно», следует иметь в виду, что это означает отказ.
При встрече с деловыми партнерами из Японии не следует протягивать руку для рукопожатия, лучше ограничиться вежливым поклоном. Японцы кланяются особо - встретив знакомого, они замирают на месте, а затем как бы переламываются в пояснице. Статистики посчитали, что в среднем служащий таким образом 36 раз в день. Правда эта учтивость ограничивается лишь областью личных отношений, совсем не затрагивая общественного поведения. На улице японец будет без зазрения совести толкать прохожих, прокладывая себе дорогу в толпе.
Не в обычаях японцев
Одной из главных характеристик
японского общества является корпоративность,
кастовость. В духе общественной морали
порицать всяческий индивидуализм, эгоизм.
Они считаются бесчеловечными чувствами;
а естественной «средой обитания» для
человека, как это трактуется, может только
сообщество людей. «Найди группу, к которой
бы ты принадлежал, - проповедует японская
мораль, - будь верен ей и полагайся на
неё. В одиночку ты не найдёшь своего места
в жизни, затеряешься в её хитросплетениях.
Без чувства зависимости не может быть
чувства уверенности». Так писал о Японии
Всеволод Овчинников.
И действительно, сам по себе человек не
может, согласно японской традиции, иметь
какую либо ценность. Как у нас судят, прежде
всего по одёжке, так в Японии судят по
тому, к какой группе ты принадлежишь.
Известно, что студенты одного университета
потом всю жизнь помогают друг другу. Каждый
человек с рождения попадает в ту или иную
ячейку. В зависимости от того, в какой
детский сад ты попал, можно определить
– в какую ты пойдёшь школу, в какой вуз
поступишь.
Во многих фирмах в Японии трудовой день
начинается с того, что сотрудники этой
фирмы на торжественной церемонии поднятия
флага этой фирмы и исполнения гимна этой
фирмы, прославляющем её и отцов-основателей.
И это не является неискренностью или
же нонсенсом. В этом проявляется дух Японии.
Каждый работник считает фирму своим домом.
В понятие семьи включается и коллектив
этой фирмы. Только совершенно искренние
соединяя глубинные интересы фирмы с подлинными
своими личными целями и задачами, японец
существует как индивидуум.
Насколько японцы практичны и рациональны,
настолько же в них развито чувство прекрасного.
Этика и эстетика играют не маловажную
роль в мировоззрении каждого японца.
Чтобы понять, насколько важен этикет
для японца, видимо, достаточно указать
на то, что особо уважаемую личность принято
приветствовать, поклонившись девяносто
три раза подряд. Будничное же обыкновенное
приветствие состоит всего лишь из пятнадцати
поклонов.
Японцы всегда или спокойны или улыбаются.
Эта нация людей, обладающих огромным
самообладанием.
В отличие от европейских стран, не стоит
пытаться организовать деловую встречу
по телефону. Это в данном случае будет
малоэффективно. В данном случае имеет
смысл только личная встреча. Дело в том,
что здесь действует, с одной стороны,
национальная особенность, согласно которой
японский бизнесмен предпочитает личную
беседу другим формам общения. С другой
стороны, щепетильность японских фирм
в отношении своих обязательств очень
высока даже по европейским меркам. Поэтому
не может идти речь о каких либо серьёзных
деловых переговорах вне тщательного
изучения самого предложения от фирмы,
от которой оно поступило.
Поэтому, предлагая ту или иную сделку
в деловых кругах Японии, необходимо подготовить
подробнейшие справки о характере вашей
деятельности, истории создания фирмы
и т. д.
Рекомендуется все предоставляемые материалы
переводить на грамотный японский язык.
У японцев существует ещё одна особенность,
роднящая их с немцами, - это чрезвычайная
пунктуальность.
Поражает европейского бизнесмена и удивительно
медленный темп деловых переговоров. Обстоятельность,
с которой обсуждаются вопросы, казалось
бы, далеко стоящие от сути основных проблем,
способны вывести из себя. Скрупулёзная
проработка всех мало-мальски значащих
деталей обязательно предшествует обсуждению
действительно серьёзных вопросов. Надо
помнить, что если главной добродетелью
в Англии является самообладание, то основная
доброжелатель Японии – это терпение.
Касается это бизнеса.
Японцы всегда пытаются искать компромисс.
Очень редко позволяют себе тактику запугивания.
Принятое на переговорах решение никогда
не является результатом волевого нажима
одного человека. Такова структура административных
органов Японии, что принятие решения
– это некая средняя величина между огромным
множеством заинтересованных лиц. Согласно
японским традициям, хорош не тот бизнесмен,
что непоколебимо и жестко стоит на одной
позиции, а тот, кто в любой ситуации способен
к манёвру и готов пожертвовать чем-то
одним во имя многого.
В деловых кругах Японии не принято говорить
«нет». Когда японских бизнесмен желает
дать понять, сделка не состоится, он скажет:
«Это трудно».
Но никогда не может быть такого положения,
в котором японец не выслушал бы внимательно
любое по-настоящему серьёзное предложение.
В общении с японцами нужно быть очень
внимательным. Если вы уловили, что на
тот или иной вопрос вам не даётся прямого
ответа, постарайтесь его больше не задавать.
поскольку самообладание является одной
и национальных черт, вы могли своим вопросом
обидеть человека и не заметить этого.
Японцы мгновенно реагируют на изменение
обстановки. Если возникнут какие-то изменения
в ситуации, японец никогда не будет стоически
держаться за старые договорённости.
В ходе переговоров не рекомендуется обращаться
к каким бы то ни было угрозам. Вряд ли
будет успешной попытка нажима или блефа.
Сами же японцы достаточно великодушны
и в общении даже со слабым партнёром охотно
пойдут на компромисс.

- Особенности этического знания
- Особенности ювенальной уголовной политики
- Особенности юношеской психологии
- Особенности юридической психологии
- Особенности языка делового общения
- Особенности языка жестов в разных странах
- Особенности языка и стиля служебных документов
- Особенности этикета в разных странах
- Особенности этикета в разных странах
- Особенности этикета в странах Европы
- Особенности этикета при деловой переписке
- Особенности этикета секретаря
- Особенности этики государственного и муниципального служащего
- Особенности этики и этикета поведения менеджера по персоналу