Криминалистическое исследование письма
ВВЕДЕНИЕ
За
последние десятилетия
Как показывает анализ политики государства, такое внимание - не простая реакция на криминогенную обстановку в стране. Оно обусловлено прежде всего спецификой совершаемых преступлений как составной части преступности в целом. Специфика эта напрямую связана с четко обозначившимися тенденциями развития преступности в целом.
Объект настоящего исследования, таким образом, состоит в изучении научно-теоретической и научно-практической базы криминалистического исследования письма.
Актуальность темы, на наш взгляд, несомненна. Сегодня все чаще и чаще преступники отказываются от таких грубых средств аргументации как финка и окровавленный топор и переходят к более цивилизованным методам, позволяющим с меньшими затратами энергии и минимальным риском получать гораздо больший эффект от своих действий.
Письмо является не только носителем идентификационной информации о писавшем. В нем отражаются и психофизиологические свойства личности и условия, в которых протекает процесс письма. Будучи продуктом высшей нервной деятельности человека, письмо «чувствительно реагирует» на внешние и внутренние изменения. Разработка методов почерковедческой экспертизы, с помощью которых можно было бы выделить информацию об изменившихся внешних и внутренних условиях письма, является одной из актуальных задач судебного почерковедения.
Методология работы имеет достаточно широкий диапазон. Только с помощью этих двух универсальных методов – анализа и синтеза - удалось исследовать значительный по объему научно-учебный материал, рассмотреть его через призму правовых явлений, в целом, и на этой основе выявить основные проблемы идентификационных признаков письма.
В качестве вспомогательного метода был использован статистический метод, позволивший на основе полученных статистических данных осмыслить разнохарактерные процессы.
Метод
отбора фактов был также активно
использован в проведенном
Цель и задачи данного исследования нам видятся в наиболее полном освещении идентификационных признаков письма с точки зрения криминалистики, выявление новых тенденций развития науки в исследуемой нами области, анализ проблем диагностических исследований почерка, а также особенностей проведения почерковедческой экспертизы.
Структура настоящего исследования включает введение, две главы и заключение. Во введении указана тема работы, обоснован ее выбор, актуальность, определены цели и задачи. Первая глава посвящена общетеоретическим положениям идентификационных признаков письма. Вторая глава содержит практические достижения криминалистики по применению идентификационных признаков письма с точки зрения диагностических исследований. В заключении подведены выводы по данной проблеме.
1. Признаки письменной речи в современной криминалистике
1.1. Понятие письма как объекта криминалистического исследования
Письмо – один из важнейших и, пожалуй, до недавнего времени единственных способов запечатления мыслей человека при посредстве некой знаковой системы. Главной функцией письма является сохранение и передача информации зафиксированной с помощью специальных символов (иероглифы, цифры, буквы и т.д.). Тем не менее, общеизвестно, что письмо это не только средство общения, но еще и средство передачи криминалистически значимой информации. Освоение письма базируется на развитии двух тесно связанных между собой навыков: интеллектуального навыка письменной речи и двигательного навыка – почерка, формирующихся, как правило, одновременно. Письменная речь – это содержание документа и языковые средства его выражения. Почерк – отражение на бумаге системы движений при выполнении письменных знаков.1
Криминалистическое исследование письма основано на общих положениях теории идентификации, на данных психофизиологии высшей нервной деятельности человека, лингвистики. В последнее время в этих целях широко используются возможности кибернетики, математики и других наук.
В процессе фиксации речи человек выполняет совокупность штрихов и письменных знаков, которые образуются в результате целой системы своеобразных для каждого человека движений руки, вырабатывающихся на протяжении длительного времени. Сформировавшийся почерк на протяжении жизни человека может изменяться под влиянием физического и психического состояния человека, его трудовой деятельности, окружающей среды и условий письма. Но эти изменения, кроме случаев резкого нарушения физического или психического состояния человека, происходят постепенно и на определенном отрезке времени не затрагивают всей системы выработанных движений, т.е. почерк обладает определенной устойчивостью.2
При
написании документа
Наряду
с устойчивостью почерку
Под влиянием воли, аналогических особенностей человека, усилий письма, внешней среды и иных субъективных и объективных факторов в почерке появляется много особенностей, совокупность которых становится неповторимой. В почерках разных лиц могут встречаться отдельные одинаковые признаки, но их совокупность у каждого человека индивидуальна.
Рассмотренные свойства почерка полностью относятся и к письменной речи. Письменная речь каждого человека, как почерк, постоянно изменяется и в то же время она устойчива, т.к. сложившийся словарь, грамматика, стиль изложения и другие признаки изменяются постепенно.
Устойчивость и индивидуальность письменной реи и почерка каждого человека дают возможность отождествить личность по письму. Письмо является содержательным источником индивидуальной информации, о чем свидетельствует обширный перечень идентификационных признаков.
1.2. Идентификационные признаки письма
Умение
писать приобретается в результате
длительного обучения и тренировок.
Отдельные идентификационные
Принято различать:
- технические навыки (посадка человека при письме, расположение бумаги, держание пишущего средства и т.п.);
- графические навыки (воспроизведение письменных знаков и их сочетаний);
- навыки письменной речи (словарный состав и построение текста, предложений и т.п.).4
Признаки письменной речи – это манера изложения текста, общий уровень грамотности, стилистические и грамматические особенности языка, словарный запас.5
Выделяются следующие основные признаки письменной речи.
Стилистические - характеризуют манеру изложения мыслей, язык, архитектонику текста. В текстах, обычно встречающихся в следственной практике, о стиле изложения удается судить по составу слов и построению предложений. Так, можно говорить об официально-деловом, научном, производственно-техническом, публицистическом, разговорном стиле.
Лексические признаки характеризуют общий словарный запас, употребление терминов, свойственных лицам определенных профессий, местности и т.п. Среди них можно отметить:
а) профессионализмы - слова, специфические для лиц определенных профессий;
б) архаизмы - устаревшие слова и выражения; диалектизмы - слова и обороты речи, используемые в определенной местности;
в) варваризмы - употребление слов из других языков;
г) жаргонизмы - слова искусственного, условного языка определенных групп людей (жаргона).
Грамматические признаки отражают знание исполнителем грамматических правил письма. В соответствии с ними общий уровень грамотности исполнителя определяется как низкий, средний и высокий.
Признаки почерка делятся на две группы:
- общие, которые характеризуют почерк в целом как систему движений;
- частные, которые отражают особенности движений при написании отдельных букв, их частей и межбуквенных соединений.
Общие признаки условно можно разделить на три большие группы.
1.
Признаки, отражающие степень
2. Признаки, отражающие структурные характеристики движений. Это преобладающая форма движений (прямолинейно-угловатая, округлая, смешанная), направление движений (правоокружное, левоокружное, смешанное); размер почерка, который определяется по средней высоте строчных букв (малый - при высоте букв до 2 мм, большой - более 5 мм); протяженность движений по горизонтали - разгон почерка: сжатый (малый разгон), размашистый (большой разгон), средний (высота строчных знаков равна их ширине); связность почерка, то есть способность пишущего выполнить, неотрывая пишущего прибора от бумаги, определенное количество знаков - может быть большой (слитно пишутся 6 и более знаков), средний (от 4 до 6) и малой (не более 3 букв); нажим почерка: сильный (ширина основных штрихов превышает ширину соединительных), средний, почерк без нажима и смешанный.
3.
Признаки, отражающие пространственную
ориентацию фрагментов рукописи и
движений (топографические), проявляются
в особенностях размещения самостоятельных
фрагментов документов: заголовков, подписей.
При оценке их идентификационной значимости
принимают во внимание общепринятые правила
компоновки фрагментов текста, размещение
подписи (в углу, в центре, на нижележащей
строке), размещение текста относительно
краев листа бумаги: наличие, размер и
расположение полей, размер интервалов
между строками, положение строк относительно
горизонтальных срезов листа и другие.
Частные признаки почерка:
- форма движений при выполнении и соединении букв и их элементов (прямолинейная, дуговая, петлевая, угловая, извилистая);
- направление движений при написании. Различают движения снизу вверх, сверху вниз, левоокружные, правоокружные;
- протяженность движений. Она характеризуется относительным размером штрихов различных элементов букв;
- связность движений, то есть вид соединения элементов в буквах, а также вид соединения букв между собой (слитный или с интервалами);
- относительное размещение точек начала, окончания, пересечения и соединения движений;
- последовательность движений, которыми выполняются различные элементы букв и их соединения;
- сложность движений при выполнении букв. Различают обычные, усложненные и упрощенные движения, по сравнению с прописями.
1.3. Современное состояние и перспективы криминалистического исследования письменной речи
Криминалистическое исследование письма в недавнем прошлом охватывало обе стороны целостной системы письма - смысловую и графическую. В свое время С.М. Потапов указывал: «Будучи связан со смысловым и целевым назначением документа, почерк не может быть изучен для идентификации в отрыве от содержания письма и условий его воспроизведения».6
В наши дни исследование письменной речи стало отдельным видом судебно-автороведческой7 экспертизы, что следует признать правильным. Устанавливая исполнителя, эксперты-почерковеды в большинстве случаев используют методы графического использования почерка. Осторожность в применении в данном случае метода исследования письменной речи во многом объясняется, помимо прочего, и сомнением в целесообразности изучения его смысловой стороны из-за неуверенности в тождестве автора и исполнителя документа. В этом есть доля истины. Действительно, исполнителем и автором иногда бывают разные лица, поскольку исследуемые тексты могут быть переписаны или выполнены под диктовку другим лицом. Но, как показывает экспертная практика, такие случаи очень редки. Вместе с тем, поскольку они все- таки встречаются, первоочередной вопрос, который должен стоять перед экспертом при исследовании рукописного текста - являются ли автор исполнитель текста одним лицом. И только после этого можно формулировать вывод как об авторе исследуемого документа, так и его исполнителе. Поэтому и сегодня не потеряло значения утверждение А. И. Винберга, что «ни один из признаков письма не является «лучшим», по сравнению с которым другие «худшие». Действительно, мы заранее не можем предопределить преимущественное значение ни одного из признаков исследования, ибо их значимость будет зависеть от конкретного дела. В одном деле решающее значение приобретают стиль и орфография (например, в анонимном письме), в другом - признаки почерка (например, при сравнительном исследовании подписей), в третьем - и те, и другие признаки».8
Таким образом, исследование письменной речи в почерковедческой экспертизе - не только резерв, но и возможность более глубокого ее изучения при установлении исполнителя текста. Кроме того, данный метод зачастую может облегчить установление исполнителя в случаях, когда исследуемый текст выполнен измененным почерком, левой рукой, подражая печатному шрифту, когда графическая информация, содержащаяся в нем, незначительна.
Как показывает экспертная практика, анализируемый метод может применяться и при исследовании подписей, который является одним из видов почерковедческой экспертизы при установлении исполнителя, причем наиболее в ней распространенным. Нередко из-за вариативности, краткости или умышленного искажения подписей их исследование усложняется, требует от эксперта глубоких знаний, опыта. В этой связи необходимо использовать все возможности для всестороннего исследования подписей, в том числе учитывать и признаки письменной речи.
Экспертная практика и проведенное в Литовском НИИСЭ обобщение экспертных производств показывают, что в подписях буквенной транскрипции встречаются особенности письменной речи, пригодные для сравнительного исследования и по тому несущие дополнительную информацию. Между тем при исследовании подписей признаки письменной речи используются сравнительно редко отчасти по той причине, что чаще всего они отождествляются с признаками транскрипции. В методике исследования подписей суть признаков транскрипции полностью раскрыта, указано ее место в общей системе признаков подписей, а также значение в сравнительном исследовании. В разработках 60-х гг. Транскрипция определяется как состав письменных знаков и штрихов, употребляемых для воспроизведения подписей, и подразделяется на безбуквенную, буквенную и смешанную.9
В более поздних исследованиях понятие транскрипции расширено. Указывается, в частности, что оно охватывает не только количественную, но и качественную характеристику подписи.10 Однако, несмотря на это, в экспертной практике по-прежнему чаще всего используется лишь количественная характеристика. При изучении подписей с учетом качественной стороны транскрипции накапливается немало ценной информации. Например, исследуя подпись полной буквенной транскрипции, особенно малограмотных людей, необходимо учитывать официальную форму фамилии и форму, распространенную в быту, употребляемую самим владельцем. Хотя официальная фамилия обычно записана в документах (в метрике, паспорте, военном билете и др.), однако представитель диалекта чаще всего подписывается так, как он произносит свою фамилию в быту. В этой связи в таких подписях бывают отклонения от норм литературного языка фонетического или словообразовательного характера. На указанные особенности следует обращать внимание, определять их значимость и наряду с другими признаками почерка включать в идентификационную совокупность.
Самая актуальная и сложная проблема криминалистического исследования письма в настоящее время - установление авторства. Ученые проводят интенсивные поиски в решении вопроса авторства по письменной речи. Они осуществляются в Москве, Санкт-Петербурге и др.11 Это и понятно, ибо любой национальный язык специфичен, и криминалистическое его исследование имеет специфику. В отношении некоторых национальных языков признаки письменной речи уже систематизированы и используются на практике. В то же время ввиду естественной разобщенности подобных исследований отсутствуют единые принципы осуществления этих систематизаций.
Цель анализа, ведущегося в Литовском НИИСЭ - выделение существенных и закономерных особенностей, характеризующих письменную речь автора. Признаки письменной речи разделены на две группы: общие, частные. Общими признаками письменной речи служат уровень грамотности, культура речи и стиль письма; частными - отдельные языковые характеристики, разнообразно проявляющиеся в рукописях, закономерные для всех уровней языка (фонетики, Морфологии, лексики, синтаксиса) и позволяющие индивидуализировать язык рукописей. Учитывая составные части уровней языка (отдельных звуков, форм слов, слов и их значений, конструкции предложений), частные признаки письменной речи классифицируются на 4 большие группы:
- фонетические,
- морфологические,
- лексические,
- синтаксические.12
Многие компоненты указанных групп уровней языка, признаков письменной речи взаимосвязаны и по тому должны рассматриваться комплексно.
Обобщение экспертных производств письменной речи показывает, что, решая вопросы авторства, эксперты не всегда могут установить авторов кратких анонимных текстов, написанных литературным языком. В этой связи сделан вывод, что дальнейшим направлением исследования литовской письменной речи должны быть анализ лексики, особенности стиля, а также повышение уровня квалификации при исследовании культуры речи текстов.
К этому первому основному направлению следует присоединить и выяснение вопросов неидентификационного характера, содержание которых диктует сама жизнь. Это, в частности, вопросы о том, умышленно ли искажена письменная речь исследуемого документа; каковы наиболее отличительные особенности, характеризующие письменную речь автора; является ли автором нескольких анонимных писем одно лицо или нет и т. д.?
Второе направление исследования письменной речи - установление личностной характеристики неизвестного автора в розыскных целях. Так, по мнению Н. И. Клименко и М. Я. Сегай, это - определение социального облика исполнителя документа; Г. Л. Грановского - диагностические возможности разрешения экспертизы, т. е. получение данных о личности автора, его «портрета», С. Н. Вула - установление социально-биографических характеристик автора.13 Однако суть здесь одна: помочь следственным органам в быстрейшем розыске автора анонимного документа по письменной речи.
Данное направление в экспертной практике и оперативной деятельности органов внутренних дел в последние годы получает все более широкое применение. При помощи исследования письменной речи эксперту во многих случаях удается собрать достоверные сведения о личности автора анонимного текста. В ней обычно отражаются образование писавшего, его общественная и трудовая деятельность, жизненный уклад, взгляды, настроения и т. д., видны общие и конкретные знания, касающиеся конкретных обстоятельств.
Итак, структурно-языковой анализ письменной речи позволяет выявить автора анонимного документа по таким параметрам: а) уровню грамотности; б) употреблению родного или преобладающего языка; в) месту формирования речевых навыков; г) профессии или кругу интересов.
Установление грамотности автора. Выработка твердых навыков письма является задачей средней школы. Обучение письму сопряжено с формированием литературного языка, обогащением словарного и фразеологического запаса учащихся. С точки зрения формирования навыков письма в исследованиях, проведенных в Литовском НИИСЭ, рукописи разного уровня грамотности были разделены на пять групп. Основанием группирования рукописей служили программы обучения литовскому языку в школах, принимались также во внимание анкетные данные авторов рукописей (возраст, образование, профессия и др.). В результате установлено, что: а) первую группу составляют малограмотные, самоучки или лица, окончившие два или три класса начальной школы; б) образование авторов второй группы в большинстве случаев начальное, однако точно определить его границу не удалось, поскольку похожими знаниями письменной речи обладают лица более высокого уровня грамотности; в) третью группу составляют лица в основном с восьмилетним образованием; г) четвертую - лица, имеющие в основном среднее образование; д) пятую - в основном с высшим образованием.14 Практически уровень грамотности определяется по этапам и уровням сформированности навыков письма.
Определение родного или преобладающего языка. Анонимные письма и другие документы иногда выполняются на неродном языке. Чаще всего это делается с целью сокрытия следов преступления и введения в заблуждение органов правосудия. Усвоение чужого языка происходит под сильным воздействием родного. Сложность письма на втором языке объясняется тем, что автору приходится в мыслях создавать его текст, используя известный ему, порой небогатый словарный запас. Поэтому автору, желающему перевести предложение с одного языка на другой, необходимо мысленно проанализировать оригинал предложения, найти необходимые ему эквиваленты слов и, наконец, мысленно отредактировать их. В рукописях, выполненных на неродном языке, в большинстве случаев наблюдается ограниченное его знание. В зависимости от степени владения вторым языком в письме встречаются ошибки орфографии, в отдельных формах языка, в переводе слов и конструкций предложений. В то же время подобного рода ошибки могут допускаться и сознательно с тем, чтобы исказить родной язык. Поэтому при исследовании таких рукописей необходимо проанализировать каждое его предложение, обдумать использование тех или иных слов, их формы и только затем синтезировать данные и сделать выводы относительно того, является ли родным язык автора; принадлежит ли родной язык к группе родственных языков; наконец, установить, что родным языком автора является конкретный язык.
Следственные органы чаще всего перед экспертами ставят вопрос: какова национальность автора? Постановка такого вопроса методически неправильна, так как формулировка «принадлежности к нации» имеет широкое значение, она еще не означает того, что лицо данной национальности хорошо знает язык этой нации или он обязательно должен быть его родным языком. Языковые особенности в исследуемых рукописях целесообразно анализировать и рассматривать по группам, исходя из основных элементов языка: орфографии (фонетики), морфологии, лексики и синтаксиса.15
Установление места формирования речевых навыков автора рукописи. Прежде всего его можно установить по отраженным в письменной речи диалектизмам. Так, в литовском языке выделяются две важнейшие группы диалектов: аукштайтийская и жемайтийская. Каждый из указанных говоров в свою очередь, разделяется на наречия и поднаречия по различному вокализму и по оттяжке ударения. Замечено, что в языке носителей говоров встречаются отдельные диалектные синтаксические конструкции, слова, обороты речи, морфологические формы, словообразовательные элементы, а также чаще всего фонетические диалектизмы. Языковые особенности такого типа, встречающиеся в рукописях выходят за рамки письменного литературного языка.
В
целях локализации или
Место жительства автора не всегда совпадает с местностью, в которой формировались его языковые навыки. Такое несоответствие обусловлено миграциями населения, чаще всего связанной с поступлением на учебу, изменением места работы и другими обстоятельствами. Поэтому вопросы эксперту в данной части могут быть сформированы примерно так: Имеются ли в исследуемом письме диалектизмы? Если да, то для какой территории они характерны? Какие характерные диалектизмы имеются в исследуемом документе? Употребляются ли они в конкретном районе?
На
практике такие вопросы в случаях
необходимости упрощаются и ставятся
в форме «установление

- Криминалистическое исследование письма и письменной речи
- Криминалистическое исследование следов
- Криминалистическое исследование следов
- Криминалистическое исследование следов
- Криминалистическое исследование следов
- Криминалистическое исследование следов зубов
- Криминалистическое исследование следов человека
- Криминалистическое исследование огнестрельного оружия
- Криминалистическое исследование огнестрельных повреждений
- Криминалистическое исследование огнестрельных повреждений
- Криминалистическое исследование оружия
- Криминалистическое исследование оружия
- Криминалистическое исследование оружия и следов его применения при раскрытии и расследовании преступлений
- Криминалистическое исследование письма