Ирина Эланс
Терминологическая лексика и её роль в текстах научного стиля
Волгоградская
государственная
сельскохозяйственная
академия
РЕФЕРАТ
ТЕМА:
Терминологическая
лексика и её роль в
текстах научного стиля
Николай Валуев
Волгоград 2009 г.
Содержание:
1.Введение
1.1 Разновидности научного стиля
1.2 Лексика научного стиля
1.3 Морфология научного стиля
1.4 Синтаксис научного стиля
2.Основная часть - Терминологическая лексика
3.Заключение
4.Литература
5.Ссылки
Введение:
Научный стиль речи является средством общения в области науки и учебно-научной деятельности. Каждый член современного общества в разное время жизни и в разной мере сталкивается с текстами данного стиля, функционирующего в устной и письменной форме, поэтому овладение нормами научного и научно-учебного стиля речи является важной составной частью культуры русской устной и письменной речи.
Научный стиль принадлежит к числу книжных стилей русского литературного языка, обладающих общими условиями функционирования и схожими языковыми особенностями, среди которых:
предварительное обдумывание высказывания,
монологический характер речи,
строгий отбор языковых средств,
стремление к нормированной речи.
Появление и развитие научного стиля связано с прогрессом научных знаний в различных областях жизни и деятельности природы и человека. Первоначально научное изложение было приближено к стилю художественного повествования (эмоциональное восприятие явлений в научных трудах Пифагора, Платона и Лукреция). Создание в греческом языке, распространявшем свое влияние на весь культурный мир, устойчивой научной терминологии привело к отделению научного стиля от художественного (александрийский период). В России научный стиль речи начал складываться в первые десятилетия 18 века в связи с созданием авторами научных книг и переводчиками русской научной терминологии. Значительная роль в формировании и совершенствовании научного стиля принадлежала М.В. Ломоносову и его ученикам (вторая полов. 18 века), окончательно научный стиль сложился лишь к концу 19 века.
1.1 Разновидности научного стиля речи
Научный стиль речи имеет разновидности (подстили): собственно научный, научно-технический (производственно-технический), научно-информативный, научно-справочный, учебно-научный, научно-популярный.
Реализуясь в письменной и в устной форме общения, современный научный стиль имеет различные жанры, виды текстов: учебник, справочник, научная статья, монография, диссертация, лекция, доклад, аннотация, реферат, конспект, тезисы, резюме, рецензия, отзыв.
Учебно-научная речь реализуется в следующих жанрах: сообщение, ответ (устный ответ, ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-группировка), рассуждение, языковой пример, объяснение (объяснение-пояснение, объяснение-толкование).
Многообразие видов научного стиля речи базируется на внутреннем единстве и наличии общих внеязыковых и собственно лингвистических свойств этого вида речевой деятельности, которые проявляются даже независимо от характера наук (естественных, точных, гуманитарных) и собственно жанровых различий.
Сфера научного общения отличается тем, что в ней преследуется цель наиболее точного, логичного, однозначного выражения мысли. Главнейшей формой мышления в области науки оказывается понятие, динамика мышления выражается в суждениях и умозаключениях, которые следуют друг за другом в строгой логической последовательности. Мысль строго аргументирована, подчеркивается логичность рассуждения, в тесной взаимосвязи находятся анализ и синтез. Следовательно, научное мышление принимает обобщенный и абстрагированный характер. Окончательная кристаллизация научной мысли осуществляется во внешней речи, в устных и письменных текстах различных жанров научного стиля, имеющих, как было сказано, общие черты. Общими внеязыковыми свойствами научного стиля речи, его стилевыми чертами, обусловленными абстрактностью (понятийностью) и строгой логичностью мышления, являются:
Научная тематика текстов.
Обобщенность, отвлеченность, абстрактность изложения. Почти каждое слово выступает как обозначение общего понятия или абстрактного предмета. Отвлеченно-обобщенный характер речи проявляется в отборе лексического материала (существительные преобладают над глаголами, используются общенаучные термины и слова, глаголы употребляются в определенных временных и личных формах) и особых синтаксических конструкций (неопределенно-личные предложения, пассивные конструкции).
Логичность изложения. Между частями высказывания имеется упорядоченная система связей, изложение непротиворечиво и последовательно. Это достигается использованием особых синтаксических конструкций и типичных средств межфразовой связи.
Точность изложения. Достигается использованием однозначных выражений, терминов, слов с ясной лексико-семантической сочетаемостью.
Доказательность изложения. Рассуждения аргументируют научные гипотезы и положения.
Объективность изложения. Проявляется в изложении, анализе разных точек зрения на проблему, в сосредоточенности на предмете высказывания и отсутствии субъективизма при передаче содержания, в безличности языкового выражения.
Насыщенность
фактической информацией, что необходимо
для доказательности и объективности
изложения.
Важнейшая задача научного стиля речи: объяснить причины явлений, сообщить, описать существенные признаки, свойства предмета научного познания.
Названные особенности научного стиля находят выражение в его языковых характеристиках и определяют системность собственно языковых средств этого стиля. Научный стиль речи включает в себя языковые единицы трех типов.
1. Лексические единицы, обладающие функционально-стилевой окраской данного (то есть научного) стиля. Это особые лексические единицы, синтаксические конструкции, морфологические формы.
2. Межстилевые единицы, то есть языковые единицы стилистически нейтральные, используемые в равной мере во всех стилях.
3. Стилистически нейтральные языковые единицы, преимущественно функционирующие именно в данном стиле. Таким образом, стилистически значимым становится их количественное преобладание в данном стиле. Количественно маркированными единицами в научном стиле становятся, прежде всего, некоторые морфологические формы, а также синтаксические конструкции.
1.2. Лексика научного стиля
Так как ведущей формой научного мышления является понятие, то и почти каждая лексическая единица в научном стиле обозначает понятие или абстрактный предмет. Точно и однозначно называют специальные понятия научной сферы общения и раскрывают их содержание особые лексические единицы - термины. Термин - это слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности и являющееся элементом определенной системы терминов. Внутри данной системы термин стремится к однозначности, не выражает экспрессии и является стилистически нейтральным. Приведем примеры терминов: атрофия, численные методы алгебры, диапазон, зенит, лазер, призма, радиолокация, симптом, сфера, фаза, низкие температуры, керметы. Термины, значительная часть которых является интернациональными словами, - это условный язык науки.
Термин является основной лексической и понятийной единицей научной сферы человеческой деятельности. В количественном отношении в текстах научного стиля термины преобладают над другими видами специальной лексики (номенклатурными наименованиями, профессионализмами, профессиональными жаргонизмами и пр.), в среднем терминологическая лексика обычно составляет 15-20 процентов общей лексики данного стиля. В приведенном фрагменте научно-популярного текста термины выделены особым шрифтом, что позволяет увидеть их количественное преимущество по сравнению с другими лексическими единицами: К тому времени физики уже знали, что эманация - это радиоактивный химический элемент нулевой группы периодической системы, то есть - инертный газ; порядковый номер его - 85, а массовое число наиболее долгоживущего изотопа - 222.
Для терминов, как основных лексических составляющих научного стиля речи, а также для других слов научного текста характерно употребление в одном, конкретном, определенном значении. Если слово многозначно, то оно употребляется в научном стиле в одном, реже - в двух значениях, которые являются терминологическими: сила, размер, тело, кислый, движение, твердый (Сила - величина векторная и в каждый момент времени характеризуется числовым значением. В данной главе содержатся сведения об основных стихотворных размерах.). Обобщенность, абстрактность изложения в научном стиле на лексическом уровне реализуется в употреблении большого количества лексических единиц с абстрактным значением (абстрактная лексика). "Научный язык совпадает с понятийно-логическим языком, … понятийный язык выступает как более абстрактный" (Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961, с. 144, 248).
О.Д. Митрофанова в работе "Язык научно-технической литературы" (М.:МГУ, 1973, с. 30, 31) отмечает однообразие, однородность лексики научного стиля, что приводит к увеличению объема научного текста за счет многократного повторения одних и тех же слов. Так, по ее данным, в текстах по химии на объем текста в 150 тысяч лексических единиц приведенные ниже слова употреблены следующее число раз: вода - 1431, раствор - 1355, кислота - 1182, атом - 1011, ион - 947 и пр.
Научный стиль имеет и свою фразеологию, включающую составные термины: солнечное сплетение, прямой угол, наклонная плоскость, глухие согласные, деепричастный оборот, сложносочиненное предложение, а также различного рода клише: заключается в …, представляет собой …, состоит из …, применяется для … и пр.
1.3. Морфология научного стиля
Языку научного общения присущи и свои грамматические особенности. Отвлеченность и обобщенность научной речи проявляются в особенностях функционирования разнообразных грамматических, в частности морфологических, единиц, что обнаруживается в выборе категорий и форм, а также степени их частоты в тексте. Реализация закона экономии языковых средств в научном стиле речи приводит к использованию более кратких вариантных форм, в частности форм существительных мужского рода вместо форм женского рода: клавиш (вместо клавиша), манжет (вместо манжета).
Формы единственного числа имен существительных используются в значении множественного числа: Волк - хищное животное из рода собак; Липа начинает цвести в конце июня. Вещественные и отвлеченные существительные нередко употребляются в форме множественного числа: смазочные масла, шумы в радиоприемнике, большие глубины.
Названия
понятий в научном стиле преобладают
над названиями действий, это приводит
к меньшему употреблению глаголов и
большему употреблению существительных.
При использовании глаголов заметна
тенденция к их десемантизации, то есть
утрате лексического значения, что отвечает
требованию абстрактности, обобщенности
научного стиля. Это проявляется в том,
что большая часть глаголов в научном
стиле функционирует в роли связочных:
быть, являться, называться, считаться,
стать, становиться, делаться, казаться,
заключаться, составлять, обладать, определяться,
представляться и др. Имеется значительная
группа глаголов, выступающих в качестве
компонентов глагольно-именных сочетаний,
где главная смысловая нагрузка приходится
на имя существительное, обозначающее
действие, а глагол выполняет грамматическую
роль (обозначая действие в самом широком
смысле слова, передает грамматическое
значение наклонения, лица и числа): приводить
- к возникновению, к гибели, к нарушению,
к раскрепощению; производить - расчеты,
вычисления, наблюдения. Десемантизация
глагола проявляется и в преобладании
в научном тексте глаголов широкой, абстрактной
семантики: существовать, происходить,
иметь, появляться, изменять(ся), продолжать(ся)
и пр.
Для научной речи характерно использование глагольных форм с ослабленными лексико-грамматическими значениями времени, лица, числа, что подтверждается синонимией структур предложения: перегонку производят - перегонка производится; можно вывести заключение - выводится заключение и пр.
Еще одна морфологическая
особенность научного стиля состоит
в использовании настоящего вневременного
(с качественным, признаковым значением),
что необходимо для характеризации
свойств и признаков исследуемых
предметов и явлений: При раздражении
определенных мест коры больших полушарий
регулярно наступают сокращения. Углерод
составляет самую важную часть растения.
В контексте научной речи вневременное
значение приобретает и прошедшее время
глагола: Произведено n опытов, в каждом
из которых x приняла определенное значение.
Вообще, по наблюдениям ученых, процент
глаголов настоящего времени в три раза
превышает процент форм прошедшего времени,
составляя 67-85% от всех глагольных форм.
Отвлеченность и обобщенность научной речи проявляется в особенностях употребления категории вида глагола: около 80% составляют формы несовершенного вида, являясь более отвлеченно-обобщенными. Немногие глаголы совершенного вида используются в устойчивых оборотах в форме будущего времени, которое синонимично настоящему вневременному: рассмотрим…, уравнение примет вид. Многие глаголы несовершенного вида лишены парных глаголов совершенного вида: Металлы легко режутся.
Формы лица
глагола и личные местоимения
в научном стиле также употребляются
в соответствии с передачей отвлеченно-обобщающих
значений. Практически не используются
формы 2-го лица и местоимения ты, вы, так
как они являются наиболее конкретными,
мал процент форм 1-го лица ед. числа. Наиболее
частотны в научной речи отвлеченные по
значению формы 3-го лица и местоимения
он, она, оно. Местоимение мы, кроме употребления
в значении так называемого авторского
мы, вместе с формой глагола часто выражает
значение разной степени отвлеченности
и обобщенности в значении "мы совокупности"
(я и аудитория): Мы приходим к результату.
Мы можем заключить.
1.4. Синтаксис научного стиля
Для синтаксиса научного стиля речи характерна тенденция к сложным построениям, что способствует передаче сложной системы научных понятий, установлению отношений между родовыми и видовыми понятиями, между причиной и следствием, доказательствами и выводами. Для этой цели используются предложения с однородными членами и обобщающими словами при них. В научных текстах распространены разные типы сложных предложений, в частности с использованием составных подчинительных союзов, что вообще характерно для книжной речи: вследствие того что; ввиду того что, в то время как и пр. Средствами связи частей текста служат вводные слова и сочетания: во-первых, наконец, с другой стороны, указывающие на последовательность изложения. Для объединения частей текста, в частности абзацев, имеющих тесную логическую связь друг с другом, используются указывающие на эту связь слова и словосочетания: таким образом, в заключение и пр. Предложения в научном стиле однообразны по цели высказывания - они почти всегда повествовательные. Вопросительные предложения редки и используются для привлечения внимания читателя к какому-либо вопросу.
Обобщенно-абстрактный характер научной речи, вневременной план изложения материала обусловливают употребление определенных типов синтаксических конструкций: неопределенно-личных, обобщенно-личных и безличных предложений. Действующее лицо в них отсутствует или мыслится обобщенно, неопределенно, все внимание сосредоточено на действии, на его обстоятельствах. Неопределенно-личные и обобщенно-личные предложения используются при введении терминов, выведении формул, при объяснении материала в примерах (Скорость изображают направленным отрезком; Рассмотрим следующий пример; Сравним предложения).
Научные тексты рассчитаны на логическое, а не эмоционально-чувственное восприятие, поэтому эмоциональное в языке не выявляется открыто, научный стиль «тяготеет к речевым средствам, лишенным эмоциональной нагрузки». Использование эмоциональных элементов возможно для создания глубокой убедительности, резко контрастирующей с общим бесстрастным тоном научного изложения. Современный научный стиль стремится к стандартизации средств выражения.
Научная речь – речь терминированная, она перемежается с формулами, богата символами; все это создает особый облик научного текста. Функция образа в научном тексте – наглядно-конкретизирующая, это средство разъяснения научных понятий. Степень эмоционального в языке науки определяется областью знания, к которой относится текст. Естественно, что тексты гуманитарного толка более эмоциональны, чем тексты технического направления, где вообще практически отсутствуют эмоциональные элементы.
Цель экспрессии в науке в доказательности (интеллектуальная экспрессивность). Это достигается усилительными и ограничительными частицами, вводно-модальными словами, актуализирующими ход рассуждений.
Научная публикация может быть предназначена для специалистов и для широкого круга читателей. Поэтому выделяется собственно научный стиль изложения и научно-популярный. Жанровое разнообразие научной литературы также влияет на формирование стилевых черт, Это монографии, статьи, научные отчеты, описания рекламируемого промышленного объекта, патентные описания, рефераты, аннотации и т. д. Научный стиль используется и в устной форме – в докладах, сообщениях, выступлениях, вопросах, лекциях и т.д.
Объединяющим моментом для научных
текстов являются следующие признаки:
строгая нормированность речевых
средств, терминированность; однозначное
употребление слов; книжный характер лексики
и синтаксических конструкций;
использование развернутых предложений
с четко выраженными синтаксическими
связями; обилие причастных и деепричастных
оборотов, цепочек атрибутивно-
именных сочетаний; безличность, монологичность
и т.д.
Лексика научного стиля состоит
из трех пластов:
. Общеупотребительная (нейтральная)
. Общенаучная
. Специальная (терминологическая)
Научные произведения требуют
логичности в изложении. Поэтому
здесь преобладают интеллектуальные
элементы языка: научная и
техническая терминология (осуществляется
передача научных понятий) и
абстрактная лексика (слова, обозначающие
абстрактные понятия). Названия
конкретных предметов, людей даются
по признаку, действиям, специальности
или должности.
В связи с появлением « гибридных»
наук (биофизика, геохимия и др.)
становится трудным выделение общенаучной,
общетехнической, отраслевой и
узкоспециальной терминологии.
В целом же терминологической
лексике свойственны общие черты:
абстрагированный, логико-понятийный
характер, системность, однозначность,
неметаморфичность.
Термины должны точно выражать специальные понятия. Каждая отрасль науки оперирует определенными понятиями и терминами. Эти слова составляют терминологическую систему данной отрасли науки или техники. «…Термины в области лексики и формула в области синтаксиса являются теми идеальными типами языкового выражения, к которым неизбежно стремится научный язык».
Термины могут быть общеупотребительными
(общенаучная терминология) и
узкоспециальными (термины данной области
знания). Общеупотребительные термины,
часто детерминологизируются. Элементы
терминосистем могут включаться
в разные системы, обслуживающие
разные отрасли знания, например: морфология
– в языкознании и в ботанике. Однако в
пределах одной терминосистемы термин
доложен быть однозначен, моносемичен,
одного терминологического поля.
Недопустимы многозначные термины, обозначающие
величины, расчетные понятия. Современные
терминологические системы
не всегда совершенны, допускают
многозначность, что нарушает
требование, предъявляемое к
«идеальному» термину: одно значение
должно быть закреплено только
за одним термином. Полисемичными являются
такие термины, как нагревание,
давление, прозрачность, звукопроводность,
теплоемкость, морозостойкость
и др. Термин «прозрачность»,
например, в одном случае обозначает
свойство, в другом – величину, характеризующее
свойство. Многозначными иногда оказываются
терминоэлементы (слова или части слов,
входящие в состав сложных терминов
и терминов-словосочетаний, но имеющие
самостоятельное значение).
Так, в термин «живая
сила» терминоэлемент сила употребляется
в значении энергии, а в
терминелошадиная сила – в значении мощности.
По степени точности термины
можно разделить на
правильно ориентирующие, нейтральные
и неправильно (или ложно)
ориентирующие. «Правильно ориентирующими»
являются термины, внутренняя форма которых
не противоречит реальному значению и
ориентирует (указывает) на существенный
признак именуемого данным термином объекта
(например, прошедшее время, вопросительное
предложение, электродвигатель и т. п.).
К нейтральным относят термины, буквальное
значение которых нераспознается
или в состав которых входят признаки,
не раскрывающие содержания понятия,
связанные не с самим понятием, а с
обстоятельствами его появления. Неправильно
ориентирующими считаются термины
с терминоэлементами, не соответствующими
реальному значению термина. Например,
в географии под термином «восстановленный
растительный покров» понимается
покров, «мысленно восстановленный,
а в действительности не существующий».
Терминложно ориентирует, так как «восстановленные»
леса могут быть понятны как реально
существующие.
Терминологические системы, как правило, не имеют синонимов: терминсоотносится с одним научным понятием, имеет одну дефиницию. Однако распространено такое явление, как дублетность. Чаще всего источником дублетных терминов является параллельное употребление собственного и заимствованного слова-термина.
Термин – слово, словосочетание,
обозначающее понятие специальнойобласти
знаний, обладающий следующими признаками:
- любой термин входит в терминологическую
систему;
- наличие дефиниции, т. е. краткого логического определенияпонятия, в котором отражаются отличительные, наиболее существенные признаки данного объектах;
- термину свойственна однозначность,
моносемичность.
- отсутствие эмоционально- экспрессивных
значений;
- термин должен обладать определенными
систематизирующими свойствами (единообразие
словообразующих моделей);
- термин не должен иметь синонимов;
- термин должен быть семантически
прозрачен, быть кратким, удобным
для произношения и запоминания;
- термин не должен быть перегружен мало употребительными словами иноязычного происхождения.
В качестве примера можно привести анализ монографии «Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность». – СПб.: Наука, 1996.
Принадлежность данного текста к научному стилю изложения определяет прежде всего построение самого текста, например, характеризуя пространственные отношения авторы книги предлагают следующую рубрикацию:
- предлоги;
- глаголы;
- падежные окончания;
- наречия;
- и др.,
С помощью такой разбивки на разделы достигается доказательность положений, выдвинутых авторами, достигается систематичное и последовательное изложение материала. Разделы имеют свою рубрикацию (разделены на подразделы). Например, раздел «Глаголы», в свою очередь, делится на: 1) экзистенциальные глаголы, указывающие в самой общей форме на местонахождение объекта где-либо, на его наличие где-либо; 2) позиционные глаголы, уточняющие позицию предмета в отношении одного из трех измерений; 3) специфические экзистенциальные глаголы, выражающие способ существования, свойственный тому или иному объекту; 4) экспрессивные позиционные глаголы, которые выразительно представляют положение предметов в какой-либо среде; 5) эллипсис. Все подразделы снабжены примерами, необходимыми для иллюстрирования научного текста. Данный текст характеризуется большим количеством сложных конструкций свойственных научному стилю изложения, обилие причастных деепричастных оборотов, например: «Локативность трактуется нами как семантическая категория, представляющая собой языковую интерпретацию мыслительной категории пространства, и вместе с тем, как функционально-семантическое поле (ФСП), которое охватывает разноуровневые средства данного языка, взаимодействующие при выражении пространственных отношений».Из приведенного отрывка видно, что речь монографии высоко терминированная, и мы видим, каким образом авторы вводят термины в текст, например, «Локативность». При этом, для удобства, авторы часто используют аббревиатуры для обозначения термина, например, «ФСП».
Данная терминированная речь
перемежается формулами, богата
символами, что создает особый облик научного
текста:
«Пространственные
отношения можно обозначить формулой
А+r+L, где A представляет собой локализуемый
объект; L – локализатор, т. Е
объект, по отношению к которому локализуется
A; r – пространственное отношение,
связывающее объекты A и L”. Текст также
поясняется схемами (Схема «Ситуация
локализации») и таблицами (Табл.
«Общие пространственные отношения»),
что также указывает на принадлежность
текста к научному стилю. В данном тексте
представлены все три пласта лексики научного
стиля: 1)общеупотребительная (нейтральная),
общенаучная, 3)
специальная(терминологическая) . Например:
«Каждый из шести типов предикатов
(терм.) может быть по-разному
представлен в разных языках. Так, если
в русском языке местонахождение и перемещение
различается весьма четко в
формах наречий (терм.), предлогов
(терм.) и падежей (терм.), то во французском
языке ‘где?’ и ‘куда?’ не имеет четких
различий и только сама глагольная
семантика(терм.) дифференцирует (общенауч.)
эти два значения».
Данные термины выражают специальные понятия и характеризуют такую область знаний, как лингвистика, и, таким образом, являют собой определенную терминологическую систему. Они однозначны, моносемичны, имеют одну дефиницию одного терминологического поля. Термины могут быть общеупотребительными (общенаучная терминология) и узкоспециальными (термины данной области знаний), например: «С точки зрения локализуемого субъекта (общенауч.) (А) в процессе локализации (общенауч.) различаются независимое и зависимое движение и местонахождение». В приведенном отрывке слова с пометами в скобках относятся к общенаучной терминологии. Термин «локализация» является элементом разных терминосистем, обслуживающий разные отрасли знания (медицина, лингвистика и др.)
«Глаголы первого типа называют лативными (узкоспец.) (или транслокальными (узкоспец.) в терминологии Теньера), глаголы же второго типа – эссивными (узкоспец.) или интралокальными (узкоспец.)». По степени точности в данном тексте представлены в основном правильн ориентирующие термины и нейтральные термины, например: «В древнерусском языке существовал местный падеж (правильно ориентирующий термин). В современном языке автономную функцию можно усматривать лишь у флексии (нейтральный термин) творительного падежа…» В тексте присутствует такое явление, как дублетность терминов, например, одновременное употребление слов «приставка» и «префикс», «инфинитив» и «неопределенная форма» и др.

- Терминологический аспект рекреационной географии. Проблемы терминологии в рекреационной географии
- Терминологический словарь по "Земельному праву"
- Терминология в горном деле
- Терминология и структурные элементьы логистики
- Терминология как система понятий науки и инструмент познания, выявления новых знаний
- Термин «полиграфия»
- Термин систола означает сокращение мышцы. Выделяют электрическую систолу — электрическую активность, которая стимулирует миокард и вызы
- Термин бутик отель
- Термин *готика* в искусстве
- Терминдерді когнитивтік лингвистика тұрғысынан зерттеу
- Термин "информация" в науке
- Терминоведение
- Терминоведение и терминография
- Терминологическая лексика