Культура Японии и Франции

Введение

Бизнес  сегодня заставляет нас не только превосходно знать законы торговли, экономики; уметь считать, анализировать, рекламировать, но и учитывать человеческий фактор во всех этих операциях. Владение деловой этикой и умение расположить к себе человека, стало не менее важным фактором при взаимодействии с лицом, представляющим другую страну, другую культуру. У каждой культуры есть своя логика и свое представление о мире. То, что значимо в одной культуре, может быть несущественным в другой. Поэтому важно всегда с уважением смотреть на своего партнера - представителя иной культуры. Он действительно, другой, и это его право. Уважение к нему выражается не только в заинтересованности, но и в знании некоторых особенностей жизни его страны. Знание этих особенностей убеждает, что каждая культура содержит в себе целый ряд ключевых элементов - культурных категорий, которые являются определяющими в способах общения и поведения индивидов.

Япония впитала  все самое лучшие от других культур, но факт, что большое влияние на развитие страны оказывал Китай, то приверженность к церемониалу заметна не только в общественной жизни, но и в бизнес среде. Их вековые традиции и стереотипы смешались с новыми взглядами и модернизацией во всех сферах жизни

Японцы особое значение придают сотрудничеству, как в  бизнесе, так и в работе. Главным  для них является нахождение компромисса, сожительство в согласии и гармонии. Они стремятся развивать и  сохранять установившиеся отношения.

В рамках группы не принято соперничать - действовала  норма социальной нивелировки "шляпка гвоздя не должна торчать": неприлично высовываться, все гвоздики должны быть забиты одинаково.

"Японцы с поразительной  изобретательностью стремятся обходить  случаи прямого соперничества,  где выбор в пользу одной  из сторон означал бы "потерю  лица" для другой. Именно обоюдная  боязнь "потерять лицо" рождает  потребность в третьем лице, то  есть в посреднике, без которого  японцы не мыслят себе никаких  переговоров, начиная от сватовства  и кончая заключением торговой  сделки". Овчинников В.В. Ветка  сакуры. М.: Молодая гвардия, 1971-224с.

Японцы являются представителями высоко контекстуальной  культуры. Для них особое значение в процессе коммуникации принимает  контекст - информация, скрытая в невербальном и паровербальном общении поведении человека и окружающей обстановки.

Для представителей этой культуры много информации передаётся неязыковым контекстом - иерархией, статусом, внешним видом человека, манерами его поведения.

Например, японцы не станут вести переговоры с представителем другой фирмы, если он занимает недостаточно высокое положение в её иерархии.

"Японец избегает  смотреть прямо в глаза собеседнику.  Это тоже считается наследием  феодализма, когда строго взирать  на своих подчиненных могли  только сильные мира сего, а  те должны были предстать перед  властелином с потупленным взором. Прямо смотрели в глаза друг  другу только враги в смертельном  бою. Японцы не привыкли выражать  внешне свои чувства, переживания.  Но это отнюдь не означает, что сами эти чувства бедны.  Наоборот, как пишет Тада, японца в процессе коммуникации обуревает целая гамма сложнейших чувств - здесь и внимательное отношение к тому, что он слышит, и желание быть понятым, боязнь оскорбить собеседника резко выраженным суждением, боязнь перебить его, стремление выразить свое сочувствие и т. д. Понимая, что передать все это жестом или выражением лица невозможно, что даже сама попытка этого может нарушить тот невидимый мост интуитивного взаимопонимания, который создается, если оба собеседника воспитаны одной культурой, японец заранее отказывается от таких попыток и придает своему лицу выражение вежливого внимания с загадочной полуулыбкой Джоконды. Богато представлен жест в японском классическом танце - танце народа-земледельца, танце медленном, обращенном к земле, лишенном воздушных пируэтов, быстрых вращений, устремленных ввысь. Музыка его несложна. Здесь основную смысловую нагрузку несут поза и жест. Жестом и веером выражается вся гамма чувств: обращение к партнеру, окружающая природа, настроение, переживания. Особенно подробно представлено в жесте море - разные виды волн и их движение. В японском классическом танце насчитывается более 200 жестов. Однако танец отражает язык XVII в., когда он сложился, и, хотя язык его понятен японцам, в жизни сохранились лишь немногие жесты танца". Неверов С.В. Особенности речевой и неречевой коммуникации японцев // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.:Наука,1977 - 320-338 с.

Франция - край разнообразных  и прекрасных пейзажей, исторических и современных городов. Эта страна оказала значительное влияние на развитие истории и культуры Западной Европы, равно как и всего мира.

Франция - одна из главных  стран мира, издавна играющая важную роль в мировой экономике, науке  и культуре. Франция - страна смешанной  экономики. Это индустриальная страна с большим значением сельского  хозяйства, страна высокоразвитого  транспорта, пионер строительства скоростных железных дорог. Также Франция обладает большим культурным наследием. Она  получает большие доходы от туристских потоков.

Национальные традиции тесно  связаны с системой ценностей, зависящей  от классовой принадлежности, происхождения, образования, профессии, образа жизни  и многих других обстоятельств. Специалисты  считают, что во Франции наряду с  буржуазной системой ценностей и  ценностями, свойственными рабочему классу, можно выделить аристократические  и мелкобуржуазные ценности, а  также ценности, связанные с ремесленной, крестьянской, католической и другими  традициями. В реальной жизни современного французского общества деньги и прибыль  имеют огромное значение, в общепринятой системе взглядов они котируются не очень высоко. Разговор о деньгах  и доходах во Франции считался и до сих пор считается неприличным. Идеалом считалось не богатство  само по себе, а возможность благодаря  богатству наслаждаться жизнью.

Покой и независимость, удовлетворение, доставляемое искусством; беседа с  друзьями, общество очаровательных женщин, хорошая кухня, вообще утонченность и сладость жизни, издавна воспеваемые  французской поэзией, - вот ценности, которые пользуются неизменным уважением.

Французский народ живет в собственном  мире, центром которого является Франция. Французы поглощены своей историей, не склонной верить в то, что их страна задала стандарты демократии, справедливости, государственных и законодательных  систем, военной стратегии, философии, науки, сельского хозяйства, виноградства, изысканной кухни и "умения жить". Французы ничего не знают о многих других народах, так как их образовательная система мало учит истории и географии малых стран или тех, которые принадлежали другим империям. Они, в общем, мило относятся к иностранцам - ни положительно, ни отрицательно. Они не считают иностранцев равными. Они могут быть лучше или хуже, но они - другие. Французы верят в свою уникальность, также как и японцы.

Деловой этикет во Франции в значительной степени требует соблюдения формальностей. Общепринятой формой приветствия является легкое рукопожатие.

О встречах следует договариваться заранее. Пунктуальность рассматривается  как проявление вежливости. Однако общее правило: чем выше статус, тем  большее допускается опоздание. Для французов огромное значение имеет образование, общий уровень  знаний, эрудиция. Они по праву гордятся своей культурой, поэтому высоко ценится хорошее знание истории, философии, искусства. Соответственно и подарки, отвечающие интеллектуальным запросам или чувству прекрасного, будут хорошо восприняты (например, книги или альбомы по искусству). Впрочем, в деловой среде обмениваться подарками не особенно принято. Для французов крайне важно проявление индивидуальности, неординарности.

Деловые встречи, переговоры они предпочитают вести именно по-французски, даже если сами владеют другими языками. Большое  значение придается риторике, умению логически правильно изложить свою мысль в следующей последовательности: тезис, антитезис, синтез. Большое внимание уделяют деталям, их точности. Тактические  приемы при ведении переговоров  могут быть крайне разнообразны.

Французы мастерски владеют  искусством делать работу незаметно. Если в других государствах люди, сурово и деловито нахмурившись, демонстрируют, как в поте лица достигли тех или  иных успехов в развитии промышленности или строительства, то французы своих  усилий в этой области стараются  не показывать. Словно необходимость  много работать совершенно не сочетается, в представлении французов, со сложившимся  о них мнении, что они давно  уже открыли секрет умения жить хорошо.

На самом деле французы очень  серьезно относятся к своей работе, и это отношение сказывается  на их поведении - вся их трудовая жизнь  буквально пронизана множеством необходимых правил и формальностей

 

 

 

 Международный деловой этикет – результат длительного отбора правил и норм наиболее целесообразного  поведения, которое способствует успеху в международных деловых отношениях. Установление прочных деловых связей и отношений с зарубежными  партнерами обязывает знать и  уметь использовать принципы и правила  делового этикета различных стран.        

 Международный этикет  включает в себя нравственные  и поведенческие установки различных  социальных и национальностей  групп. Знание и соблюдение  элементарных правил и норм  этики и этикета, способствует  более эффективному повседневному,  деловому, а также международному  общению.

 

В связи с увеличением  интенсивности международных контактов  особое внимание направлено на изучение процесса общения представителей разных национальностей. Национально–культурная специфика оказывает огромное влияние  на эффективность общения. Когда  в контакт вступают представители  разных национальных культур, даже говоря на одном языке, каждый представитель  действует по своей национальной модели поведения, иногда весьма резко  отличающейся от модели поведения другого  представителя. Некоторые социологи  делят  мир  по менталитету на Восток  и Запад, считая, что представители   каждой  из  этих двух  половин  планеты  имеют  свои особенности.  Что же делает западный  бизнесмен,  собираясь в поездку  на  переговоры? Он собирает с собой  портативный  компьютер, проекты   договоров, расчеты, котировку и т.д. Он  все рассчитал и подходит  к предстоящим  переговорам  по-деловому, прагматично. Сделки  он заключает, опираясь на точный  и четкий расчет.    

Бизнесмен же с Востока  возьмет  с собой  красивую  секретаршу, чековую книжку, массу  сувениров. Ведя переговоры,  он, прежде всего, попытается  установить  контакт, разгадать  душу своего  партнера. Как утверждают специалисты, он попытается прежде  всего  заглянуть  в глаза  своего потенциального партнера и угадать, можно ли ему доверять.[ Мосеев Р.Н. Международные  этические нормы  и психология  делового общения: М.: изд. НПО « Модэк», 1997.- 91с.]   

 Некоторые специалисты  в области  международных этических  норм  делового общения   выделяют следующие требования, которые следует выполнять вне зависимости от того, где и с кем работает человек:

-правильно   произносить имена людей;

-правильно  есть и учитывать  особенности  кухни  в каждой стране;

- правильно  одеваться;

- правильно  разговаривать.  

Международный бизнес-этикет — понятие весьма емкое и не ограничивающееся вопросами  соблюдения деловой субординации и  переговорным процессом. Основными  составляющими международного бизнес-этикета  являются:

  1. Правила приветствия.
  2. Правила обращения.
  3. Правила представления.
  4. Организация деловых контактов (переговоров, встреч, приемов, деловой переписки).
  5. Деловая субординация.
  6. Рекомендации по формированию внешнего облика делового человека.
  7. Этические нормы денежных отношений.
  8. Правила обмена подарками и сувенирами и даже
  9. Приемлемость чаевых.

Международный деловой этикет во многом разнится с правилами хорошего тона, принятыми  в приватной обстановке. [Т. И. Холопова «Протокол и этикет для деловых людей»- М.: Инфра-М, 1995.- 52 с.] 

Итак, участники международного общения должны придерживаться единых норм и правил, но национальные и  культурные особенности могут оказаться  весьма значительными в деловых  отношениях. Современный

деловой человек должен знать, уважать и  уметь применять формы общения, принятые в стране его собеседника.  

 В основе делового этикета  также лежат черты национального  характера. Национальный характер  – это нечто приобретенное  во время взаимодействий внутри  определенного сообщества людей на протяжении многовековой истории; совокупность важнейших способов общения, сложившаяся на основании системы ценностей данного общества, которая усваивается им как на сознательном, так и на бессознательном уровне.           

 В международный бизнес активно включается все большее число людей, часто не обладающих опытом международного общения. Они вносят значительный элемент национальной специфики. Однако в процессе межличностных и деловых связей с представителями других стран важно иметь информацию об особенностях их национального характера и отличительных манерах поведения, чтобы быть готовым к возможному проявлению непредвиденных действий, поступков.

Общие международные  правила этикета в деловых  переговорах.    

 Всякое социальное  поведение регламентируется правилами.  Деловой этикет мало чем отличается  от иных видов этикета, существующих  в международном сообществе, в  его основной функции соблюдение  исторически сложившихся традиций  общения между людьми.    

 Международный этикет - правила вежливости каждого  народа, построенные на сочетании  национальных традиций, обычаях,  психологии нации, укладов жизни,  религиозных воззрениях и национальной  культуре    

 Основа всякого этикета — вежливость, которая помогает во всех случаях общения быстрее достигать поставленной цели. Всегда следует помнить, что терпение, уважение и выражение вежливости всегда составляли основу идеального поведения двух договаривающихся сторон.

 

Любые переговоры — это  процесс осуществления эффективных  межличностных коммуникаций, это  использование наработанных навыков  коммуникативной риторики, с поправкой  на характер личности партнера. Важнейшей  составной частью переговорного  процесса является общение сторон, их эффективная межличностная коммуникация. Коммуникативные способности участников переговоров, умение общаться, вступать в контакт и вести разговор, во многом определяют их успех в  целом.      

 Деловые переговоры - можно определить  как обмен мнениями для достижения  взаимоприемлемого соглашения. К переговорам, как явлению деловой жизни, относят определенным образом согласованные и организованные контакты заинтересованных сторон, а также встречу, беседу, телефонные переговоры      

 Бизнес делается не  только на экономической основе, но и на этической. Как недопустимо  нарушать общепринятые правила  предпринимательства в коммерции,  так недопустимо нарушать и  правила делового этикета.

 

Вспомним правила делового этикета!     

Первое  впечатление. Впечатление о человеке складывается в первые три минуты общения, и бывает очень сложно впоследствии его изменить. Чтобы у собеседника сложилось о вас хорошее впечатление, необходимо выполнить следующие условия:       

- Одевайтесь в соответствии с  ситуацией, в соответствии с  занимаемой вами позицией и  с учетом своих внешних данных, следите за аккуратностью в одежде – помните, что в красивой упаковке товар продать проще.      

- Войдя в помещение, сразу дайте  понять, что вы готовы выслушать  собеседника.        

- Улыбайтесь! Покажите свои чувства,  убедите собеседника в том,  что вы очень рады ему. И помните, что собеседник обязательно почувствует неискренность, если в ваших глазах не будет улыбки.       

- Заинтересуйте собеседника, постарайтесь  найти общие темы (свободное время,  хобби, культура, искусство). Следите  за речью: небрежная речь отталкивает собеседника.       

- Представьтесь и обязательно  запомните имя собеседника.    

Дистанция. Никогда не подходите слишком близко к собеседнику и не позволяйте никому приближаться к себе на расстояние меньше 30–40 см – это так называемая интимная зона, переступать границу которой разрешается только супругам и близким родственникам. Чем выше ранг вашего собеседника, тем больше эта зона. Обратите внимание: мы невольно делаем шаг назад, если к нам приближается начальник.

Люди, которые  незнакомы друг с другом, чувствуют  себя комфортно, если расстояние между ними порядка четырех метров. Именно поэтому в местах скученности – в лифтах, очередях, общественном транспорте – так часты конфликты.    

Приветствие. В деловых отношениях особая роль отводится рукопожатию. Порядок следующий: женщины предлагают руку мужчинам, старшие – младшим, начальники – подчиненным

Если  вы подходите к большой группе людей или к столу, за которым  сидят много человек, можно пожимать руки всем по кругу или просто всех поприветствовать.    

Обращайте внимание на то, с  какой силой вы жмете руку. Не надо при рукопожатии прилагать  слишком много усилий. И наоборот, если ваше рукопожатие будет вялым, у вашего партнера может сложиться  впечатление о вас как о  человеке неэнергичном. При рукопожатии  не забудьте посмотреть вашему собеседнику  в глаза.    

Беседа. В последнее время все большее значение придается «смол ток» – легкой беседе на общие темы. Многие считают этот процесс очень сложным и неприятным. И действительно, общаться с совершенно незнакомым человеком не так просто.    

Оказавшись  среди людей, которым нечего друг другу сказать, выберите момент и  заведите непринужденный разговор. Для  начала поймайте взгляд человека, с  которым вы хотите поговорить. Подойдите  к нему поближе, на расстояние от полуметра  до метра – но не ближе, чтобы не показаться слишком навязчивым. Спросите, например: «Как Вы добрались? В начале разговора лучше не задавать однозначных вопросов, на которые можно ответить кратким «да» или «нет». Лучше спрашивать «Почему?», «Как?», «Откуда?»,  «Что?»   

 Вот список тем, которые  можно обсуждать всегда:

- профессия;  сфера деятельности; мероприятие  или повод, по которому все  собрались; место встречи, его  особенности, достопримечательности  города и т.д.; спорт, фитнес, хобби,  свободное время; поездки и  путешествия, отпуск; новости культуры.      

В беседе лучше не касаться потенциально конфликтных тем, таких, например, как  деньги, болезни, машины, религия, политика, секс.      

Внешний вид. Неправильно подобранная одежда зачастую воспринимается как провокация: «Этот человек не считает нужным продемонстрировать мне свое уважение». При этом не имеет значения, по какой причине вы нарушили правила этикета – умышленно или по незнанию. Ваш собеседник видит только вашу бесцеремонность.          

 Главное правило при  выборе одежды – иметь четкое  представление о том, чего именно  ждут от вас другие, например  ваши клиенты.     

В деловом гардеробе уместны приглушенные тона. О высоком профессионализме и компетенции свидетельствуют  черный, серый и синий цвета. Пастельные тона часто смотрятся по-детски, яркие тона кажутся крикливыми. Также следует избегать ярких рисунков, например диких цветов или клетки.    

По  цвету одежды можно судить о занимаемой позиции. Существует очень старое правило: чем выше ранг, тем темнее цвет костюма.    

Обязательное  условие: костюм должен быть идеально скроен – складки на спине недопустимы, разрезы не должны расходиться, рисунок материала обязательно совпадает на швах. Пиджак костюма должен быть таким, чтобы вы, вставая, могли его застегнуть, как этого требует этикет.

 

Заключение:

Для того чтобы добиться лучшего  результата, имея дело с французами, нужно изучить их психологию и  тактику, когда они вступают в  коммерческие сделки. Они подходят к переговорам чисто по-французски, что включает в себя следующие  моменты:

.Они приходят на встречу официально  одетые, относясь к этой встрече  как к официальному событию;

.Они используют обращение по  фамилии и официальное представление  и рассаживаются в соответствии  со статусом;

.Вежливость и официальность  будут поддерживаться во время  переговоров, если французы "руководят"  ими;

.В их аргументах преобладает  логика, и они быстро будут  "привязываться" к любому  нелогичному высказыванию противоположной  стороны;

.Их логичность будет приводить  к пространному анализу всех  обсуждаемых вопросов. Поэтому встреча  может быть продолжительной и  многословной;

.Они не предъявляют свои требования  в начале встречи, но подводят  к ним с помощью тщательно  сконструированных логических обоснований;

.Они раскрывают свои намерения  позднее, в процессе переговоров  (что другие люди, например, американцы, расценивают как хитрость);

 

Список литературы 

1 Крысенко В.Г. Этническая психология.

2Льюис Р.Д. Деловые  культуры в международном бизнесе.

3 Неверов С.В.  Особенности речевой и неречевой  коммуникации японцев // Национально-культурная  специфика речевого поведения.  М.:Наука,1977

4 Неверов С.В.  Особенности речевой и неречевой  коммуникации японцев // Национально-культурная  специфика речевого поведения.  М.:Наука,1977

5 http://www.japandata.ru/


Культура Японии и Франции