Языковая и речевая нормы
ЯЗЫКОВАЯ И РЕЧЕВАЯ НОРМЫ
1 Понятие нормы
Языковые нормы (нормы
литературного языка, литературные
нормы) - это правила использования
языковых средств в определённый
период развития литературного языка,
т.е. правила произношения, правописания,
словоупотребления, грамматики. Норма
- это образец единообразного, общепризнанного
употребления элементов языка (слов,
словосочетаний, предложений).
Языковое явление
считается нормативным, если оно
характеризуется такими признаками,
как:
соответствие структуре
языка;
массовая и регулярная
воспроизводимость в процессе речевой
деятельности большинства говорящих;
общественное одобрение
и признание.
Языковые нормы
не придуманы филологами, они отражают
определённый этап в развитии литературного
языка всего народа. Нормы языка
нельзя ввести или отменить указом,
их невозможно реформировать административным
путём. Деятельность ученых-языковедов,
изучающих нормы языка, заключается
в другом - они выявляют, описывают
и кодифицируют языковые нормы, а
также разъясняют и пропагандируют
их.
К основным источникам
языковой нормы относятся:
произведения писателей-
произведения современных
писателей, продолжающих классические
традиции;
публикации средств
массовой информации;
общепринятое современное
употребление;
данные лингвистических
исследований.
Характерными чертами
языковых норм являются:
относительная устойчивость;
распространённость;
общеупотребительность;
общеобязательность;
соответствие употреблению,
обычаю и возможностям языковой системы.
Нормы помогают литературному
языку сохранять свою целостность
и общепонятность. Они защищают литературный
язык от потока диалектной речи, социальных
и профессиональных жаргонов, просторечия.
Это позволяет литературному
языку выполнять одну из важнейших
функций - культурную.
Речевой нормой называется
совокупность наиболее устойчивых традиционных
реализаций языковой системы, отобранных
и закреплённых в процессе общественной
коммуникации.
Нормированность речи
- это её соответствие литературно-языковому
идеалу. Указанное свойство нормы
было отмечено проф. А.М.Пешковским, который
писал: "Существование языкового
и д е а л а у говорящих,
- вот главная отличительная
Проф. С.И.Ожегов подчёркивал
социальную сторону понятия нормы,
складывающейся из отбора языковых элементов
наличных, образуемых вновь и извлекаемых
из пассивного запаса. С.И.Ожегов обращал
внимание на то, что нормы поддерживаются
общественно-речевой практикой (художественной
литературой, сценической речью, радиовещанием).
В 60-80-е годы 20 века литературные произведения
и радиопередачи действительно могли
служить образцом нормативного употребления.
На сегодняшний день ситуация изменилась.
Не всякое литературное произведение
и не всякая передача по радио и телевидению
могут служить в качестве образца нормативного
употребления языка. Сфера строгого следования
нормам языка значительно сузилась, лишь
некоторые передачи и периодические издания
могут быть использованы как примеры литературно-нормированной
речи.
Проф. Б.Н.Головин
определял норму как
2 Динамичность развития
языка и изменчивость норм
"Языковая система,
находясь в постоянном
Постоянное развитие
языка ведёт к изменению
На этом примере
хорошо видно, что в истории литературного
языка возможны:
сохранение старой
нормы;
конкуренция двух вариантов,
при которой словари
конкуренция вариантов,
при которой словари
утверждение нового
варианта в качестве единственно
нормативного.
В истории языка
изменяются не только орфоэпические, но
и все другие нормы.
Примером изменения
лексической нормы могут
В 30-40-е годы 20 века
слово дипломант обозначало студента,
выполняющего дипломную работу, а
слово дипломник было разговорным
(стилистическим) вариантом слова
дипломант. В литературной норме 50-60-х
годов произошло разграничение
в употреблении этих слов: словом дипломник
стали называть студента в период
подготовки и защиты дипломной работы
(оно утратило стилистическую окраску
разговорного слова), а слово дипломант
стало употребляться для
Слово абитуриент в
30-40-е годы 20 века употреблялось как
обозначение тех, кто оканчивал
среднюю школу, и тех, кто поступал
в вуз, так как оба эти понятия
во многих случаях относятся к
одному и тому же лицу. В 50-е годы
20 века за оканчивающими среднюю
школу закрепилось слово
Изменяются в языке
и грамматические нормы. В литературе
19 века и разговорной речи того времени
употреблялись слова георгина, зала,
рояля - это были слова женского рода.
В современном русском языке
нормой является употребление этих слов
как слов мужского рода - георгин, зал,
рояль.
Примером изменения
стилистических норм является вхождение
в литературный язык диалектных и
просторечных слов, например, забияка,
нытик, подоплёка, свистопляска, шумиха.
Как пишет проф. Ю.А.Бельчиков, "для
русского литературного языка характерно
интенсивное взаимодействие с просторечием
(постоянное пополнение главным образом
лексики и фразеологии, выразительных,
синонимических средств)… Известная часть
заимствований из народно-разговорного
языка органически включается в лексико-фразеологический
состав литературной речи, в его стилистическую
структуру, становясь достоянием не только
разговорной, но и книжной речи" (Бельчиков
Ю.А. Стилистика и культура речи. М.: Изд.
УРАО, 2000, С. 104-105).
Каждое новое поколение
опирается на уже существующее тексты,
устойчивые обороты речи, способы
оформления мысли. Из языка этих текстов
оно выбирает наиболее подходящие слова
и обороты речи, берёт из выработанного
предшествующими поколениями
В каждую историческую эпоху норма представляет собой сложное явление и существует в довольно непростых условиях. Об этом писал еще в 1909 году В.И.Чернышев: "В языке всякой определенной эпохи для ее современников много неясного: слагающегося, но не сложившегося, вымирающего, но не вымершего, входящего вновь, но не утвердившегося" (Чернышев В.И. Чистота и правильность русской речи. // Избранные труды. т. 1. М.: 1970, С. 41).
3 Типы норм
В литературном языке
различают следующие типы норм:
1) нормы письменной
и устной форм речи;
2) нормы письменной
речи;
3) нормы устной
речи.
К нормам, общим для
устной и письменной речи, относятся:
лексические нормы;
грамматические нормы;
стилистические нормы.
Специальными нормами
письменной речи являются:
нормы орфографии;
нормы пунктуации.
Только к устной
речи применимы:
нормы произношения;
нормы ударения;
интонационные нормы.
Нормы, общие для
устной и письменной речи, касаются
языкового содержания и построения
текстов. Лексические нормы, или
нормы словоупотребления, - это нормы,
определяющие правильность выбора слова
из ряда единиц, близких ему по значению
или по форме, а также употребление
его в тех значениях, которые
оно имеет в литературном языке.
Лексические нормы
отражаются в толковых словарях, словарях
иностранных слов, терминологических
словарях и справочниках.
Соблюдение лексических
норм - важнейшее условие точности
речи и её правильности.
Их нарушение приводит
к лексическим ошибкам разного
типа (примеры ошибок из сочинений
абитуриентов):
неправильный выбор
слова из ряда единиц, в том числе
смешение паронимов, неточный выбор
синонима, неправильный выбор единицы
семантического поля (костяной тип
мышления, проанализировать жизнедеятельность
писателей, николаевская агрессия, Россия
переживала в те годы много казусов
во внутренней и внешней политике);
нарушение норм лексической
сочетаемости (стадо зайцев, под
гнетом гуманности, тайный занавес, закоренелые
устои, прошел все стадии развития человека);
противоречие между
замыслом говорящего и эмоционально-оценочными
коннотациями слова (Пушкин правильно
выбрал дорогу жизни и пошел по
ней, оставляя несмываемые следы; Он
внес непосильный вклад в развитие
России);
употребление анахронизмов
(Ломоносов поступил в институт,
Раскольников учился в вузе);
смешение
неверное употребление
фразеологических оборотов (Молодость
била из него ключом; Надо вывести его
на свежую воду).
Грамматические нормы
делятся на словообразовательные, морфологические
и синтаксические. Грамматические нормы
описаны в "Русской грамматике"
(М.: 1980, т. 1-2), подготовленной Академией
наук, в учебниках русского языка
и грамматических справочниках.
Словообразовательные
нормы определяют порядок соединения
частей слова, образования новых
слов.
Словообразовательной
ошибкой является употребление несуществующих
производных слов вместо существующих
производных слов с других аффиксом,
например, описывание характера, продажничество,
беспросвет, произведения писателя отличаются
глубизной и правдивостью.
Морфологические нормы
требуют правильного
Синтаксические нормы
предписывают правильное построение основных
синтаксических единиц - словосочетаний
и предложений. Эти нормы включают
правила согласования слов и синтаксического
управления, соотнесения частей предложения
друг с другом с помощью грамматических
форм слов с той целью, чтобы предложение
было грамотным и осмысленным
высказыванием. Нарушение синтаксических
норм имеется в следующих примерах:
читая ее, возникает вопрос; Поэме
характерен синтез лирического и
эпического начал; Выйдя замуж за
его брата никто из детей не
родился живым.
Стилистические нормы
определяют употребление языковых средств
в соответствии с законами жанра,
особенностями функционального
стиля и - шире - с целью и условиями
общения.
Немотивированное
употребление в тексте слов другой
стилистической окраски вызывает стилистические
ошибки. Стилистические нормы зафиксированы
в толковых словарях в качестве специальных
помет, комментируются в учебниках
по стилистике русского языка и культуре
речи.
Стилистические ошибки
состоят в нарушении
Наиболее типичными
стилистическими ошибками являются:
стилистическая неуместность
(зацикливается, царский беспредел,
пофигист, любовный конфликт обрисован
во всей красе - в тексте сочинения,
в деловом документе, в аналитической
статье);
употребление громоздких,
неудачных метафор (Пушкин и Лермонтов
- два луча света в темном царстве;
Этим цветам - посланникам природы -
неведомо, что за буйное сердце бьется
в груди под каменными плитами;
Имел ли он право отрезать эту ниточку
жизни, которую не сам подвесил?);
лексическая недостаточность
(Меня до глубины волнует этот вопрос);
лексическая избыточность
(Он их будит, чтобы они проснулись;
Надо обратиться к периоду их жизни,
то есть тому периоду времени, когда
они жили; Пушкин - поэт с большой
буквы этого слова);
двусмысленность (Во
время того, как Обломов спал,
многие готовились к его пробуждению;
Единственное развлечение Обломова
- Захар; Есенин, сохраняя традиции, но
как-то не так любит прекрасный женский
пол; Все действия и отношения
между Ольгой и Обломовым были
неполными).
Нормы орфографии - это
правила обозначения слов на письме.
Они включают правила обозначения
звуков буквами, правила слитного, дефисного
и раздельного написания слов,
правила употребления прописных (заглавных)
букв и графических сокращений.
Нормы пунктуации определяют
употребление знаков препинания.
Средства пунктуации
имеют следующие функции:
отграничение в
письменном тексте одной синтаксической
структуры (или её элемента) от другой;
фиксация в тексте
левой и правой границ синтаксической
структуры или её элемента;
объединение в тексте
нескольких синтаксических структур в
одно целое.
Нормы орфографии и
пунктуации закреплены в "Правилах
русской орфографии и пунктуации"
(М, 1956), единственном наиболее полном и
официально утвержденном своде правил
правописания. На основе указанных
правил составлены различные справочники
по орфографии и пунктуации, наиболее
авторитетными среди которых
считается "Справочник по орфографии
и пунктуации" Д.Э.Розенталя, неоднократно
переиздававшийся, в отличие от самого
официального свода правил, изданного
дважды - в 1956 и 1962 годах.
Орфоэпические нормы
включают нормы произношения, ударения
и интонации. Соблюдение орфоэпических
норм является важной частью культуры
речи, т.к. их нарушение создаёт у
слушателей неприятное впечатление
о речи и самом говорящем, отвлекает
от восприятия содержания речи. Орфоэпические
нормы зафиксированы в
4. Типы нормативных
словарей и принципы работы
с ними
Толковый словарь.
Наиболее полные сведения о слове
даёт толковый словарь. Современным
нормативным толковым словарём является
толковый словарь русского языка
С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой. Он служит
руководством к правильному употреблению
слов, правильному образованию слов,
правильному произношению и написанию.
Из всего многообразия лексики современного
русского языка в этот словарь
отобран основной её состав. В соответствии
с задачами словаря в него не включались:
специальные слова и значения,
имеющие узкопрофессиональное употребление;
диалектные слова и значения, если
они не используются достаточно широко
в литературном языке; просторечные
слова и значения с ярко выраженной
грубой окраской; устаревшие слова
и значения, вышедшие из активного
употребления; собственные имена.
С целью сокращения
объёма словаря некоторые разряды
производных слов помещаются под
основным словом в его гнезде.
В затруднительных
случаях, чтобы облегчить отыскание
слова, находящегося в гнезде в общий
алфавит включены ссылочные слова.
В словаре раскрывается
значение слова в кратком определении,
достаточном для понимания
В словаре даётся
характеристика употребления слова: книжное,
высокое, официальное, разговорное, просторечное,
областное, презрительное, специальное.
После толкования значения
слова в необходимых случаях
даются примеры, иллюстрирующие его
употребление в речи. Примеры помогают
точнее понять значение слова и способы
его применения. В качестве примеров
даются короткие фразы, наиболее употребительные
сочетания слов, а также пословицы,
поговорочные, обиходные и образные
выражения, показывающие употребление
данного слова.
После толкования и
примеров даются фразеологические обороты,
в которые входит данное слово.
Вот пример словарной
статьи из этого словаря:
ВИЛКА, -и, ж. 1. Принадлежность
столового прибора с острыми
зубьями на длинной ручке. 2. Название
различных устройств, приспособлений
с деталью в виде, зубьев, выступов.
Штепсельная в. 3. Такое положение
при стрельбе, когда один снаряд
падает ближе, а другой дальше цели
(спец.) Взять батарею в вилку.
¦ прил. вилочный, -ая, -ое.
После утверждения "Правил
орфографии и пунктуации" 1956 года
в том же году был издан нормативный
"Орфографический словарь
В этом словаре указано
нормативное ударение, даны грамматические
формы слова, вызывающие затруднение,
например:
взгорочек, -чка
взгорье, -я
взгревать, -аю, -аешь
В конце словаря
в качестве приложения даны правила
орфографии.
Орфоэпический словарь
фиксирует нормы произношения и
ударения. Первый такой словарь вышел
в свет в 1959 году: это "Русское
литературное произношение и ударение.
Словарь-справочник" под редакцией
Р.И.Аванесова и С.И.Ожегова, содержит
52 000 слов. Результатом его коренной
переработки стал "Орфоэпический
словарь русского языка. Произношение,
ударение, грамматические формы" под
редакцией Р.И.Аванесова (1983), включающий
в себя 63 500 слов и отражающий изменения
орфоэпических норм за последние
десятилетия.
В этот словарь преимущественно
включаются слова:
произношение которых
не может быть однозначно установлено
на основании их письменного облика;
имеющие подвижное
ударение в грамматических формах;
образующие некоторые
грамматические формы нестандартными
способами;
слова, испытывающие
колебание ударения во всей системе
форм или в отдельных формах.
Словарь вводит шкалу
нормативности: некоторые варианты
рассматриваются как
В произносительных
пометах отражаются следующие основные
явления:
смягчение согласных,
т.е. мягкое произношение согласных
под влиянием последующих мягких
согласных, например, рецензия, -и [ньзь];
изменения, происходящие
в группах согласных, например, произношение
стн как [сн] (местный);
возможное произношение
одного согласного звука (твёрдого или
мягкого) на месте двух одинаковых букв,
например, аппарат, -а [п]; эффект, -а [фь];
твёрдое произношение
согласных с последующим
отсутствие редукции
в словах иноязычного происхождения,
т.е. произношение неударных гласных
звуков на месте букв о, е, а, не соответствующее
правилам чтения, например, бонтон, -а [бо];
ноктюрн, -а [факульт. но];
особенности в произношении
согласных, связанные со слогоразделом
в словах с побочным ударением, например,
завлабораторией [заф/л], нескл. м, ж.
Словари синонимов
русского языка дают читателю возможность
найти замену какому-либо слово или
сочетанию, отвечают на вопрос, как
сказать иначе, как другими словами
выразить ту же мысль, назвать тот или
иной предмет. Слова в таком словаре приводятся
в виде рядов синонимов к основным словам,
расположенным по алфавиту, например:
КЛЕВЕТА; наговор, оговор,
поклёп, напраслина (разг.); наклёп, обнос
(прост.); диффамация, инсинуация (книж.);
извет, навет (устар.) / о клеветническом
произведении: пасквиль. (Александрова
З.Е. Словарь синонимов русского
языка: Практический справочник: ок. 11
000 синоним. рядов. М.: Русский язык, 1989).
Словари паронимов
позволяют разобраться в
Словари иностранных
слов имеют такую же цель и структуру
словарной статьи, что и толковые
словари, отличаясь от них тем, что
здесь собраны слова
Терминологические
словари имеют профессиональную
направленность - они предназначены
для специалистов в определенной
области научных знаний или практической
деятельности. Эти словари описывают
не языковые свойства слов и сочетаний,
а содержание научных и других
специальных понятий и

- Языковая картина мира
- Языковая картина мира
- Языковая картина мира
- Языковая картина мира в лингвокультурологии и этнопсихолингвистике
- Языковая картина мира и проблемы её изучения
- Языковая концепция Соссюра
- Языковая личность Андрея Лошака
- Язык молодёжи
- Язык науки
- Язык, общение, ораторское искусство
- Язык общения
- Языковая игра в английской рекламе
- Языковая игра в рекламных текстах
- Языковая игра как прием создания рекламных текстов