Язык формальной логики и язык законодательных актов

СОДЕРЖАНИЕ

 
 

Введение

     Предметом изучения логики являются формы и  законы правильного мышления. Мышление есть функция человеческого мо­зга. Труд способствовал выделению человека из среды животных, явился фундаментом в возникновении у людей сознания (в том числе мышления) и языка. Мышление неразрывно связано с языком. Язык, по выражению К. Маркса, есть непосредственная действительность мысли. В ходе коллективной трудовой деятельности у людей возникла потребность в общении и передаче своих мыслей друг другу, без чего была невозможна сама организация коллективных трудовых процессов.

     Функции естественного языка многочисленны  и многогранны. Язык — средство повседневного общения людей, средство общения в научной и практической деятельности. Язык позволяет передавать и получать накопленные знания, практические умения и жизненный опыт от одного поколения к другому, осуществлять процесс обучения и воспитания подрастающего поколения. Языку свойственны и такие функции: хранить информацию, быть средством выражения эмоций, быть средством познания.

     Язык  является знаковой информационной системой, продуктом духовной деятельности человека. Накопленная информация передается с помощью знаков (слов) языка.

     Речь  может быть устной или письменной, звуковой или незвуковой (как, например, у глухонемых), речью внешней (для  дру­гих) или внутренней, речью, выраженной с помощью естественного или  искусственного языка. С помощью научного языка, в основе которого лежит естественный язык, сформулированы положения философии, истории, географии, археологии, геоло­гии, медицины (использующей наряду с «живыми» национальными языками и ныне «мертвый» латинский язык) и многих других наук. 

Логика  и язык

     Язык  — это не только средство общения, но и важнейшая составная часть  культуры всякого народа. На базе естественных языков возникли искусственные языки науки. К ним принадлежат языки математики, символической логики, химии, физики, а также алгоритмические языки программирования для ЭВМ, которые получили широкое применение в современных вычислительных машинах и системах. Языками программирования называются знаковые системы, применяемые для описания процессов решения задач на ЭВМ. В настоящее время усиливается тенденция разработки принципов «общения» человека с ЭВМ на естественном языке, чтобы можно было пользоваться компьютерами без посредников—программистов. Знак — это материальный предмет (явление, событие), выступающий в качестве представителя некоторого другого предмета, свойства или отношения и используемый для приобретения, хранения, переработки и передачи сообщений (информации, знаний).

     Знаки подразделяются на языковые и неязыковые. К неязыковым знакам относятся знаки-копии (например, фотографии, от­печатки пальцев, репродукции и др.), знаки-признаки, или знаки-показатели (например, дым — признак огня, повышенная температура тела — признак болезни), знаки-сигналы (например, звонок — знак начала или окончания занятия), знаки-символы (например, дорожные знаки) и другие виды знаков. Существует особая наука — семиотика, которая является общей теорией зна­ков. Разновидностями знаков являются языковые знаки. Одна из важнейших функции языковых знаков состоит в обозначении ими предметов. Для обозначения предметов служат имена.

     Имя — это слово или словосочетание, обозначающее какой-либо определенный предмет. (Слова «обозначение», «именова­ние», «название» рассматриваются как  синонимы.) Предмет здесь понимается в весьма широком смысле: это вещи, свойства, отношения, процессы, явления и т. п. как природы, так и общественной жизни, психической деятельности людей, продуктов их воображения и результатов абстрактного мышления. Итак, имя всегда есть имя некоторого предмета. Хотя предметы изменчивы, текучи, в них сохраняется качественная определенность, которую и обозначает имя данного предмета. Имена делятся на:

     1) простые («книга», «снегирь», «опера»)  и сложные, или описательные («самый  большой водопад в Кана­де  и США», «планета Солнечной системы»). В простом имени нет частей, имеющих самостоятельный смысл, в сложном они име­ются;

     2) собственные, т. е. имена отдельных  людей, предметов, событий («П. И. Чайковский», «Обь»), и общие  (названия класса однородных предметов), например «дом», «действующий вулкан».

     Каждое  имя имеет значение и смысл. Значением  имени является обозначаемый им предмет. Смысл (или концепт) имени — это способ, каким имя обозначает предмет, т. е. информация о предмете, которая содержится в имени. Поясним это на примерах. Один и тот же предмет может иметь множество разных имен (синонимов). Так, например, знаковые выражения «4», «2+2», «9—5» являются именами одного и того же предмета: числа 4. Разные выражения, обозна­чающие один и тот же предмет, имеют одно и то же значение, но разный смысл (т. е. смысл выражений «4», «2+2» и «9 — 5» раз­личен).

     Такие знаковые выражения, как «великий русский  поэт Александр Сергеевич Пушкин (1799—1837)», «автор романа в стихах «Евгений Онегин», «автор стихотворения, обращенного  к Анне Петровне Керн, «Я помню чудное мгновенье», «поэт, смертельно раненный на дуэли с Ж. Дантесом», «автор исторической работы «История Пугачева» (1834)», имеют одно и то же значение (они обозначают поэта А. С. Пушкина), но различный смысл.

     Такие языковые выражения, как «самое глубокое озеро мира», «пресноводное озеро в Восточной Сибири на высоте около 455 метров», «озеро, имеющее свыше 300 притоков и единственный исток — реку Ангару», «озеро, глубина которого 1620 метров», имеют одно и то же значение (озеро Байкал), но различный смысл, поскольку эти языковые выражения представляют озеро Байкал с помощью различных его свойств, т. е. дают различную информацию о Байкале.

Рисунок 1- Соотношение трех понятий: «имя», «значение», «смысл».

     Эта схема пригодна, если имя является не только собственным, т. е. приложимым к одному предмету (число 4, А. С. Пушкин, Байкал), но и общим (например, «человек», «озеро»). Тогда вместо единичного предмета значением имени будет класс одно­родных предметов (например, класс озер или класс собак и т. д.) и схема останется в силе при данном уточнении, при этом вместо смысла будет содержание понятия.

     В логике различают выражения, которые  являются именными функциями, и выражения, являющиеся пропозициональными функциями. Примерами первых являются «х2+1», «отец у», «разность чисел z и 5»; примерами вторых являются: «х — поэт», «7+у=10», « х >у—7». Рассмотрим эти два вида функций.

     Именная функция — это выражение, которое  при замене переменных постоянными  превращается в обозначение предмета. Возьмем именную функцию «отец у». Подставив вместо у имя «писатель Жюль Верн», получим «отец писателя Жюля Верна» — имя предмета (в данном случае имя человека).

     Именная функция — это такое выражение, которое не является непосредственно  именем ни для какого предмета и  нуждается в некотором восполнении для того, чтобы стать именем предмета. Так, выражение х2 — 1 не обозначает никакого предмета, но если мы его «восполним», подставив, например, на место х  имя числа 3 (обозначающее это число цифру), то получим выражение З2 — 1, которое является уже именем для числа 8, т. е. для некоторого предмета. Аналогично выражение х2 + у2 не обозначает никакого предмета, но при подстановке на место х и у каких-нибудь имен чисел, например «4» и «1», превращается в имя числа 17. Такие нуждающиеся в восполнении выражения, как х2— 1, х2 + у2, и называют функциями: первая — от одного, вторая — от двух аргументов.

     Пропозициональной функцией называется выражение, содержащее переменную и превращающееся в истинное или ложное высказывание при подстановке вместо переменной имени предмета из определенной предметной области. Примеры пропозициональных функций: «z — город»; «х есть космонавт»; «у— четное число»; «х + у = 10»; «х3-1 = 124».

     Пропозициональные функции делятся на одноместные, содержащие одну переменную, называемые свойствами (например, «х — композитор», «х—7 = 3», «z — гвоздика»), и содержащие две и более переменных, называемые отношениями (например, «х > у»; «х—z = 16»; «объем куба х  равен объему куба у »).

     Возьмем в качестве примера пропозициональную функцию «х — нечетное число» и, подставив вместо х число 4, получим высказывание: «4 — нечетное число», которое ложно, а подставив число 5, получим истинное высказывание: «5 — нечетное число».

     Разъясним это на некоторых конкретных примерах. Необходимо указать, какие из приведенных выражений являются именными функциями и какие пропозициональными; определить их местность, т. е. число входящих в выражение переменных, и получить из них имена или предложения, выражающие суждения (истинные или ложные):

а) «разность чисел 100 и х». Это именная одноместная функция; например, 100 — 6 есть имя предмета, имя числа 94;

б)  «х2+у». Это именная двухместная функция; при подстановке вместо х  числа 5 и вместо у числа 7 превращается в имя предмета, имя числа 32;

в)  «у — известный полководец». Это пропозициональная одноместная функция; при подстановке вместо у имени «Александр Васильевич Суворов, родившийся 24 ноября 1730 г.» получим истинное суждение: «Александр Васильевич Суворов, родившийся 24 ноября  1730 г., — известный полководец», выраженное в форме повествовательного предложения;

г)  «z является композитором, написавшим оперы  х и у». Это пропозициональная  трехместная функция; превращается в лож­ное суждение при подстановке  вместо z имени «Бизе», вместо х —  «Аида», а вместо у — «Травиата», т. е. суждение «Визе яв­ляется композитором, написавшим оперы «Аида» и «Травиата», выраженное в форме повествовательного предложения.

     Понятие пропозициональной функции широко используется в математике. Все уравнения  с одним неизвестным, которые школьники решают начиная с первого класса, представляют собой    одноместные   пропозициональные    функции,    например х+2=7, 10—х = 4. Неравенства, содержащие одну или несколько переменных, также являются пропозициональными функциями. Например, х<7 или х2—у>0.

     Выражения (слова и словосочетания) естественного  языка, имеющие какой-либо самостоятельный  смысл, можно разбить на так называемые семантические категории, к которым  относятся:

     1) предложения: повествовательные,  побудительные, вопросительные;

     2) выражения, играющие определенную  роль в составе предложений:  дескриптивные и логические термины.

     Суждения  выражаются в форме повествовательных  предложений (например, «Киев — город», «Корова — млекопитающее»). В  этих суждениях субъектами соответственно являются «Киев», «корова», а предикатами — «город», «млекопитающее». К дескриптивным (описательным) терминам относятся:

1. Имена  предметов — слова или словосочетания, обозначающие единичные (материальные  или идеальные) предметы («Аристотель», «первый космонавт», «7») или классы однородных предметов (например, «пароход», «книга», «стихотворение», «засуха», «гвардейский полк» и др.).

     В суждении «Енисей — река Сибири»  встречаются три имени предмета: «Енисей», «река», «Сибирь». Имя предмета «Енисей» выполняет роль субъекта, а имена «река» и «Сибирь» входят в предикат («река Сибири») как его две составные части.

2. Предикаторы— слова и словосочетания, обозначающие свойства предметов или отношения между предметами (например, «порядочный», «синий», «электропроводный», «есть город», «меньше», «есть число», «есть планета» и др.). Предикаторы бывают одноместные и многоместные. Одноместные предикаторы обозначают свойства (например, «талантливый», «горький», «большой»). Многоместные предикаторы обозначают (выражают) отношения. Двухместными предикаторами являются: «равен», «больше», «мать», «помнит» и др. Например, «Площадь земельного участка А равна площади земельного участка В», «Мария Васильевна — мать Сережи». Пример трехместного предикатора: «между» (например, «Город Москва расположен между городами Санкт-Петербург и Ростов-на-Дону»).

3. Функциональные  знаки — выражения, обозначающие  предметные функции, операции («ctg α», «+», «V-» и др.). Кроме того, в языке встречаются так называемые логические термины (логические постоянные, или логические константы).

В естественном языке имеются слова и словосочетания: «и», «или», «если... то», «эквивалентно», «равносильно», «не», «неверно, что», «всякий» («каждый», «все»), «некоторые», «кроме», «только», «тот... который», «ни... ни», «хотя... но», «если и только если» и многие другие, выражающие логические константы (постоянные).

     

     Рисунок 2 - Разновидности семантических категорий 

     В символической (или математической) логике в качестве таких констант обычно используются конъюнкция, дизъюнкция, отрицание, импликация, эквиваленция, кванторы общности и существования и некоторые другие. В символической логике логические термины (логические постоянные) выражаются следующим образом:

Конъюнкция  соответствует союзу «и». Конъюнктивное высказывание обозначается, или, или (например, «Закончились лекции (а), и студенты пошли домой (b)»).

Дизъюнкция  соответствует союзу «или». Дизъюнктивное  суждение обозначается: (нестрогая  дизъюнкция) и (строгая дизъюнкция); отличие их в том, что при строгой дизъюнкции сложное суждение истинно только в том случае, когда истинно одно из составляющих суждений, но не оба, а при нестрогой дизъюнкции истинными могут быть одновременно оба суждения. Условное суждение обозначается: или (например, «Если будет хорошая погода, то мы пойдем в лес»).

Логика  русского языка

    Классик языкознания Вильгельм фон Гумбольт писал "... слова и формы слов образуют и определяют понятия и  различные языки по своей сути, по своему влиянию на познание и на чувства являются в действительности различными мировидениями". Отсюда следует, что гносеологии (теории познания), развиваемые в русле культур разных народов, различаются и логики, которыми руководствуются народы в своей деятельности, не вполне совпадают.

    Язык  в целом - основание орудийной  познавательной деятельности. Нильс  Бор говорил о "подвешенности" познающего сознания в языке. Сознание тех, кто думает по-русски, движется в реалиях русского языка, по его  законам. В зависимости от того, откуда и как то или иное слово является в сознании человека, в какой "свите" и в какой ситуации, как оно запечатлевается, могут различаться личностные, сословные и другие значения слов. Для того, чтобы сформировать поле согласия: восстановить единые исходные значения слов, а затем рассмотреть исторические превращения их смыслов, необходимо воспользоваться толковыми и этимологическими словарями. Не следует придавать большого значения отдельным различиям толкований слов в этих словарях - важнее дыхание русского языка, которое есть в словарях Даля и Фасмера. Эти словари явились в результате подвига людей, показавших возможность глубокого личностного знания о соборном сознании народа, запечатленном в его языке.

    Влияние родного языка на формирование духа народа рассматривалось немецким языковедом Вайсгербером. Народы ранее по-русски назывались "языки", и мы попробуем найти в русском языке основание логики и онтологии той культуры, которая создается усилиями людей, думающих по-русски. Корнем логики, онтологии и гносеологии служит логос, или по-русски "слово".

    Рассматривая  слово "слово", мы обнаруживаем, что  в древнерусском языке оно  имело четыре значения: дар речи (1), смысл (2), поучение (3), письмо (4).

    1. Дар речи - в этом значении присутствует  представление о божественной благодати и благодарности за счастье владеть словом.

    2. Смысл - (то же значение, что  и у греческого логос), "мысль"  восходит к индоевропейскому meudh-, mudh- "стремиться, страстно хотеть". Древнерусское "идея, суждение, намерение".

    3. Поучение - отметим древне-индийское ucyati - "является привычным, подходящим", "находит удовольствие".

    4. Письмо - "писать" обозначало "изображать  что-либо путем вырезывания или  с помощью красок, раскрашивать, делать разноцветным, пестрым".

    Слово - это божественный дар, в слове есть смысл, есть поучение и прорисовка (пестрота). Если значения (1) и (4) связаны с религиозным и артистическими смыслами "слова", то (2) и (3) - с научным и образовательным. Слово имеет религиозную, смысловую, учебную и художественную ипостаси.

    Слово как молитва, слово как мысль, как учение и как жест составляются и сливаются в целостное СЛОВО. Наряду с историческим наращиванием "культурного слоя" происходит закапывание под этим слоем изначальных смыслов "слова". Ныне такие смыслы выявляются лишь с помощью терминов и словосочетаний, само "слово" теряет синкретический потенциал и глубину, оно становится более абстрактным, поверхностным. Этот процесс имеет свой смысл - но налицо выполаживание, упрощение "слова", что можно сравнить с засыпанием колодца, когда стены его обваливаются, он мельчает и все труднее становится доступ к воде. Эти превращения происходили за последние несколько веков. Ранее шли не менее любопытные процессы, которые мы можем восстановить из сравнительного сопоставления разных языков.

Язык  формальной логики и  язык законодательных  актов

     Соблюдение  законов логики при создании текста законодательного акта так же важно, как и норм современного русского литературного языка, поскольку  в основе текста любого закона лежат  смысловые зависимости. Требования к лицам, осуществляющим законотворческую деятельность, должны включать в себя умение применять при создании текстов законодательных актов законы формальной логики, которые позволяют создать ту логическую основу выражения правовых норм, которая и называется тканью закона.

     Правотворческая, правоприменительная и правоохранительная деятельность связана с самыми насущными  потребностями и интересами общества, поэтому даже малейшая логическая ошибка, по мнению Е. А. Иванова, чревата серьезными негативными, а иногда и драматическими или даже трагическими последствиями.

     Понятие "текст" многозначно. Обратимся  к тому из них, которое рассматривает  это понятие с позиций логики. "Текст – это, по общему правилу, фрагмент мышления и речи, закрепленный какими-то материальными средствами (например, средствами письменности). Поскольку изучением закономерных связей в мышлении занимается логика, постольку и применение логических критериев должно с необходимостью входить в общий комплекс нормативных требований, предъявляемых к любому тексту. Текст как овеществленный фрагмент мышления и речи по самой своей природе должен соответствовать не только правилам грамматики и стилистики, но и правилам логики".

     Между тем в текстах не только готовящихся  к рассмотрению проектов законов, но и опубликованных законов встречаются логические ошибки. Проанализируем логические ошибки, возникающие вследствие нарушения требований закона тождества.

     Одно  из основных его правил заключается  в том, что "нельзя отождествлять  различные мысли и нельзя тождественные мысли принимать за различные".

     Установленный частью 4 статьи 15 Конституции Российской Федерации термин "международные  договоры Российской Федерации" в  целях его анализа разделим на две части – "международные" и "договоры Российской Федерации". Теперь дадим определение терминам каждой части.

     Термин "международные" соответствует (тождествен) понятию "касающийся отношений между  народами, государствами, связей между  ними".

     Понятие "договоры Российской Федерации" означает договоры, заключенные Российской Федерацией, то есть принадлежность договоров Российской Федерации. Рассматриваемые части не тождественны – произошло смещение понятий, нарушился закон тождества, следовательно, вступил в действие закон противоречия: не может договор, касающийся отношений между государствами, быть договором только Российской Федерации. Объем суждений неравен, и чтобы это исправить, следует сделать их тождественными. Один из возможных вариантов исправления – "договоры между Российской Федерацией и иностранными государствами".

     Обратимся к тексту Гражданского кодекса Российской Федерации. Например, сравним пункты 1 и 2 статьи 842 Гражданского кодекса  Российской Федерации (текст пункта 1 приведен не полностью):

"1. Вклад  может быть внесен в банк  на имя определенного третьего лица. Если иное не предусмотрено договором банковского вклада, такое лицо приобретает права вкладчика с момента предъявления им к банку первого требования, основанного на этих правах, либо выражения им банку иным способом намерения воспользоваться такими правами.

2. До  выражения третьим лицом намерения  воспользоваться правами вкладчика  лицо, заключившее договор банковского  вклада, может воспользоваться правами  вкладчика в отношении внесенных  им на счет по вкладу денежных  средств".

     При анализе рассматриваемых пунктов  выявляется ряд неясностей, касающихся вопросов, с какого времени договор  в пользу третьего лица считается  заключенным, между какими лицами, вправе ли банк осуществлять расчеты с этого  счета в случае предъявления требования к третьему лицу, если он еще не стал вкладчиком. Обнаруживаемые неясности позволяют говорить о скрытых в тексте рассматриваемых пунктов противоречиях и о нарушении закона тождества.

     Законы  тождества и противоречия имеют  всеобщий характер, поэтому они вполне приложимы и к текстам естественного языка. Требование излагать мысли непротиворечиво представляется само по себе достаточно очевидным и все же нарушается очень часто.

     В предыдущем примере было упомянуто  о возможном нарушении закона тождества. Рассмотрим еще один пример, обратившись к тексту пункта 2 статьи 670 Гражданского кодекса Российской Федерации:

"2. Если  иное не предусмотрено договором  финансовой аренды, арендодатель  не отвечает перед арендатором  за выполнение продавцом требований, вытекающих из договора купли-продажи, кроме случаев, когда ответственность за выбор продавца лежит на арендодателе. В последнем случае арендатор вправе по своему выбору предъявить требования, вытекающие из договора купли-продажи, как непосредственно продавцу имущества, так и арендодателю, которые несут солидарную ответственность".

     В рассматриваемом тексте произошла  подмена одного понятия другим, прямо  противоположным – понятие "за невыполнение" было заменено понятием "за выполнение". В тексте закона под одним понятием вряд ли может пониматься не одно, а два понятия одновременно без нарушения закона тождества. Скорее всего, указанный закон формальной логики нарушается, что приводит к смысловой неточности.

     Другой  пример касается логической и смысловой  ошибок, возникших также вследствие немотивированной подмены понятий, когда вместо основного термина используется производный термин, то есть термин, определение которого указывает на вновь возникшее определенное обстоятельство – в данном случае смерть потерпевшего (кормильца). В пункте 1 статьи 1088 допущена именно такая немотивированная подмена понятий, ставшая причиной абсурдности высказывания (текст пункта приведен не полностью):

"1. В  случае смерти потерпевшего (кормильца)  право на возмещение труда  имеют: ребенок умершего, родившийся после его смерти."

     Ребенок, если исходить из смысла данного высказывания, рождается после смерти умершего, но умереть уже умерший не может. Если термин "умершего" выразить через основной термин, выражение  будет иметь следующий вид  – "ребенок потерпевшего (кормильца), родившийся после его смерти", и все слова встают на свои места.

     В пункте 3 статьи 834 Гражданского кодекса  Российской Федерации неопределенность высказывания возникает вследствие путаницы понятий, которые не полностью  равнозначны. Обратимся к тексту:

"3. К  отношениям банка и вкладчика  по счету, на который внесен  вклад, применяются правила о  договоре банковского счета (глава  45), если иное не предусмотрено  правилами настоящей главы или  не вытекает из существа договора  банковского вклада. Юридические лица не вправе перечислять находящиеся во вкладах (депозитах) денежные средства другим лицам".

     В приведенном контексте неясно, какие  лица – банк или любое юридическое  лицо – понимаются под "юридическими лицами", поскольку банк является юридическим лицом, но не каждое юридическое лицо является банком. 
 

Заключение

    Слово - это орудие, цветущее многими смыслами, оно вырастаетна почве родного  языка и сращивает сознание человека с совокупным сознанием общества. Слово можно уподобить луку, изготовленному из ветки вербы - лук может послать стрелу мысли в цель, но этот желук, если его воткнуть землю, может пустить корни и расцвести, превратившись в дерево действенного смысла (verb в переводе с латыни означает "глагол").

     Неточности  в формулировках тех или иных высказываний ведут к нарушению логической правильности текста. Но если такие неточности могут быть исправлены за счет внесения не затрагивающих их суть изменений, с логической точки зрения они могут быть признаны несущественными. В пункте 3 статьи 1076 Гражданского кодекса Российской Федерации в выражении "если опекун умер либо не имеет достаточных средств для возмещения вреда…" необходимо в целях достижения логической правильности текста переставить части данного выражения, что не влияет на его структурные и смысловые особенности, но делает более логичным.

     Особенности языка законодательных актов  заключаются прежде всего в том, что он "подчиняется следующим  трем нормативным принципам –  предметности, однозначности и взаимозаменяемости".Нарушение хотя бы одного из этих принципов ведет к возникновению логической ошибки, и способом ее предупреждения является соблюдение требований законов формальной логики во имя достижения точности выражения норм права.  
 
 
 
 
 
 

Язык формальной логики и язык законодательных актов