Актуализация мира живой природы в ранних анималистических рассказах Дж.Лондона
Оглавление
Введение…………………………………………………………
1 Анализ определения «nature»………….………………………………. 6
1.1 Определение понятия «природа», «nature»………………………….. 7
1.2 Границы контекстов, содержащих описания природы…………….. 10
Выводы………………………………………………………………
2 Характеристика «природы» в рассказах Джека Лондона…………….. 13
2.1 Очерк творчества Джека Лондона…………………………………….. 14
2.2 Тематическая классификация…………
2.3 Частеречная классификация……………
Выводы………………………………………………………………
Заключение ………………………………………………………………... 29
Список использованных источников……………………………………... 31
Список сокращений……………………………………………………
Приложение
А ...…..……………………………………………………….
Приложение Б ...…...……………………………………………………….
Приложение В ..…...……………………………………………………….
Введение
Джек Лондон – писатель, чье имя традиционно связывают с окружающей естественной природой. Животные на страницах его произведений выступают не просто в роли статического фона, но действуют как самостоятельные персонажи, иногда им отводиться и главная роль. В последнем случае Лондон выступает как великолепный анималист. Исключительно глубокое проникновение в психологию животных, прекрасное знание их инстинктов позволили Лондону создать одни из лучших произведений в анималистической литературе.
Актуальность работы мы видим в том значении, которое
имеет художественная литература, посвященная
теме человека и окружающей среды. Джек
Лондон, сочетая естественнонаучные и
художественные начала, одним из первых
сумел добиться реалистического погружения
читателя в дикую природу, он не только
показал родство человека с животным миром,
но главное – озвучил потребность животных
в человеческой любви, заботе и бережном
отношении. Сегодня, когда вся планета
стоит на грани экологической катастрофы,
изучение творческого наследия выдающихся
анималистов остро востребовано социальной
ситуацией. Многие исследователи изучали
и описывали проблему взаимодействия
природы и человека: Т.С. Нифанова в своей
работе «Сопоставительно-
Объектом изучения выступает внешний мир, природа Крайнего Севера, описанная американским писателем Джеком Лондоном.
Предметом изучения являются 72 контекста из семи рассказов этого писателя: The God of his Fathers (1901), A Daughter of the Aurora (1900), The Great Interrogation (1900), Which Make Men Remember (1900), Grit of Women (1900), The Scorn of Women (1900), Siwash (1899).
Цель работы – описание и анализ контекстов о природе из сочинений Джека Лондона.
Цель работы предусматривает постановку и решение следующих задач:
- проанализировать существующие определения «природа», «nature»;
- выявить контексты, содержащие описание природы, в семи рассказах американского писателя Джека Лондона;
- определить границы контекстов;
- составить их тематическую классификацию.
- рассмотреть частеречную структуру выявленных контекстов и проанализировать синтагматические связи наиболее частотных слов, описывающих явления природы в рассказах Джека Лондона;
В соответствии с поставленной целью был использован комплекс методов. Ведущим является метод лингвистического анализа текста, который предполагает наблюдение над языковым материалом, его лингвистическое описание. Отбор материала осуществлялся методом сплошной выборки. Использовались отдельные приемы структурно-семантического, контекстуального и количественного анализа, что помогло классифицировать и систематизировать материал.
Практическая ценность настоящей работы связанна с возможностью использования полученных результатов на практических занятиях и лабораторных работах по грамматике, стилистике, лексикологии, зарубежной литературе, практикумам по переводу, на уроках литературы в школах с углубленным изучением английского языка, также материалы исследования могут быть положены в основу изучения творчества Джека Лондона.
Апробация работы проходила среди участников 2 Интернет – конференции «Молодой исследователь: новые тенденции развития гуманитарных наук» (март 2013., С – Петербург) с докладом на тему «описания природы в рассказах Джека Лондона».
Структура работы. Исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, списка сокращений. В конце каждой Главы приводятся Выводы.
1 Анализ определения «nature»
С тех пор, как появилась художественная литература, писатели часто включали описания природы в свои произведения. Природа была первым, что человек видел вокруг себя. Она присутствовала как фон повествования, помогала читателю представить место событий, его климатические условия. Несомненна значимость образа природы в художественной литературе различных исторических периодов. Разные литературные жанры содержат немного разные по стилю, но подробные и интересные описания природы.
Теория образа автора, разработанная академиком В.В. Виноградовым, оказала особое внимание на развитие современных направлений в исследовании художественного текста. Она способствовала интеграции филологических дисциплин (литературоведения и лингвистики) при решении основных вопросов, касающихся изучения художественного текста.
Категория образа автора в сложном теоретическом построении В.В. Виноградова получила статус центральной категории, являющейся семантико-стилистическим центром литературного произведения, его лингвистическим фундаментом. В большинстве современных исследований художественного текста данная категория понимается вслед за В.В. Виноградовым как «словесно-речевая структура, пронизывающая весь строй художественного произведения и определяющая взаимосвязь и взаимодействие всех его элементов» [5, с.118]. Таким образом, данная категория представляет собой своеобразный стержень, притягивающий к себе все элементы художественного текста и организующий их в единое целое. Следовательно, правомерным является использование данной категории при исследовании отдельных компонентов произведения. Исходя из этого положения в качестве одной из репрезентаций образа автора, мы рассматриваем такую реальность художественных произведений Джека Лондона, как образ природы.
Говоря об образе природы, мы имеем в виду не только пейзаж, представляющий собой «словесно выраженную картину природы» [2, с.56] и оформляющийся в собственно описательном фрагменте текста. Следует заметить, что образ природы в художественном тексте – понятие более широкое, чем пейзаж, как в смысловом плане, так и в плане объема фрагмента текста, его реализующего. Так, упоминание о природе может содержаться в любом фрагменте художественного текста (например, в диалогах героев) и не представлять собой собственно картины природы, а также может быть разным по объему и структуре. В связи с этим наряду с развернутыми описаниями (картинами) природы или анализе нами учитывались также различного рода текстовые вкрапления, отражающие информацию о природе и представляющие собой либо простое предложение, либо словосочетание.
- Определение понятия «природа», «nature»
Учет даже самых небольших пейзажных вкраплений особенно важен для выявления характера функционирования образа автора в коротких рассказах Джека Лондона, так как в них особо ощутима значимость этих вкраплений, как писал В.М. Шукшин в одной из его публицистических работ «рассказ это не роман – места мало, времени мало, читают на ходу…» («Как я понимаю рассказ»).
Так, в текстах мы встречаем реалии живой и неживой природы. Изучая данные трех иностранных словарей:
MACMILAN English Dictionary (2002г.): Nature – 1) the physical world including all living things as well as the land and the seas; Приведем пример из рассказов Джека Лондона, подтверждающий, что реалии природы, описанные автором, входят в состав определения «nature», данное словарем MACMILAN English Dictionary: Her father had much land and many horses…(GF) – у ее отца было много земель и лошадей… Фраза much land and many horses описывает богатства человека, которыми он дорожит, которые играют огромную роль в его жизни, без которых жизнь в те времена была невозможна.
Oxford ADVANCED LEANER'S Dictionary (2009): Nature – 1) all the plants, animals and things that exist in the universe that are not made by people; Употребление в рассказах о Крайнем Севере таких реалий, как песок или джунгли весьма странное явление в описании природы, но Джек Лондон не ограничивается той природой, которая естественна для Севера. Для сравнения, для создания более описательного характера автор использует наименования реалий, неприсущих суровому климату Севера. Например: So many an unsung wanderer fought his last and died under the cold fire of the aurora, as did his brothers in burning sands and reeking jungles, and as they shall continue to do till in the caribou of time the destiny of their race be achieved (GF) – Сколько невоспетых пришельцев бились до последнего и умирали под холодным блеском северного сияния, так же, как бились и умирали их братья в раскаленных песках пустынь или в дышащих смертоносными испарениями джунглях, так же, как будут биться и умирать те, которые придут за ними, пока в назначенный час не обретет это великое племя своей судьбы. Здесь и далее перевод авторский – М.П. Волобуевой.
Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary (2004): Nature – 5) the material world, esp. as surrounding man and existing independently of his activities, 1) the universe, with all its phenomena, 2) the natural world as it exists without man or his civilization, 3) the elements of the natural world, as mountains, trees, animals, rivers, etc.; В примере: Above the mountains which lay beyond the further shore, the sky was murky with the smoke of unseen forest fires… – Небо за горами, стоявшими по другую сторону берега, было темным и затянуто дымом невидимого лесного пожара… компоненты the mountains, the shore, the sky, the fire полностью соответствуют определению «nature», данному словарем Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary (2004); выявлено, что Nature – all the plants, animals and things surrounding man and existing independently of his activities.
Также были рассмотрены толковые словари русского языка.
Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой (4-е издание, дополненное, Москва, 2009): Природа – 1) все существующее во Вселенной, органический и неорганический мир, 2) места вне городов (поля, леса, горы, водные пространства); Например: And another scene flashed before him. A struggle in the forest, a bald-face grizzly… (GI) – Он представил другую картину. Борьба в лесу с плешивым медведем… Автор на всем протяжении рассказов не отклоняется от темы природа, описывая ее различные предметы и явления.
Толковый словарь русского языка под редакцией Т. Ф. Ефремовой: природа – а) совокупность естественных условий на земле (поверхность, растительность, климат и т.п.), органический и неорганический мир, все существующее на земле, не созданное деятельностью человека; б) совокупность особенностей какой-либо местности, включающая ее рельеф, растительный и животный мир, климатические условия и т.п. в) местность вне городских поселений; …he halted in the midst of the white waste (WMMR). – …он остановился посреди белого поля. Использование the white waste, реалии природы, подчеркивает одинокость человека, остановившегося посреди белой долины.
Толковый словарь Д.И. Ушакова: природа – совокупность естественных условий на земле (поверхность, растительность, климат), органический и неорганический мир, все существующее на земле, не созданное деятельностью человека. Now my heart is like the snowfall in the spring, when the sun has come back. There is a great thaw and a bending, a sound of running waters… (GW) – Теперь мое сердце подобно снегу, падающему весной, тогда, когда к нам снова возвращается солнце. Тогда все тает, и слышны звуки бегущей воды… Джек Лондон использует лексемы snowfall, sun, water для создания убедительного и выразительного сравнения, так как природа имеет множество свойств для оценки и этим характеристикам свойственно изменяться.
В рассмотренных русских толковых словарях природа определяется как растения, животные и все то, существующее на земле, что не создано руками человека.
Географический словарь (www.ecosystema.ru) и Словарь географических терминов (www.m-globe.ru) не дают конкретных дефиниций обследуемого явления – «nature». Однако, в этих же словарях выявлены подробные описания составляющих элементов обследуемого явления, как: земля, океаны, горы, реки, заливы, растения и другое описаны очень подробно. Например: гора – возвышение рельефа выше 200 м, резко поднимающееся среди относительно равнинных территорий, с хорошо обозначенным перегибом к крутым склонам, а также выделяющиеся вершины горных систем и хребтов (Географический словарь, www.ecosystema.ru); залив – часть океана, моря, озера, водохранилища, вдающаяся в сушу и слабо отчлененная от основного водного бассейна (Географический словарь, www.ecosystema.ru); море – часть океана, вдающаяся в сушу и отделенная от него островами, полуостровами, возвышениями подводного рельефа (Словарь географических терминов, www.m-globe.ru); джунгли – древесно-кустарниковые заросли в тропических и субтропических климатических зонах.
В выше изложенных дефинициях можно заметить относительную устойчивость некоторых компонентов, хотя присутствуют и различия. Обобщив данные всех семи словарей, было установлено, что «природа», в настоящем исследовании лексема «nature» является главным маркером контекстов, которые подвергнуты лингвистическому описании, – естественный растительный мир, водные массивы, богатый животный мир, явления и предметы неживой природы (солнце, камни, пустыни, огонь). Данная дефиниция будет служить «рабочим определением», описывающим природу в семи рассказах Джека Лондона.
1.2 Границы контекстов, содержащих описания природы
Рассматривая образ природы в качестве одной из составляющих образа автора, согласно концепции В.В. Виноградова и его последователей, разрабатывавших теорию стилистики художественной речи, необходимо обратиться к «технике» изображения явлений природы как индивидуально-авторскому способу освоения окружающей действительности, который должен выявляться на основе анализа языка писателя, так как «в акте творчества языковые единицы целенаправленно используются для выражения художественных смыслов, то есть мыслей художника об объектах реальной действительности» [23, с. 141].
Для выяснения того, каким образом осуществляется эстетическое освоение природы, необходимо представить «саму технику изображения» [22, с. 108], которая во многом обуславливается особенностями соединения слов внутри определенного контекста. В связи с этим одной из задач данного исследования является анализ синтагматических связей слов, называющих наиболее частотные в текстах Джека Лондона явления природы. Такой анализ позволяет выявить авторское видение природного явления, индивидуальность мировосприятия писателя, ведь, как справедливо писал В.В. Виноградов, «строй сознания» ярче всего отражается в способе сближения и сочетания слов» [4, с. 190].
В связи с этим мы считаем необходимым анализ синтагматических связей имен основных природных реалий, который предполагает рассмотрение предикативных и атрибутивных компонентов высказывания, включающее интересующее нас имя, а также компонентов, обозначающих объекты воздействия реалии, названной данным именем.
При анализе предикатов, связанных с рассматриваемыми именами, учитывается то, что они способны характеризовать природные процессы, реалии и явления с разных точек зрения: «времени их протекания, фазисности, способа протекания процесса, его интенсивности, внезапности, продолжительности, с точки зрения звукового, зрительного, физического и психологического восприятия субъекта» [8, с. 21].
Атрибутивные компоненты определяют основные параметры, по которым характеризуется природное явление (цвет, звук, форма, размер) или по которым дается оценочная характеристика.
Исходя из выше сказанного, можно сделать вывод, что изучение природных реалий в художественной литературе должно производиться не по отдельным словам, а словам с атрибутивными и предикативными компонентами высказывания. Поэтому, исследованы слова в контексте, относящемуся к определенной природной реалии.
Выводы
1. Методом лингвистического анализа установлены дефиниции лексем «природа», «nature»: «nature» – all the plants, animals and things surrounding man and existing independently of his activities; «природа» – растения, животные и все то, существующее на Земле, что не создано руками человека.
2. На основании проведенного
анализа словарей всех
3. На основании «рабочего
4. На основании логики и художественного смысла об объектах реальной действительности установлены границы контекстов. Настоящие контексты включают прочные синтагматические связи с предикативными и атрибутивными компонентами и содержат интересующее нас имя – элементы дикой живой и неживой природы (растения, животные, водные массивы, небесные тела, птицы, насекомые).
2 Характеристика «природы» в рассказах Джека Лондона
Красота природы существует независимо от желания человека, но она всячески влияет на его сознание, напоминает ему о вечном. Наблюдая за красотой и жизнью природы, человек понимает, что его повседневные, такие мелкие и несущественные проблемы кажутся совершенно незначительными по сравнению с этим гордым и молчаливым великолепием.
Рядом с природой сердце человека словно оживает, начинает острее чувствовать радость и горе, любовь и ненависть, надежды и разочарования. Пейзаж в литературе занял прочное место, и его изображение становится обязательным. Выбирая самые прозаические предметы, пейзажи, события писатели XIX-XX веков старались передать жизнь такой, какая она есть, в самом обычном её виде. Поэтому, читая их произведения, можно ощутить на себе связь литературного героя с природой и понять, что в реальном мире она тоже есть.
А.С. Пушкина является родоначальником придания значимости изображения пейзажа в произведении.
В талантливом и искреннем романе «Евгений Онегин» его современники увидели действительность, услышали живую, разговорную русскую речь, но еще сильнее почувствовали, как великолепна русская природа. Пейзаж очень важен в романе, через него А.С. Пушкин дал психологически верные портреты героев, донес до нас дух времени. Картины природы в творчестве Пушкина – средство воспитания любви к Родине, потому что можно любить лишь ту землю, ту красоту, среди которой вырос. Милые сердцу картины не забываются никогда, как никогда нельзя забыть детство.
Не таков Онегин. Он вырос в Петербурге, не был на юге, природа быстро надоедает ему, как и все на свете. Попав в деревню, Онегин только первые два дня восхищается переменой в его жизни, а потом снова хандрит.
На всю деревенскую природу (на русскую весну, на русскую осень, на русскую зиму) А.С. Пушкин смотрит глазами Татьяны. Благодаря ей любовно и трепетно воспроизведены гадания при луне, загадывание желаний при виде падающей звезды или поэзия русских святок со старой песней о затерянном мужицком рае. Татьяна близка Пушкину тем, что она тонко воспринимает красоту полей, лесов, она «дитя природы». Многие писатели заметили, что девушки, выросшие в глухой провинции, более восприимчивы к красоте. «Деревня, где скучал Евгений, была прелестный уголок», а Татьяна жила рядом, среди красот русской природы.
Создавая картины природы, писатели соотносят их с человеческими интересами, порывами, надеждами, раздумьями, стремлениями. Описания природы позволяют автору переходить, как по мостку, от темы к теме, украшают повествование, дают простор фантазии художника слова, подчеркивают красоту авторской речи.
2.1 Очерк творчества Джека Лондона
Американский писатель Джек Лондон родился 12 января 1876 в Сан-Франциско. После рождения мальчику было дано имя Джон Чейни. Лондон – фамилия отчима, разорившегося фермера: когда Джону Чейни было около восьми месяцев, его мать вышла замуж и у будущего писателя появилось новое имя – Джон Гриффит Лондон.
Молодые годы писателя полны лишений, труда и приключений. Еще посещая школу, он разносит газеты, затем уходит работать на консервную фабрику; непосильный труд вынуждает его скоро бросить фабрику, он становится "устричным пиратом". В 1893 он уезжает матросом в Японию. По возвращении работает на джутовой фабрике, электростанции и т. д. К этому времени относится первый очерк Лондона «Тайфун у берегов Японии», послуживший началом его литературной карьеры, за который он получил первую премию одной из газет Сан-Франциско, был опубликован 12 ноября 1893 года.
В 1894 принимал участие в походе безработных на Вашингтон, после чего месяц просидел в тюрьме за бродяжничество. В 1895 вступил в Социалистическую рабочую партию США, с 1900 (в некоторых источниках указан 1901) – член Социалистической партии США, из которой выбыл в 1914 (в некоторых источниках указан 1916); причиной разрыва с партией в заявлении называлась потеря веры в ее «боевой дух».
Самостоятельно подготовившись и успешно сдав вступительные экзамены, Джек Лондон поступил в Калифорнийский университет, но после 3-го семестра, из-за отсутствия средств на учебу, вынужден был уйти. Весной 1897 Джек Лондон поддался «золотой лихорадке» (Gold Rush) и уехал на Аляску. В Сан-Франциско вернулся в 1898, испытав на себе все прелести северной зимы. Вместо золота судьба одарила Джека Лондона встречами с будущими героями его произведений.
Более серьезно заниматься литературой стал в 23 года после возвращения с Аляски: первые северные рассказы были опубликованы в 1899, а уже в 1900 была издана его первая книга – сборник рассказов Son of the Wolf («Сын волка»). Затем последовали следующие сборники рассказов: The God of His Fathers ( «Бог его отцов» 1901), Children of the Frost («Дети мороза» 1902), The Faith of Men («Вера в человека» 1904), Moon-face («Лунный лик» 1906), Lost Face («Потерянный лик» 1910), а также романы A Daughter of the Snows («Дочь снегов» 1902), The Sea-Wolf («Морской волк» 1904), Martin Eden («Мартин Иден»1909) создавшие писателю широчайшую популярность.
В 1902 Лондон побывал в Англии, собственно,
в Лондоне, что дало ему материал для написания
книги People of the Abyss («Люди бездны»
1904), которая, к удивлению многих, имела
успех в США в отличие от Англии. По возвращении
в Америку он читает в разных городах лекции,
преимущественно социалистически-
Джек Лондон был весьма популярен в СССР, очевидно, не в последнюю очередь благодаря своим симпатиям идеям социализма, членству в Социалистической рабочей партии, а также как писатель, воспевающий несгибаемость духа, что приписывалось революционерам.
Многогранный талант Лондона принес ему успех и в области сочинения утопических и научно-фантастических рассказов. Goliah («Голиаф»1908), The Enemy of All the World («Враг всего мира»1907), The Scarlet Plague («Алая чума»1912), When the World Was Young («Когда мир был юн» 1910) и другие, несмотря на некоторую схематичность и небрежность привлекают оригинальностью, богатством воображения и неожиданными ходами.
Мир человеческих чувств отражается в художественных произведениях и непосредственно, прямыми словами автора и героев, и опосредованно – через пейзажные описания. Природа становится не просто фоном действия, она выступает как эмоциональное зеркало героя. По состоянию природы в художественном произведении можно часто понять и эмоциональное состояние главного героя. Таким образом, объединение описания эмоций и пейзажа в художественном произведении является довольно распространенным и действенным авторским приемом.
В последние годы Лондон переживал творческий кризис, в связи с чем стал злоупотреблять алкоголем (впоследствии бросил). Из-за кризиса писатель даже был вынужден пойти на покупку сюжета для нового романа. Такой сюжет был продан Лондону начинающим американским писателем Синклером Льюисом. Лондон успел дать будущему роману название, – The Assassination Bureau, Ltd («Бюро убийств» 1963), – однако написать успел совсем немного, так как вскоре скончался.
Лондон умер 22 ноября 1916 года в городке Глен-Эллен (Калифорния). Врачи установили, что смерть наступила от чрезмерной дозы морфия. Многие исследователи полагают, что Лондон, как и его герой Мартин Иден, покончил жизнь самоубийством.
2.2 Тематическая классификация
Отличительной чертой анималистического рассказа является то, что он открывает читателю новый взгляд на дикую природу. Она описывается в нем с точки зрения дикого животного, приспособленного для выживания в природной среде. При этом персонажи-животные изображаются как самобытные характеры, свободные от антропоморфизма и субъективности человеческих оценок и интерпретации. Объединяя в себе научность и художественность, анималистический рассказ несет в себе и материальные и духовные начала: является живым существом, средоточием мыслей и понятий. Так, жанр анималистического рассказа учил по-новому анализировать природу диких животных, живущих независимо от человека и имеющих право жить собственной жизнью, но вместе с тем способных разделить многие наши желания и страсти.
Джек Лондон придает огромное значение описанию животных. Он создает многочисленные красочные «животные» образы, каждый из которых обладает своей индивидуальностью. Гуманизм, исключительно глубокое проникновение в психологию животных, прекрасное знание их инстинктов позволили создать писателю превосходные портреты представителей Крайнего Севера американского континента. Животные для него не только помощники человека, но самые близкие друзья и товарищи. Писатель неустанно подчеркивает, что доброта и справедливость развивают в них лучшие качества: любовь, преданность, чувство долга. И, наоборот, побои озлобляют их, делают врагами человека.
На основе семантического анализа контекстов выявлены следующие примеры описания животных. Лидирующее положение занимает презентация собак. Таких примеров обнаружено 31. Это объясняется тем, что в суровых условиях севера собака становится настоящим товарищем для человека, необходимым условием для выживания, являясь средством передвижения и обогрева, помощником для добычи пропитания и просто другом. Например: Scattering her letter to the frost, he mushed the dogs into a swinging lope and headed for his cabin (SW). – Швырнув на снег клочки её записки, он погнал собак вскачь к своему дому. Данный пример показывает, что в любой ситуации собака не бросает хозяина, остается верна ему, и готова увезти его прочь от проблем, туда, где его дом, очаг, тепло, туда, где он может обрести спокойствие и остаться наедине со своими мыслями.
В другом примере: «It was good of you,» spoke the armful, «to send Mr. Devereaux with fresh dogs after me, else I would not have been in till tomorrow» (SW). – Как ты хорошо сделал, что послал за мной мистера Деверо со свежими собаками! – проговорила «охапка». – Если бы не он, я бы добралась только завтра. Забота и желание помочь – неотъемлемое условие на Крайнем Севере. Лингвистическое наблюдение над текстом показывает, что собакам придается большое значение. Положительная коннотация to send fresh dogs – яркое тому доказательство.

- Актуализация образного содержания академической музыки в современных условиях
- Актуализация созидательного труда в Тольятти
- Актуализированные и разделительные балансовые отчеты
- Актуальная проблема учетной политики предприятия
- Актуальнисть освіти
- Актуальні правописні проблеми української орфографії на сучасному етапі розвитку
- Актуальні пріоритети міжнародної діяльності України
- Акт ревизии расчетных операций
- Акт сверки взаиморасчетов и его сущность, бланк и образец
- Актуален ли брачный договор в современной России
- Актуализация внеурочной деятельности
- Актуализация занятия спортом как образа жизни тольяттинца
- Актуализация имидживой рекламы в современной библиотеке
- Актуализация лабораторного практикума по языку R