Редакторский анализ: цель и методика
Тема: Редакторский анализ: цель и методика
Содержание
Введение
Задачи редакторского анализа как метода интеллектуальной деятельности связаны с обработкой и подготовкой к публикации литературного материала - произведения и сопровождающих его текстов. Теоретические основы редакторского анализа составляют материалы специальных дисциплин, логики, лингвистики, философии, психологии и др. Прагматическая направленность редакторского анализа обусловлена реализацией профессионального замысла редактора в материальной форме издания.
В рамках данного исследования мы рассмотрим сущность, методы и методику редакторского анализа.
Таким образом, цель данной работы – рассмотреть цель и методику редакторского анализа.
Объект исследования – редакторский анализ как профессиональная деятельность.
Предмет исследования – процесс редактирования текста.
В связи с поставленной целью необходимо решить следующие задачи:
1) изучить литературу по проблеме исследования,
2) раскрыть понятие и сущность редакторского анализа,
3) выделить цель редакторского анализа,
4) описать методику редакторского анализа,
5) изучить основные требования к редакторскому анализу,
6) представить на практике пример редакторского анализа.
Структура работы. Данная курсовая работа состоит из введения, двух глав основной части, заключения и списка литературы, которая была использована при подготовке и написании работы.
Глава 1. Трактовка понятия редакторский анализ
1.1. Понятие и сущность редакторского
анализа
"Редактирование" произошло от латинского: redactus - приведенный в порядок. Редактирование, несмотря на непростую ситуацию: языковой беспредел, уход старой гвардии литературных редакторов, нечеткие требования к подготовке изданий…, имеет сегодня весьма широкое распространение в книгоиздании, периодической печати, на радио и телевидении, в системе служб научно-технической информации, рекламной информации, где соответствующая редакционная обработка - непременное условие эффективности и качества информационной деятельности.
Первоначально взгляд на литературное редактирование только как на исправление ошибок языка и стиля был правомерен. Послереволюционная безграмотность, проблема нормативности языка. Но постепенно материалы в пособиях по редактированию стали рассматриваться не только в общих аспектах культуры речи и нормативных требований к литературному языку, но и в аспекте специальном, редакторском. В своем развитии литературное редактирование шло параллельно с такими дисциплинами, как теория и практика редактирования, рассматривавшими работу редактора в книжном издательстве. Опыт преподавания этих дисциплин отражен в учебнике Сикорского Н. М. "Теория и практика редактирования". Учебник содержит много полезных сведений о редактировании книги, о методологических основах редактирования, задачах и содержании редакторского анализа. Теорию редактирования учебник толкует с позиций общественно-политической деятельности и соответственно главное внимание уделяет организационным функциям редактора, возлагая на него контроль за идейной правильностью публикаций. И это объяснимо. В условиях дозирования информации, требований партийности "волевое редактирование", фигура политического редактора были реалиями редакционной жизни. Своеобразие, колорит того времени передал писатель Сергей Довлатов в своей повести "Наши".
Сегодня литературное редактирование трактуют как филологическую дисциплину, а не социологическую, как было раньше. Первое место в перечне наук, на которые опирается в своих теоретических построениях литературное редактирование, принадлежит лингвистике и литературоведению. Поэтому мы будем говорить о риторике, поэтике, теории словесности.
Методика редактирования рукописей художественных произведений не только фиксирует отдельные приемы редакторской работы: ее задача - целенаправленное изучение и осознанное применение системы приемов, способствующих совершенствованию авторского произведения и более глубокому воплощению авторской мысли в художественном тексте. Но, даже хорошо зная все нормы и рекомендации стилистики, редактор на практике нередко не замечает и несогласованность, и другие языково-стилистические погрешности, логические несоответствия. А порой даже вносит собственные ошибки. Знание норм и рекомендаций оказывается нереализованным. Чтобы этого не случилось, нужно знать методику анализа текста. 3 момента, которые должны учитываться при оценке рукописи:
а) общественная значимость;
б) познавательная ценность;
в) литературное качество авторского труда.
Приемы редакторской работы создаются и накапливаются разными путями. Особую группу среди них составляют приемы, имеющие целью соблюдение правил (правил области знания, которой рукопись посвящена, правил литературной работы, правил издательского оформления).
Суть редактирования - сотворчество с автором, требующего глубокого проникновения в его замысел и постижения своеобразия его манеры письма.
Задачи редакторского труда, какие стороны рукописи являются наиболее важными с точки зрения редактора:
1. Тема;
2. Разработка темы;
3. Литературная или
стилистическая обработка
1.2. Цель редакторского анализа
Редакторский анализ текста это метод его рассмотрения и изучения на основе расчленения целого на составные части, определение и рассмотрение входящих в него элементов. По своей природе редакторский анализ имеет некоторые общие черты с читательским и авторским анализом.
Общими для них являются мыслительные операции, связанные с вычленением составных частей текста для оценки как отдельных сторон, так и произведения в целом, а также субъективный характер процесса: редакторский анализ, как авторский и читательский, во многом зависит от эрудиции, профессионального опыта, вкуса редактора. Принципиальное их различие предопределено направлением исследования. Восприятие каждого читателя ориентировано на удовлетворение его личных запросов, в то время как редакторский анализ — на удовлетворение коллективных потребностей предполагаемых читателей. В отличии от авторского редакторский анализ более дифференцирован, социально-целенапрвлен и объективен в оценке качества рукописи. Это глубокий, всесторонний, критический разбор рукописи.
При самой широкой трактовке обязанностей редактора — анализ, оценка и правка текста — остаются основными задачами редакторского труда. Цель редакторского анализа — определить реальную ценность произведения, помочь автору в совершенствовании рукописи. Редакторский анализ литературного произведения должен исходить из общих критериев оценки произведений литературы.
У редакторского анализа две главные задачи.
Во-первых, прогнозировать
на основе глубоко изучения текста
и определения важнейших
Механизм такого прогноза - сопоставление сознания, чувств, деятельности потенциального читателя до и после чтения произведения.
Во-вторых, изучив текст, читателя и установив общественное назначение издания, выяснить, какого результата чтения желательно достигнуть. После этого, опираясь на выработанные общие требования, сформулировать такие конкретные требования к тексту в целом и ко всем его частям, при соблюдении которых он наиболее полно удовлетворит потребности читателя, то, чего этот читатель ждет от издания и что желательно ему дать.
Если оценка сниженная, то процесс анализа продолжается для того, чтобы, во-первых, проверить правильность оценки произведения, и, во-вторых, помочь автору найти пути улучшения текста. Цели последующих мыслительных операций:
Предвосхитить возможные возражения автора против первоначальной редакторской оценки и суметь обоснованно их отвести или, согласившись с ними. Изменить оценку;
Если оценка и при этом осталась сниженной, выяснить, почему результат чтения оказался не тем, что желателен, почему исполнение разошлось с замыслом;
Отыскать рациональные средства, позволяющие устранить причины несовершенства текста, и предложить автору изменить текст с помощью этих средств или тех, что он найдет сам;
Проверить, действительно ил результат чтения измененного текста достигает поставленной цели, и, если цель не достигнута, снова повторить всю цепь действий.
Таким образом, редакторский анализ нацелен как на оценку рукописи, так и на помощь автору а в ее улучшении.
Наконец, в-третьих, процесс редакторского анализа состоит из мелких частей потому, что у каждой единицы и части текста много содержательных и формальных качеств (идеологических, политических, специально-предметных, фактических, логических, стилистический и т.д.), и каждая требует сложного самостоятельного редакторского разбора и оценки.
1.3. Методика редакторского анализа
При анализе произведения редактор должен использовать методику, учитывающую специфику художественного текста - его образность, эмоциональность, субъективное воздействие на читателя. Кроме того, необходимо иметь в виду особенности процесса создания произведения - от замысла к его воплощению в определенной художественной структуре.
В редакторском анализе
сочетаются объективно-логические и
субъективно-эмоциональные
Объект литературоведческой
Если редактор сомневается в своем решении, он поручает подготовить еще одну-две рецензии другим писателям.
Редактор должен быть прежде всего заинтересован в том, чтобы авторы отдавали свои работы в его издательство. Поэтому анализ его должен быть тщательным, направлен на то, чтобы выявить не только произведения, отвечающие соответствующим требованиям, но и все те произведения, в которых, может быть, за неумелой формой виден талант.
Применяя перечисленные выше критерии оценки, редактор использует определенную последовательность рассмотрения произведения. В его анализе все компоненты необходимо соотносить с замыслом.
Замысел - это то отношение к отраженным в произведении явлениям, которое автор хочет вызвать в читателе. Он подбирает средства выражения, вызывающие симпатию к герою, гордость за чьи-то поступки или отвращение, обиду, жалость к человеку, к его жизни. Ясно, что адекватная оценка обеспечивается возвратно-поступательным ходом рассмотрения содержания - от повествования к замыслу, от замысла к повествованию.
Первый аспект анализа произведения - выявление замысла и его оценка с точки зрения актуальности, оригинальности связи с глубинными проблемами действительности. Кроме того, редактор определяет соответствие масштабности замысла избранному жанру. Поскольку, как говорилось выше, поэтический замысел не формулируется в тексте в виде определенного тезиса, а воплощается во всей его ткани и благодаря таким свойствам художественного образа, как ассоциативность, эмоциональная оценочность, воспринимается читателем из всей структуры художественного текста, редактор определяет замысел только по прочтении произведения в целом. Если редактор видит, что замысел имеет ценность, актуален, заинтересует читателя и в то же время само произведение написано слабо, в его же интересах более глубоко исследовать труд автора и попытаться помочь ему усовершенствовать свою работу.
Л.Н. Толстой говорил, что искусство есть деятельность человеческая, состоящая в том, что один человек сознательно, известными внешними признаками передает другим испытываемые им чувства, а другие люди заражаются этими чувствами и переживают их. Следовательно, для реализации замысла необходимо найти адекватные средства. Чтобы их оценить, редактор должен отчетливо понимать природу замысла. Как говорят сами писатели, чаще всего замысел появляется в результате какого-то внешнего толчка, порою неожиданного и неосознанного, и создает определенный внутренний настрой в душе писателя. Например, К.Г. Паустовский писал: «Лев Толстой увидел сломанный репейник - и вспыхнула молния: появился замысел изумительной повести о Хаджи Мурате». Иногда замысел возникает, как живой образ. Так, В. Панова замечает: «В основе его всегда лежит что-нибудь очень конкретное, зримое, что можно ощутить, - человеческое лицо, город, родные улицы, чем-то поразивший предмет. Не представляю, что работа писателя может начинаться с голого тезиса».
Мы не случайно подробно останавливаемся на характеристиках замысла. Дело в том, что редактор должен уметь оценить его после первого чтения рукописи. Оценка замысла лежит в основе принятия решения о публикации произведения. Но этого недостаточно. Замысел должен быть соответствующим образом разработан.
Второе качество, учитываемое редактором при оценке рукописи, - уровень мастерства. Тут прежде всего редактор обращается к анализу художественных образов, которые автор использовал. Если он поэтически одарен, художественные образы будут органичны его восприятию жизни и выражению своего отношения к ней в произведении. В противном случае текст не будет отвечать комплексному критерию художественности.
Прежде всего редактор выделяет художественную деталь - средство создания художественного образа. Можно сказать, что именно художественные детали лежат в основе изображения характеров и обстоятельств, через них читатель воспринимает замысел автора.
Необходимо отличать художественную деталь от простых подробностей, которые тоже необходимы в произведении. Они позволяют читателю «видеть» героев и природу, «слышать» голоса, музыку, стук капель дождя по крыше. Паустовский подчеркивал: «Без подробностей вещь не живет. Смысл подробности заключается в том, чтобы, по словам А.С. Пушкина, мелочь, которая ускользает от глаз, мелькнула бы крупно, в глаза всем».
Размышляя об особенностях, отличающих творчество художника и писателя, французский художник Эжен Делакруа замечает в своем дневнике: «Поэта выручает последовательность образов, художника - их одновременность. Пример: у меня перед глазами птицы, купающиеся в лужице воды, оставшейся после дождя на кровле, покрывающей плоский выступ крыши; я одновременно вижу массу вещей, о которых поэт не может даже упомянуть, не говоря уже о том, чтобы их описать, ибо рискует стать утомительным, исписать целые тома и все же дать далеко не совершенное изображение. Заметьте, что я беру лишь одно короткое мгновение. Птица погружается в воду: я вижу ее окраску, серебристый пух под маленькими крылышками, всю ее легкую форму, брызги светлых капель, которые взлетают вверх на солнечном свету... Здесь искусство поэта беспомощно: нужно, чтобы из всех этих впечатлений он выбрал одно, наиболее захватывающее, дабы вызвать в моем воображении все остальные».
В приведенном отрывке очень точно передается механизм отражения в литературном произведении реальной жизни. Писатель должен уметь отобрать именно те подробности, которые дадут полную, живую, яркую картину. Создавая «видимый» и «слышимый» для читателя текст, писатель пользуется реальными деталями, которые в произведении могут рассматриваться как подробность.
Художественная деталь - та же красочная подробность, но несущая в себе обобщающую поэтическую мысль данного произведения, т. е. она органически связана с замыслом. Худоба Дон Кихота, пенсне Клима Самгина, зонт и галоши Беликова позволяют не только зримо представить себе этих персонажей, но и показывают отношение к ним авторов.
Однако следует помнить о том, что художественные детали, подробности должны тщательно отбираться. Чрезмерное увлечение ими делает картину пестрой, лишает повествование цельности.
Таким образом, редактор делает заключение о возможности публикации произведения, опираясь на оценку двух сторон текста - замысла и использования художественной детали. Полноценный, интересный современному читателю замысел и умелое использование художественной детали говорят о том, что писатель «художественно исследует действительность» и «владеет пером».
Иными словами, редактор опирается на оценку плана смысла и плана факта произведения. Это дает ему возможность принять решение о целесообразности публикации сочинения и о необходимости его доработки.
Принятое к изданию произведение редактор рассматривает с точки зрения необходимости и возможностей его доработки автором. Речь тут идет об анализе различных компонентов текста, которые могут быть легко усовершенствованы автором (сюжет, композиция, персонажи).
Основные правила, которые должен помнить редактор, - в произведении должны быть органическая связь сюжета и персонажей; все сюжетные линии должны быть направлены на раскрытие характеров. Поведение каждого персонажа должно быть естественным, причем поступки героев должны быть обусловлены внутренней логикой развития его характера. Редактор обращает внимание автора на то, чтобы ситуации раскрывали характеры героев и, в свою очередь, были бы обусловлены сущностью характеров. То есть он обращает внимание автора на реализацию одного из важнейших требовании художественности - убедительность мотивировок поступков героев. Это придает повествованию жизненную достоверность, делает героев реальными фигурами. Л.Н. Толстой утверждал: «Вообще герои и героини мои делают иногда такие штуки, каких я не желал бы! Они делают то, что должны делать в действительной жизни и как бывает в действительной жизни, а не то, что мне хочется».
В словах писателя - характеристика важнейшего качества персонажей - жизненной достоверности поведения. Следовательно, свободно строя повествование, автор в то же время должен учитывать логику развития характеров - ведь читатель должен поверить в то, что описываемый человек мог измениться в результате каких-то жизненных коллизий. Общие правила оценки произведения литературы уточняются в связи со спецификой жанров произведений.
Глава 2. Редакторский анализ
2.1. Основные требования к редакторскому
анализу
Редакторский анализ - сложнейший мыслительный процесс, и структура его (составные части и связи между ними) очень сложна.
Редакторский анализ протекает как бы в трех плоскостях.
Во-первых, он делится
на части, поскольку само произведение
состоит из многих элементов и
частей (единиц текста), каждая из которых
требует самостоятельноого
Во-вторых, он состоит из частей потому, что единицы текста подвергаются не одной, а многим мыслительным операциям, у каждой из которых своя цель:
глубоко овладеть смыслом того, о чем пишет автор, т.е. понять текст, и уяснить. Какими формальными средствами пользовался автор для передачи смысла;
убедиться в том, что глубокое понимание текста действительно достигнуто;
выяснить, какому читателю адресован текст по сути его содержания и формы и что представляет собой этот читатель, каковы его наиболее существенные особенности именно как читателя;
представить. Как поймет текст потенциальный читатель;
определить, на что текст реально нацелен и на что нацелить его желательно;
установить, какими общими, особенными и индивидуальными чертами обладает произведение, каков замысел автора;
вообразить, как изменится читатель под влиянием прочитанного текста, каким будет результат чтения.
Редакторский анализ начинается с чтения рукописи, которое имеет существенные особенности.
Первая особенность состоит в том. Что редактор воспринимает текст не как информацию, а как реальность, все время подверганя его критике.
Вторая особенность
заключается в том, что редакторское
чтение заставляет мысленно делить текст
на части, так как объем доступного
глубокому пониманию и
Среди многих редакторских чтений рукописи выделяются три основных:
1) ознакомительное;
2) рецензентское, оценочное;
3) шлифовочное, отделочное чтение.
1. Ознакомительное чтение.
Его основная функция - общая
познавательная ориентировка в
содержании и форме
2. Рецензенское, оценочное чтение. Его функции - углубленное осознание, проработка, анализ, оценка и критика тексмтовых единиц (от малых до самых крупных) и всего текста в целом по основным принципиальным вопросам содержания и формы релдактируемого произведения.
3. Шлифовочное чтение. Его функции - анализ и оценка одобренного, признанного пригодным и к изданию произведения, поиск средств устранения причин частных несовершенств, использование этих средств и контроль за их влиянием на текст. На прогнозируемый результат чтения потенциального читателя1.
Для профессионального чтения редактора в целом характерно следующее:
связь с анализом произведения. Редакторское чтение должно сопровождаться постоянным осмыслением содержания всех понятий. Неточное понимание значения слова может привести к недостаткам любого рода - от стилистической погрешности до концептуальной ошибки;
критическое отношение к читаемому материалу;
критическое отношение к собственным суждениям, выводам и оценкам. Критическое отношение к своей работает исключает поспешные категорические выводы, нехарактерные для творческого процесса;
осмысление материала произведения в полном объеме по всем его элементам;
рациональный подход к восприятию литературного материала;
оценка собственного эмоционального состояния и реакции на текст. Выявление причин, вызвавших те или иные эмоции, позволяет прогнозировать воздействие литературного материала на читателя;
подчинение процесса чтения определенной целевой установке. От этого зависит характер чтения: его скорость, равномерность, фрагментарность и др. Когда нужно изучить произведение, чтение должно быть неторопливым вдумчивым, сопровождающимся глубоким анализом. Если же в какой-то момент потребовалось работы потребовалось уточнить рубрикацию одного раздела, то чтение будет фрагментарным, беглым, фиксирующим ключевые смысловые звенья содержания. Итак, профессиональное чтение редактора может быть сквозным и фрагментарным, быстрым и медленным, равномерным и неравномерным;
поддержание внимания необходимыми усилиями воли. Профессиональное чтение требует постоянного внимания, которое поддерживается усилиями воли, интересом к произведению, профессиональным интересом. Редактора лично может не интересовать тема, рассматриваемая в произведении, но его должно интересовать произведение с точки зрения решения профессиональных задач, возможности подготовки издания, поиска оптимального варианта произведения;
многократность процесса;
запись замечаний в разных формах (на полях авторского оригинала, на отдельных листах бумаги, в рабочей тетради). Пометы такого рода на первой стадии работы над рукописью позволяют фиксировать наблюдения. Сделанные во время редакторского анализа. Затем они служат материалом для обобщения при подготовке редакционного заключения. В дальнейшем пометы используют и во время исправления текста. Это весьма действенный способ оказания конкретной помощи автору в совершенствовании его произведения. В некоторых случаях (например, при подготовке к печати художественного произведения) их можно считать основной формой редакторской работы.
2.2. Пример редакторского анализа
Практическую часть работы представим редакторским анализом учебного издания Маньковского И.А. «Залог: комментарий законодательства и судебной практики».
Рукопись Маньковского И.А. «Залог: комментарий законодательства и судебной практики» представляет собой пособие для студентов и преподавателей вузов, а также специалистов. В ней рассматриваются следующие темы:
— общие положения о залоге (его понятие, виды, предмет);
— договор залога;
— обращение взыскания на предмет залога;
— залог прав, денежных средств;
- залог ценных бумаг;
- залог товаров в обороте;
- залог недвижимости (ипотека).
Перечень вопросов, раскрытых в рукописи, соответствует перечню вопросов, необходимых специалистам в данной области.
Издание рукописи с точки зрения актуальности целесообразно, т. к. на сегодняшний день среди юридической литературы нет учебников и учебных пособий, соответствующих законодательной базе Республики Беларусь, а популярность данной темы по-прежнему высока. Но автор приводит много примеров из российского законодательства и судебной практики РФ. Это нецелесообразно, так как законодательные базы этих двух государств имеют существенные различия, и, тем более, уже существует масса изданий на данную тему в Росси, и дублировать их бессмысленно.
Однако рукопись нуждается в существенной доработке.
Редакторский анализ показал, что есть неточности в приведенном фактическом материале. Автору следует систему подачи фактов: указывать инициалы и фамилии других авторов и цитируемых им лиц в определенном порядке.
Автору следует исправить
Таблица, приведенная во второй главе рукописи, нуждается в доработке.
В некоторых разделах материал дан слишком кратко, автор зачастую лишь перечисляет законы, законодательные органы, имена юристов, что делает изложение схематичным и труднодоступным, не дает необходимой информации, заставляет обращаться к другим источникам. Автору следует восполнить недостающий материал, развить предложения, обозначить переходы от одной мысли к другой.
При анализе рукописи также были найдены и логические ошибки:
- Отсутствие соответствия между деталями высказывания («… залог находящихся в собственности Республики Беларусь недвижимого имущества (в том числе не завершенных строительством объектов)...»).

- Редакторський висновок, правка твору
- Редакторы растровой графики
- Редкие виды растений и животных Краснодарского края и Кубани
- Редкие религии стран мира
- Редкоземельные металлы, сплавы и соединения – новые магнитные материалы для техники
- Редкометальные руды Кольского полуострова, их тыпы и значение
- Редкость благ и производство
- Редагування науково - популярних видань
- Редактирование документов
- Редактирование ошибок в речи
- Редактирование служебных документов
- Редактирование текста
- Редакторская подготовка аппарата издания
- Редакторская подготовка христианской периодики