Авторские неологизмы В. Маяковского и их передача средствами английского языка

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ, МОЛОДЕЖИ И СПОРТА УКРАИНЫ

ЗАПОРОЖСКИЙ ИНСТИТУТ ЭКОНОМИКИ И ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ

 

Кафедра теории и практики перевода

 

КУРСОВАЯ РАБОТА

По дисциплине: «Сравнительная лексикология английского и украинского языков»

АВТОРСКИЕ НЕОЛОГИЗМЫ В. МАЯКОВСКОГО И ИХ ПЕРЕДАЧА СРЕДСТВАМИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

 

Выполнила

ст. гр. П -118      ___________________    А.О.Шуткина

 

Руководитель    ____________________     доц. К.А. Хромова

 

 

 

 

 

 

 

       Запорожье

            2011

 

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3

РАЗДЕЛ 1 АВТОРСКИЕ НЕОЛОГИЗМЫ 4

РАЗДЕЛ 2 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ 7

2.1 Понятие словообразования 7

2.2 Словообразование в  русском языке 8

2.3 Словообразование в  английском языке 11

РАЗДЕЛ 3 ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА В.МАЯКОВСКОГО.    СЛОВОТВОРЧЕСТВО ПОЭТА 16

3.1 Особенности глагола 16

3.2 Особенности существительного 20

3.3 Особенности прилагательного 23

РАЗДЕЛ 4 ПЕРЕВОД НЕОЛОГИЗМОВ В.МАЯКОВСКОГО НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК 26

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 30

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

Актуальность данной работы состоит в том, чтобы дать целостное представление о словообразовании и его видах, чаще всего используемых в русском и английском языках, а также раскрывает понятие об авторских неологизмах. Творчество В.Маяковского было выбрано благодаря огромному количеству авторских новообразований. Хотя тематика его произведений уже устарела и может представлять интерес лишь с социально-исторической точки зрения, но при этом они представляют богатейший набор оригинальных неологизмов, построенных согласно правилам словообразования в русском языке.

 

Объектом исследования в представленной работе являются авторские неологизмы в поэтическом творчестве В.Маяковского.

 

Предмет исследования - особенности словообразовательной структуры этих слов.

 

Цель исследования - изучение наиболее характерных особенностей авторского словообразования на основе языкового материала.

 

Задачи исследования:

  1. Ознакомиться с понятием «авторский неологизм».
  2. Описать основные способы словообразования в русском и английском языках.
  3. Рассмотреть специфику словотворчества  В.Маяковского
  4. Рассмотреть примеры английских переводческих соответствий авторским неологизмам Маяковского.

 

РАЗДЕЛ 1

АВТОРСКИЕ НЕОЛОГИЗМЫ

Индивидуально-авторские неологизмы —  это слова, которые образуются художниками слова, публицистами, поэтами с целью усиления экспрессивности текста. Вновь изобретенные автором слова отличаются от обычных, широко употребляемых обозначений новизной внутренней формы или своеобразием сочетания элементов. Авторские неологизмы часто не становятся единицами словаря, хотя наиболее удачные и коммуникативно значимые или необходимые слова перенимаются языковым коллективом и попадают в словарный состав языка. В зависимости от целей создания и назначения в речи авторские неологизмы принято разделять на номинативные и стилистические. Первые выполняют в языке чисто номинативную функцию, вторые дают образную характеристику предметам, которые уже имеют названия. [5, c. 153]

Номинативные авторские неологизмы возникают как названия новых понятий. Эти слова обычно не имеют синонимов, хотя возможно одновременное возникновение конкурирующих наименований, одно из которых, как правило, впоследствии вытесняет другое. К номинативным неологизмам относятся, например, такие: футурология, феминизация, доперестроечный (период), омоновцы, федералы. Появление номинативных неологизмов диктуется потребностями развития общества, успехами науки и техники. Основная масса номинативных неологизмов – это узкоспециальные термины, которые постоянно пополняют научную лексику и со временем могут становиться общеупотребительными.

Стилистические неологизмы создаются как образные наименования уже известных предметов и явлений: первопроходец, обвал, крутой, беспредел, звездолет. Стилистические неологизмы имеют синонимы, уступающие им по интенсивности экспрессивной окраски. Однако частое употребление этих неологизмов в речи переводит их в активный словарный запас, нейтрализует их стилистическую окраску [4, c. 76].

В зависимости от способа  появления авторские неологизмы, так же как и общеязыковые, разделяют на  лексические и семантические. [5, c]

Лексические неологизмы создаются по продуктивным словообразовательным моделям или заимствуются из других языков. Среди лексических неологизмов по словообразовательному признаку можно выделить слова, произведенные с помощью суффиксов (земл-ян-е), приставок (про-западный), а также суффиксально-префиксальные образования (при-лун-ени-е, рас-стык-овать), наименования, созданные путем словосложения (луноход, гидроневесомость), сложносокращенные слова (омон, спецназ) и сокращенные слова (пом., зам., федерал).

Семантические неологизмы возникают в результате присвоения новых значений уже известным словам. К семантическим неологизмам относятся, например, такие слова, как обвал (обвальный), крутой. Эти слова всегда были во всех русских словарях, но толковались по-другому. Например, крутой в «Словаре русского языка» С.И. Ожегова толкуется как: 1. обрывистый, отвесный – крутой берег; 2. с резким, внезапным изменением направления – крутой поворот; 3. суровый, строгий – крутой характер, крутые меры; 4. доведенный варкой, замешиванием до определенной степени плотности, густоты – крутое яйцо, крутая каша, крутой кипяток – бурлящий кипяток. В этих значениях слово крутой имело ограниченные возможности сочетаемости с существительными: невозможны были сочетания крутой человек, крутая девушка, крутой мотив. Употребление прилагательного в новом значении – высшей степени оценки проявления качества позволяют его соединять с неограниченным кругом существительных; мода на слово сделала его общеупотребительным. Приведем пример: …тогда Александр Иванович выглядел рассеянным, всем своим видом он как бы пытался сказать: «Вообще-то я крутой, просто сейчас болею [4, c.81]».

Итак, авторские неологизмы - это слова, которые образуются художниками слова, публицистами, поэтами с целью усиления экспрессивности текста. Они редко становятся общеупотребительными, но являются неотъемлемым источником пополнения словарного состава языка. Они делятся на номинативные (совершенно новые понятия), стилистические (новые названия уже известных предметов и явлений), семантические (присвоение нового значения слову) и лексические (заимствование или создание слова по продуктивной модели).

 

РАЗДЕЛ 2

ОСОБЕННОСТИ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ

2.1 Понятие словообразования

 

Словообразование изучает структуры слов и законы их образования: образование новых слов путем соединения друг с другом корневых и аффиксальных морфем либо безаффиксальным способом по определенным моделям, существующим в языке. Существует такое понятие как словообразовательная система, которая представляет собой совокупность словообразовательных типов языка – продуктивный и непродуктивный – в их взаимодействии. Специфика словообразования в структуре языка определяется словообразовательными значениями и средствами их выражения. Словообразовательное значение включает значение, присущее слову в целом (а не отдельной словоформе или нескольким словоформам), и формально выражается внутрисловными средствами у части слов, относящихся к данной части речи. [9, c. 94]

Слово, полученное в результате процесса словообразования, называется производным  или мотивированным. Исходное же слово называется производящим, или мотивирующим. [3, c. 25]

Словообразование как языковой процесс называется также деривацией, а его результаты – дериватами. Слова, имеющие более одной мотивации, относятся одновременно к разным словообразовательным способам, типам и подтипам. Исчерпывающее рассмотрение всех слов, имеющих более чем одну мотивацию, - задача словообразовательного словаря языка. Задача грамматики – характеристика всех типов мотивации, существующих в словообразовательной системе языка. [2, c. 154]

Различают синхронное и диахроническое словообразование. Диахроническое словообразование изучает реальные процессы образования одних языковых знаков от других на протяжении исторического развития языка, а также исторические изменения словообразовательной структуры отдельных слов (в частности, путем опрощения и переразложения). Синхронное словообразование изучает не столько процессы, сколько отношения между словами, сосуществующими в одном синхронном срезе языка. [2, c. 156]

 

2.2 Словообразование в русском языке

 

Слова могут сознательно  создаваться говорящим в тот  или иной момент речевой деятельности. Этот процесс является уже словопроизводством. Используя сложившиеся в русском языке приемы и правила, человек намеренно создает из существующего языкового материала новые слова. [11]

      В зависимости от того, какие средства используются для образования новых слов, слова можно распределить на две группы:

1. Слова, образованные морфологическим способом (с помощью различных морфем).

2. Слова, образованные неморфологическим способом (без помощи морфем).

Лексико-семантическое  словообразование выражается в том, что слово, уже существующее в языке, приобретает новое смысловое значение, как бы расщепляется на два или более слова-омонима, которые сосуществуют как слова с различным значением, например: кулак (кисть руки, сжатая для удара) и кулак (эксплуататор); бабка (то же, что бабушка), бабка (надкопытный сустав ноги у животных), бабка (одна из парных частей токарного станка), бабка (несколько снопов хлеба, уложенных определенным образом).

 

 

 Лексико-синтаксическое словообразование имеет место в случаях образования слов из словосочетаний, объединенных в одно слово в процессе употребления в языке, например: сумасшедший (с ума сшедший), тяжелораненый (тяжело раненный), четыреста (четыреста), наконец (на конец), сейчас (сей час). [1, c. 83]

 

Морфолого-синтаксическое словообразование осуществляется при переходе слов, принадлежащих к какой-либо части речи, в иную часть речи, например: прилагательные запятая, булочная, лесничий, слабительное перешли в имена существительные; причастие заведующий перешло в имя существительное; деепричастия благодаря, несмотря (на) перешли в предлоги и т.д. [1, c. 84]

 

Наиболее продуктивным в обогащении лексики современного русского языка является морфологическое словообразование, т.е. создание новых слов на базе имеющегося в языке строительного материала путем закономерного сочетания морфем в слове. Основные виды морфологического словообразования, действующие в современном русском языке, - сложение, безаффиксный способ словообразования и аффиксация.

Сложение - это такой  способ морфологического словообразования, при котором путем объединения двух и более основ образуется новое слово, например: теплоход, самолетостроение, совхоз, кинотеатр и др. [3, c. 53]

Путем основосложения образуются сложные и сложносокращенные  слова. Сложные слова - результат  сложения полных основ (вод-о-про-вод), а сложносокращенные - усеченных основ (кол-хоз, ком-со-мол). При основосложении наиболее продуктивным является образование имен существительных мужского рода с ведущей глагольной непроизводной основой (вертолет, атомоход). Глаголы этим способом в русском языке не образуются. Такие слова, как благословить, многословить и т.п., заимствованы из старославянского языка, в котором они были кальками с греческого языка. [1, c. 84]

Сложение основ обычно производится посредством соединительных гласных о и e (нефтепровод, книготорговля), но нередко основосложение осуществляется и без соединительной гласной (десятилетка, двухмоторный, многотомный).

Слова, имеющие в своем  составе два или несколько  корней, не всегда образуются посредством  основосложения. Так, слова железобетонный, полеводческий, коневодство, радиовещание произведены от сложных слов (железобетон, полевод, коневод, радиовещать) посредством суффиксов-н, -ческ-, -ств-, -ни-, а не образованы путем сложения основ.

С другой стороны, в современном  русском словообразовании в качестве словообразовательного элемента могут выступать неполнозначные основы-вод, -вед, -носец, -видный, -образный, -творный и др. (ср. растениевод, языковед, орденоносец, разновидный, человекообразый, благотворный). [1, c. 84]

Безаффиксный способ словообразования, т.е. лишенный словообразовательных элементов, наименее распространен. Этот способ применяется только при образовании имен существительных (от некоторых глаголов) и имен прилагательных. При этом основа имени прилагательного, от которого образуется существительное, подвергается изменению (меняется конечный согласный, место ударений), а основа глагола обычно не изменяется (ср.: глубокий - глубь, тихий - тишь, бегать - бег, заливать - залив и т.п.). [1, c. 85]

Существительные пробег, прилив, припев, вылет, простой (простой транспорта) являются производными основами, однако образование этих слов посредством приставок исключается. Эти слова соотносительны по значению с глагольными основами пробегать, приливать, припевать, вылетать, простоять и образованы безаффиксным способом словообразования. Этот способ обычно используется при образовании существительных от глаголов.

Аффиксация - наиболее продуктивный способ образования слов, при котором новое слово создается присоединением к основе того или иного словообразовательного элемента. Возможны три вида аффиксации - суффиксальный, префиксальный и суффиксально-префиксальный. Разновидностью суффиксального является способ постфиксальный (лат. post - после и fixus - прикрепленный).

При морфологическом словообразовании суффиксы и приставки могут выполнять две функции - использоваться и для образования отдельных слов, и для выражения грамматических значений. Совмещение обеих функций - словообразующей и формообразующей - наблюдается чаще всего у приставок и реже у суффиксов и в отдельных случаях у окончаний. Например: в глаголах зашуметь, полежать приставки за- и по- не только образуют новые слова (ср. шуметь, лежать), но создают в образованных глаголах грамматическое значение совершенного вида (ср.: шуметь изашуметь - начало действия, лежать и полежать - ограниченность действия во времени). [1, c. 89-91]

 

 

2.3 Словообразование в английском языке

 

В настоящее время известны 6 способов словообразования: аффиксация (модель «основа + аффикс»), словосложение (модель «основа + основа»), конверсия (модель V > N или N > V), реверсия (модель «основа — квази-аффикс»), словослияние и сокращение. [3, c.56]. Остальные способы (чередование, например feed от food; удвоение (murmur), а также немоделированные способы — звукоподражание (cuckoo; splash) и рифмованный повтор, как с чередованием, так и без него, например tip-top; hocus-pocus) второстепенны и непродуктивны [3, c. 57-58].

Конверсия - такой способ словообразования, по которому от одной части речи образуется другая без каких-либо изменений во внешней форме слова, если иметь в ввиду начальные словоформы. [6, c. 57]

Этот способ словообразования весьма характерен для английского  языка в силу аналитического характера его строя. Своеобразие конверсного словообразования отразилось и в том, что довольно долго за этим явлением не было закреплено постоянного термина. С течением времени такие термины, как «безаффиксальное образование», «корневое образование» и др. отпали в силу своей некорректности, хотя справедливости ради стоит заметить, что и термин, применяемый в настоящее время, не идеален, поскольку имеет омонимы в других терминосистемах, в том числе и языковых. [3, c. 61]

Конверсия возможна не только при распаде сочетания Adj + N (a lunatic asylum — a lunatic) или Adv + N (a weekly paper — a weekly), но и при употреблении различных частей речи в не свойственной им функции. Например, существительное telephone конвертируется в глагол в предложении I'll telephone soon, местоимение other субстантивируется в I'll ask the others, etc. [7, c. 156]

Наиболее типичны случаи перехода существительного в глагол, когда обе основы связаны агентивными  или инструментальными отношениями: to host (a party)to be a host (at aparty); to elbow (one's way through the crowd) — to use one's elbow for the purpose; etc. Схема N > V может также отражать отношения приобщения/отчуждения называемого предмета: fish — to fish; skin — to skin; etc.

Что касается семантических  отношений при модели V > N, то здесь чаще всего отмечается значение разовости действия (a laugh, a smoke, etc.) или передача производным существительным результата действия, передаваемого производящей основой (a photograph; some peel; etc.). [3, c. 61-62]

Словосложение является одним из самых продуктивных путей словообразования для современного английского языка.  Новые слова появляются постоянно, большая их часть образована при помощи словосложения. Отметим, что сложное слово - это лексическая единица, образованная из двух или более основ путем сложения и выделяемая в потоке речи  на основании своей цельнооформленности. [11]

В последние десятилетия  роль словосложения значительно  возрастает. А количество моделей  за редким исключением остается тем  же. Наиболее распространенной моделью  является : N+ N->  N или A+ N->  N, например:

high– rise–  многоэтажный дом

cloth– cap–  рабочий

ratflink– предатель

hard– line–  бескомпромисная точка зрения

earthday– земные  сутки.

Увеличивается количество слов, где первый компонент –  имя собственное:

Reaganomics – рейганомика,  политика Рейгана, придерживание его стиля управления.

Другой моделью, обладающей повышенной степенью продуктивности является следующая:

Part II + A

laid – back  - расслабленный.

Слова этой модели чаще всего  можно встретить в ситуациях  неформального общения. При всей своей актуальности модель не является новой, т.к. наличие в сложных словах причастных и герундиальных форм восходит к древнеанглийскому периоду. [7, c. 167]

Многочисленную группу составляют слова, образованные при  помощи глагола с послеслогом  по модели: V+ PP

Употребление слов, построенных по этой модели, так же ограничено рамками ситуаций неформального общения.

warm– up–  разогревать мышцы посредством  физических упражнений;

lie– in–  лежачая демонстрация протеста;

Усиливается тенденция образования  многокомпонентных комбинаций.

middle-of-the-read – умеренный;

easy-to-use– удобный, легкий в употреблении;

Это были традиционные модели. Но в  настоящее время в английском языке появились новые модели словообразования, вот самые продуктивные из них: Abbr+ N-> N, например :

T-shirt  - тениска;

B-ball  - баскетбол;

V-ball  - волейбол.

Аффиксация — один из самых распространенных способов словообразования, который представляет собой присоединение аффикса к основе. При этом аффиксы, префиксы и суффиксы могут различаться не только по месту в слове, но и по степени самостоятельности. [11]

Суффиксы, оформляющие слово как определенную часть речи, теснее связаны с основой (courageous, friendly, dictation, etc.), в то время как префиксы главным образом изменяют семантику слова и более самостоятельны лексически (anti-missile, postwar, disengage, etc.). 

Естественно, что наибольшей степенью новизны обладают единицы, созданные с помощью новых  аффиксов и полуаффиксов. Их немного: -on, - ase, -sd, -nik,  -mansship, eco-,mini-, maxi-, mega-, cine-, -oholic, -gate-, -natcher, dtal-a-, flexi-, apses- [9, c. 65].

Итак, и в русском  и в английском языках распространены такие способы словообразования, как аффиксация, словосложение и конверсия. Для русского языка характерен такой тип словообразования как субстантивация (одна из разновидностей конверсии) и контаминация. 

РАЗДЕЛ 3

ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА В.МАЯКОВСКОГО. СЛОВОТВОРЧЕСТВО ПОЭТА

 

Немало окказионализмов  обязано своей выразительностью экспрессивным аффиксам или особым словообразовательным моделям, которые усиливают интенсивность качества, динамизм действия. Стилистическое использование экспрессивной аффиксации при создании индивидуально-авторских неологизмов можно иллюстрировать примерами из поэзии В. Маяковского.

 

3.1 Особенности глагола В. Маяковского

 

Самая богатая область  словотворчества Маяковского –  создание новых глаголов путем присоединения  к обычным формам глагола различных  приставок:

Пухлыми пальцами в рыжих волосиках

солнце изласкало вас  назойливостью овода – 

в ваших душах выцелован  раб.

(«Владимир Маяковский», 1913г.)

Здесь в двух смежных  строках мы видим два глагольных окказионализма, наиболее типичных для  стиля Маяковского. Приставка из-, присоединенная к глаголу ласкать, вносит в его значение оттенок усиленного проявления действия, доведение его до крайнего предела. Аналогично построен второй неологизм – выцеловать. Если мы сопоставим его, с одной стороны, с более употребительной формой исцеловать, а с другой стороны, с группой глаголов, образованных префиксом вы- (выговорить, выкинуть, выписать и т.д.), то увидим, что приставка вы- вносит в значение основы те же признаки движения изнутри наружу или исчерпанности процесса, как и префикс из-. Окраска этих глаголов позволяет Маяковскому создавать множество неологизмов на префиксе из-(-ис). [10, c. 14]

Топорщились застрявшие поперек горла,

Пухлые taxi и  костлявые пролетки.

Грудь испешеходили.

Чахотки площе.

(Облако в штанах, 1915)

Глагол испешеходить образован от существительного пешеход путем прибавления приставки –ис и суффикса –и. Обычно глаголы с этими морфемами образуются от прилагательных: иссушить образован от основы прилагательного сухой с помощью приставки –ис и суффикса –и. Таким образом, отличительной чертой этих двух дериватов является производящая основа, а именно часть речи, от которой образованы глаголы. В первом случае глагол образован от существительного, во втором – от основы прилагательного. Рассмотрим еще несколько примеров окказиональных глаголов, образованных от глаголов несовершенного вида путем прибавления приставок –из(-ис).

Некоторые глаголы Маяковский образует от имени существительного. Такие глаголы принято называть метафоричными. Основа этих частей речи уже является окказионализмом.

Мир зашевелится  в радостном гриме,

цветы испавлинятся в каждом окошке...

(«Владимир Маяковский», 1913г.)

Глагол испавлинятся несет на себе новую смысловую  нагрузку: в него включено сравнение  цветов с оперением павлинов. Объяснить  нарушение закона словообразования мы можем, выстроив словообразовательную цепь: ис-павлин-ят-ся>павлин. В данном случае окказиональный глагол образован от имени существительного (так же как и примеры, приведенные ниже), тогда как глагол измучить образован от основы глагола несовершенного вида.

Метафоричные глаголы  Маяковский образовывал также постфиксальным способом:

А ночь по комнате тинится и тинится,-

из тины не вытянуться отяжелевшему глазу.

(Облако в штанах, 1915)

Глагол тиниться, образован от основы существительного тина с помощью суффикса –и и постфикса –ся. Аналогом такого образования слова может являться глагол туманиться, который в свою очередь образован от основы существительного туман путем присоединения суффикса -и и постфикса -ся. В данном случае словообразовательная модель, существующая в языке, послужила образцом для окказионального образования. [10, c. 16]

Тиниться> тина+ить+ся

Туманиться> туман+ить+ся

 Маяковскому также  свойственно наращение вторичных  приставок к глаголам, что вследствие  приводит к образованию сложных  глаголов. Например,  Маяковский  пользуется для создания сложных  глаголов приставкой –раз(-рас). В большинстве случаев приставка –раз(-рас) выражает высокую степень действия, доведенную до крайнего предела.

Леди,

        спросите

                    у мерина сивого – 

он

    как  Мурманск

                        разизнасиловал.

(Хорошо!, 1927)

Разизнасиловал> раз+из+насиловать+л

Феномен данных глаголов обуславливается тем, что таких  слов в русском литературном языке  просто не существует.

Больше всего у Маяковского  новоизобретенных глаголов с приставкой вы-. Почти в каждом стихотворении  мы можем найти один или несколько образцов таких неологизмов:

Пока выкипячивают, рифмами пиликая,

из любвей и соловьев какое-то варево,

улица корчится безъязыкая -

ей нечем  кричать и разговаривать.

Производящей базой  к глаголу выкипячивать является основа глагола выкипятить, который в свою очередь образован от основы глагола кипятить, а кипятить - образование от существительного кипяток (выкипячивать> выкипятить> кипятить> кипяток).  Так же образуется глагол выколачивать, произошедший от основы глагола выколотить, который в свою очередь образован от основы глагола колотить (выколачивать> выколотить> колотить). [4, c. 67] Словообразовательная цепь окказионального слова  отличается от узуального тем, что исходным словообразующим словом является имя существительное, тогда как во втором случае - глагол. [10, c. 17]

Небольшая, но очень интересная серия глаголов создана Маяковским при помощи префикса в-. Значение этой приставки не подвергается колебаниям: она всегда указывает направление движения вовнутрь предмета.

Учитывая это  значение, Маяковский строит такие  новообразования:

Железо рельс  всочило по жиле

в загар деревень городов заразу!

(Война и мир, 1916)

 

В каждое ухо  ввой:

Вся земля  –

каторжник

с наполовину выбритой солнцем головой!

(Ко всему, 1916)

Все эти глаголы характеризуют какое-то конкретное движение, и значение их легко раскрывается из контекста. Но опять-таки, как и в разобранных выше примерах, Маяковский нередко соединяет этот предлог с глаголами иных разрядов. Таким путем создаются метафорические неологизмы.

Немногочисленны, но очень  интересны глаголы группы с префиксами при- (основное значение приставки – направление движения к одной точке или сосредоточение процесса вокруг одного центра: причалить, прижить. Другая функция – ограничение сферы или силы действия: приоткрыть, придержать).

Метафорическую  нагрузку несет глагол в таком  примере:

Чикаго внизу

                землею прижаблен.

(150 000 000, 1920)

В этом глаголе скрещиваются два значения: действие («прижат», «придавлен») и объект действия («как жаба»). Прижаблен действие «прижат» + субъект действия «как жаба».

Глагол перерастает  свою обычную функцию носителя действия и перетягивает на себя те признаки значения, которые в традиционных синтаксических конструкциях распределяются между другими словами.

 

3.2 Особенности существительного В. Маяковского

 

Общеизвестны новообразованные Маяковским собирательные имена (с  суффиксом -ё-).

В современном русском  языке этот суффикс малопродуктивен, и собирательные имена вытесняются  обычными формами множественного числа.

 Однако для Маяковского  важна отрицательная аффективная  окраска этих слов, возникшая  в обычном словоупотреблении,  где суффикс -ё- приобрел оттенок  пренебрежительности (хулиганьё,  старьё, тряпьё, бабьё).

Зазубрит фразу 

                – ишь ребятьё!

(Марксизм – оружие, огнестрельный метод. 

Применяй умеючи метод  этот!, 1926)

 

Над дохлым лошадьём вороны кружатся.

(Два не совсем обычных  случая, 1921)

 

Обновляя слово В.Маяковский использует непродуктивный суффикс -ев(о)-, который мало распространен в русском языке: варить> варево, курить> курево. [10, c. 19]

Маяковский предлагает свой вариант, при котором образует окказионализм:

Авторские неологизмы В. Маяковского и их передача средствами английского языка