Актуальные проблемы языковой политики на современном этапе
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………… |
3 | |
1. |
К понятию «языковая политика»…………………………........... |
5 |
|
6 | |
|
10 | |
2. |
Актуальные проблемы языковой
политики на современном этапе………………………………… |
11 |
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………… |
15 | |
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………… |
16 | |
ВВЕДЕНИЕ
В современном мире в связи
с процессами самоопределения наций,
образованием многонациональных государств,
межгосударственными и
Правовая оценка роли языка в обществе и жизни человека, охрана языка, забота о свободном его развитии, борьба против его денационализации и др. – все эти вопросы языковой политики оказались весьма злободневными не только для многонациональных государств, но и для государств однонациональных. Благодаря современным средствам массовой информации, активным взаимосвязям между народами влияние языков — желательное и нежелательное — перекрывает границы государств.
Вопрос о месте того или иного языка в государстве, в официальном и неофициальном общении, в школе и вузе, в средствах массовой информации и т. д. достаточно актуальный на сегодняшний день и как раз на его решение нацелена языковая политика государства.
- К понятию «языковая политика»
Если обратиться к теоретическим аспектам самой «языковой проблемы», то следует заметить, что никогда в истории европейского континента проблема сознательного воздействия общественных институтов на функционирование, развитие и взаимодействие языков не была столь актуальной, как на современном этапе, а среди основных путей, способов и приёмов воздействия общества на языковое функционирование наиболее заметное место занимает языковая политика.
Языковая политика является не только одним из важнейших факторов, формирующих и изменяющих языковую ситуацию как в отдельных регионах, так и в стране в целом, но и одним из её существенных аспектов. Этими проблемами, в частности, занимаются социолингвисты.
В социолингвистической литературе понятие «языковая политика» находит неоднозначное толкование. Кроме того, довольно часто в качестве синонимов понятия «языковая политика» используются такие понятия как «языковое строительство» и «языковое планирование», которые, несмотря на то, что обозначают близкие понятия, по справедливому замечанию М.И. Исаева, целесообразно разграничивать. Можно было бы также выделить ещё одно понятие – «языковое прогнозирование» и вместе с двумя первыми определить их как взаимосвязанные этапы «языковой политики».
Разнообразным определениям понятия «языковая политика» посвящены много работ (например, В.А. Аврорина, Н.А. Катагощиной, А.Т. Базиева и М.И. Исаева, Л.Б. Никольского и др.). Но мы вслед за А.Д. Швейцером будем рассматривать «языковую политику» «как систему мер сознательного воздействия на функциональную сторону языка – и в известных пределах – на его структуру, осуществляемых государством … мер, являющихся частью общей политики и соответствующим ей целям». Если же быть точнее, то языковая политика - это языковой аспект государственной политики по национальному вопросу.
История теории языковой политики свидетельствует о том, что все успешные попытки сознательного вмешательства общества в развитие языкового функционирования были основаны на учёте как внутренних тенденций языкового развития, так и социальных факторов, влияющих на функционирование того или иного языка. Поэтому очень важное значение имеет выбор типа проводимой языковой политики, а также правильное обозначение её этапов.
Так, например, будучи интернационалистами
по своим убеждениям, советские языковеды
с большой симпатией и глубоким
сочувствием относились к борьбе
угнетенных народов мира за свою независимость
и национальную самобытность, помогая
развивать культуру этих народов. В
этой связи заслуживает упоминания
деятельность крупнейшего советского
арабиста И. Ю. Крачковского (1883—1951). Уже
в первых своих работах он указывает
на важность переводов Корана на славянские
языки для изучения восточнославянских
языков. Крачковский первым стал исследовать
современную арабскую литературу. Изучение
фактов арабских языков он стремился
связать с конкретными
1.1. Типология языковой политики
Языковая политика может носить как конструктивный, так и деструктивный характер. Под конструктивной языковой политикой имеется в виду политика, направленная на расширение функций языков, сферы их применения, их социально-коммуникативной роли, на создание и развитие литературных языков. Классическим примером такого рода политики, является языковая политика, проводимая в Швейцарии, где статус официального предоставлен всем языкам автохтонного населения. Примером деструктивной языковой политики может служить языковая политика русского царизма конца ХIX - начала ХХ веков, которая была направлена на то, чтобы задушить среди национальных меньшинств зачатки всякой государственности, стеснять их языки, и, по возможности, русифицировать их.
Следует различать также централизованную и нецентрализованную языковую политику. Централизованный характер носит обычно языковая политика, проводимая государством и предусматривающая систему общеобязательных мероприятий (этим признакам отвечала политика, проводимая в бывшем СССР). Нецентрализованной является политика местных органов власти, не имеющая обязательной силы за пределами данного региона, а также не пользующаяся государственной поддержкой политика отдельных партий и общественных движений. В качестве примера можно привести программу так называемой Гаэльской лиги, боровшейся в рамках ирландского национально-освободительного движения за возрождение ирландского языка и превращение его в национальный язык.
Необходимо также различать виды языковой политики в зависимости от типов языковых ситуаций: во-первых, языковую политику в условиях одноязычного государства, во-вторых, языковую политику в условиях многоязычного государства и, в-третьих, языковую политику за пределами данного государства.
В многоязычных регионах языковая политика характеризуется такими направлениями, как плюрализм, интеграция, ассимиляция, сегрегация.
Плюрализм выражается в стремлении сохранить самобытность групп меньшинств, что достигается путём предоставления им значительной свободы в решении их собственных вопросов. Интеграция – процесс, направленный на объединение различных групп данного общества и предоставление им возможности сохранить свои отличительные особенности. Плюрализм и интеграция – две политические линии, которые могут проводиться одновременно, если государственная политика направлена на консолидацию полилингвистического общества и стабилизацию межэтнических отношений и на равноправие всех национальных и языковых групп. При ассимиляции группы национальных меньшинств вынуждены отказаться от своих традиций, культуры и языка в пользу доминирующей группы (этот принцип лёг в основу политического поведения некоторых правых партий). Ассимиляция предполагает ряд мер прямого или косвенного принуждения, направленного на денационализацию меньшинств и лишения их права на самостоятельность (хотя это не допускается внутренним законодательством, попытки проведения политики скрытой ассимиляции наблюдаются не только на уровне некоторых сил, представленных в Парламенте, но даже на уровне некоторых высокопоставленных государственных чиновников). Сегрегация означает изоляцию группы меньшинств и проживание её в худших условиях.
Среди параметров, характеризующих ту или иную языковую политику, следует назвать и параметры, выделенные Л. Никольским, схема которых построена на противопоставлении ряда признаков. По направленности: ретроспективность (ориентация на сохранение существующей языковой ситуации, на противодействие изменениям, или возрождение, как в Израиле, утерянных языковых традиций) и перспективность (ориентация на изменение существующей языковой ситуации, как, например, в балтийских государствах после распада СССР); по содержанию: демократичность (учёт интересов широких масс, как, например, в Бельгии, Сингапуре) и антидемократичность (учёт интересов правящей элиты, как, например, в ряде государств Африки, объявивших единственным «национальным» языком язык бывшей метрополии, на котором общаются главным образом господствующие классы, интеллигенция и некоторые слои городского населения); по этнической ориентации: интернационалистичность (учёт всех этнических групп, как, например, в Швейцарии) и националистичность (учёт интересов лишь одной этнической группы, как, например, в Пакистане, где в качестве официального был выбран язык урду, который являлся родным на тот момент только для 7% населения страны).
Целью конкретных программ языковой политики многих стран является изменение или сохранение сложившегося функционального распределения языковых образований. Речь идёт, в основном, о выборе языка для общегосударственного и межэтнического общения (на Украине, хотя официально выбран в качестве государственного украинский язык, языком межэтнического общения продолжает оставаться русский язык, хотя на официальном уровне он начал постепенно уступать государственному). В Европе, особенно в последние годы, общепризнано, что признание и соблюдение принципов равенства гарантирует защиту прав всех национальных меньшинств, а языковые трудности должны быть преодолены в ходе гармонического развития общества.
Центральной проблемой языковой
политики молодых многонациональных
государств наряду с выбором государственного
или официального языка является
также определение статуса
1.2. Этапы языковой политики
Обычно выделяют три этапа языковой политики. Первый этап – это этап формирования целей и задач языковой политики. На законодательном уровне – это этап разработки государственной концепции этнополитики и языковой политики как её составляющей. На этом этапе принимается решение относительно языкового выбора, который по каким-либо причинам считается оптимальным. В основном, языковая политика характеризуется перспективностью, поэтому её меры предполагают изменение языковой ситуации и существующих норм. На первом этапе очень важны материалы языкового прогнозирования.
Вторым этапом языковой политики является подготовка к осуществлению поставленной задачи, т.е. подготовка к введению избранного оптимального лингвистического варианта, его узаконивания. Этот этап связан с так называемым языковым планированием. Языковая политика может проводиться официальными государственными учреждениями, либо независимыми неправительственными организациями, поэтому «авторитет» предлагаемых мер будет различным. На государственном уровне – это принятие законов в области языкового функционирования и присоединение к международным обязательствам в этой области, на неправительском уровне – это принятие обращений и рекомендаций к правительству, проведение собственных научно-исследовательских и культурно-образовательных мероприятий. С этим этапом тесно связано так называемое языковое установление, под которым понимаются решения властей о сохранении, расширении или ограничении сфер использования того или иного языка. После чего наступает этап имплементации международных обязательств, а также норм внутреннего законодательства на практике.
Последним этапом является этап языкового строительства и характеризуется тем, что языковая политика выливается в усилия (в т.ч. материально-финансового характера), направленные на то, чтобы заставить или убедить говорящих принять нововведения, рекомендуемые органами проводящими языковую политику. При этом говорящие могут принять рекомендации полностью, частично или совсем их не принимать. Степень принятия рекомендаций позволяет оценивать эффективность и перспективность языковой политики, её результатов, а также прогнозировать языковое развитие в той или иной стране, в том или ином регионе.
- Актуальные проблемы языковой политики на современном этапе
Главные цели социолингвистики как науки – изучение того, как используют язык люди, составляющие то или иное общество, и как влияют на развитие языка изменения в обществе, в котором существует данный язык. Эти цели соответствуют двум кардинальным социолингвистическим проблемам – проблеме социальной дифференциации языка и проблеме социальной обусловленности развития языка.
Для современного этапа разработки первой из этих проблем характерны следующие особенности:
1. Отказ от широко распространенного в прошлом прямолинейного взгляда на дифференциацию языка в связи с социальным расслоением общества: согласно этому взгляду, расслоение общества на классы прямо ведет к формированию классовых диалектов и языков. Особенно отчетливо такая точка зрения была выражена в книге А.М.Иванова и Л.П.Якубинского Очерки по языку (1932), а также в работах Л.П.Якубинского Язык пролетариата, Язык крестьянства и других, публиковавшихся в 1930-е годы в журнале «Литературная учеба».
Более убедительной и в настоящее время разделяемой большинством лингвистов является точка зрения, согласно которой отношения между структурой общества и социальной структурой языка устроены достаточно сложным образом. В социальной дифференциации языка получает отражение не только и, может быть, даже не столько современное состояние общества, сколько предшествующие его состояния, характерные особенности его структуры и изменений этой структуры в прошлом, на разных этапах развития данного общества. В связи с этим необходимо помнить неоднократно высказывавшийся языковедами прошлого, но не утративший своей актуальности тезис о том, что темпы языкового развития значительно отстают от темпов развития общества, что язык, в силу своего предназначения – быть связующим звеном между несколькими сменяющими друг друга поколениями, – гораздо более консервативен, чем та или иная социальная структура.
2. С отказом от прямолинейной трактовки проблемы социальной дифференциации языка и признанием сложности социально-языковых связей сопряжена другая особенность разработки указанной проблемы в современном языкознании: при общей тенденции к выявлению системных связей между языком и обществом социолингвисты указывают на механистичность и априоризм такого подхода к изучению данной проблемы, который декларирует полную изоморфность (т.е. полную соотносительность свойств) структуры языка и структуры обслуживаемого им общества.
Преувеличенное и потому неправильное представление об изоморфности языковой и социальной структур в определенной мере объясняется отсутствием до середины 20 в. конкретных социолингвистических исследований: в трактовке социально-языковых связей преобладал умозрительный подход. С появлением работ, опирающихся на значительный по объему языковой и социальный материал, шаткость теории изоморфизма стала более очевидной.
Как показывают эти исследования, социальное достаточно сложно трансформировано в языке, вследствие чего социальной структуре языка и структуре речевого поведения людей в обществе присущи специфические черты, которые, хотя и обусловлены социальной природой языка, не находят себе прямых аналогий в структуре общества. Таковы, например, типы варьирования средств языка, зависящие от социальных характеристик говорящих и от условий речи.
3. В том, что касается
Такие социальные категории, как «статус», «социальная роль», некоторые исследователи рассматривают в качестве факторов, влияющих на стилистическое варьирование языка. Внимание к фигуре говорящего как к одному из основных факторов, обусловливающих варьирование речи, выделение различных типов говорящих в зависимости от социальных и ситуативных признаков характерно для ряда современных исследований в области стилистики. Таково, например, новаторское для своего времени исследование У.Лабова, в котором фонетическая вариативность современного американского варианта английского языка рассматривается в зависимости от социального расслоения говорящих и от стилистических условий речи.
Пример частного социального фактора – изменение традиций усвоения литературного языка. В 19 – начале 20 в. в дворянско-интеллигентской среде преобладала устная традиция: язык усваивался во внутрисемейном общении, путем передачи произносительных и иных образцов речи от старшего поколения к младшим. В связи с процессами демократизации состава носителей литературного языка стала распространяться и даже преобладать форма приобщения к литературному языку через книгу, через учебник. Этот фактор повлиял главным образом на нормы произношения: наряду с традиционными произносительными образцами стали распространяться новые, более близкие к орфографическому облику слóва.
Социолингвистика изучает также проблемы, связанные с социальным аспектом владения языком, социальной регуляцией речевого поведения, со сложным комплексом вопросов, относящихся к смешению языков и образованию в результате этого процесса «промежуточных» языковых идиомов – пиджинов и креольских языков. Проблемы двуязычия и процессы взаимодействия и взаимовлияния языков, обусловленные наличием двух или нескольких языков в одном обществе, – также сфера компетенции социолингвистики. Наконец, социолингвистика призвана принимать участие в решении вопросов языковой политики и языкового планирования – например, в многоязычных регионах, в ситуациях выбора одного из языков в качестве государственного, при разработке алфавитов и письменностей для бесписьменных языков и т.п.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Несмотря на стремление государства вести активную языковую политику все же пока не видно результатов решения всех актуальных проблем, связанных с языком. Меры носят больше декларативный, нежели эффективный характер.
Сферы приложения социолингвистической
теории и результатов
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
- Алпатов В.М. Языковая ситуация в регионах современной России: Отечественные записки. – М., 2005, № 2(23)
http://www.philology.ru/
- Березин Ф.М. История лингвистических учений. Учеб. пособие для филол. Специальностей ун-тов и пед. ин-тов. - М., «Высш. школа», 1975. – 304 с.
- Бурыкин А. А. Язык малочисленного народа в его письменной форме: Социолингвистический и собственно лингвистический аспекты. - СПб., 2004. - С. 48
- Гируцкий А. А. Введение в языкознание: Учеб. пособие /А.А. Гируцкий. - 2-ое изд., стер. - Мн.: «тетрасистемс», 2003. - 288 с.
- Гречко В.А. Теория языкознания: Учеб. Пособие/В.А. Гречко. - М.: Высш. Шк., 2003. – 375 с.: ил.
- Попеску И.В. Теоретические основы языковой политики: Статья.
Http://www.russian.kiev.ua/
- Швейцер А. Д. К проблеме социальной дифференциации языка: Вопросы языкознания. - М., 1982, № 5. - С. 39-48
http://www.philology.ru/

- Актуальные темы маркетинга
- Актуальные экологические проблемы Азербайджана на современном этапе
- Актуальные экологические проблемы урбанизированных территорий
- Актуальные экономико-статистические методы оценки рисков
- Актуарные исследования в России и других странах
- Актуарные обеспечения пенсионных схем
- Актуарные расчеты
- Актуальные проблемы физической культуры и их решение
- Актуальные проблемы физической культуры и их решение
- Актуальные проблемы физкультурно-оздоровительной работы в Вузе
- Актуальные проблемы формирования современной концепции бухгалтерского учета
- Актуальные проблемы фразеологии
- Актуальные проблемы экологии
- Актуальные проблемы экономики труда