Античная лирика, ее виды и жанры

Дальневосточный Федеральный  Университет

Кафедра рекламы и связей с общественностью

 

 

 

Реферат по ИМЛ

«Античная лирика, ее виды и  жанры»

 

 

 

Выполнила: ________Стручкова Анастасия Михайловна

Ст.гр. РСО-12(А)

 

Проверил: ________ Луковцев Петр Петрович

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

г.Якутск 2008

 

Содержание

1. Введение…………………………………………………….....1 стр.

2. Древнегреческая лирика……………………………………...2 стр.

3. Элегии……………………………………………………….....5 стр.

4. Ямбы…………………………………………………………...7 стр.

5. Сольная лирика………………………………………………10 стр.

6. Хоровая лирика………………………………………………14 стр.

7. Заключение…………………………………………………...19 стр.

8. Список использованной  литературы……………………….20 стр.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Термин лирика, введенный  в употребление древнегреческими учеными  в III веке до н. э., обозначал первоначально  такие произведения, которые в  Греции VII – IV веков до н. э. пелись под  аккомпанемент струнного инструмента  – лиры[1] или кифары[2], как это  видно в песнях Сапфо, Анакреонта и др.

Но это название утвердилось  лишь в эпоху эллинизма. Обычно же лирическая песня у греков называлась термином мелика (от греч. мелос – песня), и это слово распространилось на весь жанр. Поэт должен был в себе совмещать и автора слов, и композитора, и хормейстера.

В понятие же античной лирики в целом входят также стихотворения, исполнявшиеся сначала речитативом  в сопровождении флейты, но получившие вскоре декламационный характер, так  называемые элегии и ямбы. Впрочем, примерно с III века до н. э. в греческой  поэзии, а тем более в последствии у римских авторов даже стихотворения, написанные лирическими размерами, стали предназначаться для декламационного исполнения, без музыкального сопровождения.

Любое явление и событие  жизни в лирике воспроизводятся  в форме субъективного переживания. Однако «самовыражение» поэта обретает в лирике благодаря масштабности и глубине личности автора общечеловеческое значение. Лирике доступна вся полнота выражения сложнейших проблем бытия. Высокие образцы лирической любовной поэзии Анакреонт, Катулл, Овидий, Сапфо и др.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Древнегреческая лирика зародилась в VII в. до н. э., в период становления  рабовладения и бурного роста полисов городов - государств, пришедших на смену старому родовому обществу. В них развивались всевозможные ремесла. Вместе с тем труд рабов начал постепенно вытеснять труд свободного человека: он был дешев, а приток рабов нескончаем. Тяжелый физический труд целиком ложился на плечи рабов, и потому свободный человек мог жить творческой жизнью, создавать великолепные произведения литературы, архитектуры, ваяния. Благодаря тысячам безвестных рабов могли быть созданы бессмертные памятники прошлого.

 

В новых общественных условиях развивается и человеческая личность. Усложняются ее культурные и социальные запросы. Гражданин греческого полиса живет интересами города, участвуя в его управлении, защите, торговой и ремесленной деятельности. Чем  больше развивается. человек, тем шире открываются перед ним горизонты, тем больше его стремление выразить свои личные чувства, переживания. Так рождается лирическая поэзия.

 

Греческое слово «лирика» в переводе означает «песнь под аккомпанемент лиры». Под лирикой у греков понималось соединение слова, музыки и танца (термин возник в эпоху эллинизма, до этого в ходу был термин "мелика" или "мелос" (песня). В древности стихотворения пели под аккомпанемент музыкальных инструментов: лиры, кифары, форминги, флейты и др. Кифара была одним из щипковых инструментов в античной Греции. У неё был деревянный корпус с прямыми или фигурными очертаниями, по бокам возвышались две стойки, к корпусу крепились струны, число которых увеличилось с 4 до 7. Кифара использовалась как сольный или аккомпанирующий пению инструмент. На кифаре играли стоя, держа её перед грудью. Лира была струнным инструментом с более сложным, чем кифара, конструкцией. В основном на ней играли дети и подростки. Зачастую древнегреческий поэт был автором текста и композитором. До нас дошло немного лирических стихотворений, но по ним можно судить, как богата была лирическая поэзия древних греков разнообразием тем и стихотворных размеров.

 

Изначально греки называли лирикой вовсе не стихи, а песни, которые пели под лиру.

 

Конница - одним, а другим - пехота,

Стройных кораблей

вереницы - третьим...

А по мне - на чёрной земле всех краше

Только любимый.

 

Сапфо. «К Анактории» (перевод Я. Э. Голосовкера)

Сейчас это воспринимается как отрывок стихотворения - замечательного стихотворения, хотя и появилось оно на свет почти три тысячи лет назад, в VII в. до н. э., на острове Лесбос. Но это была песня. И почти всё, что собрано в книгах переводов древнегреческой лирики VII--V вв. до н. э. (так называемая эпоха архаики и классики), - это не стихи, а песни. Поэзия становится похожей на современную, то есть книжную, только в IV - III вв. до н. э.

 

Говоря о лирике, возникшей  в Древней Греции в VII-VI в.в. до нашей эры, следует помнить, что она представляет собой своеобразный художественный синтез - соединение слова, пения, музыки и танцев. Различие между этими видами лирической поэзии и характер исполнения обусловлены происхождением этих жанров от различных типов фольклорной песни. Декламационные виды лирики - элегия и ямб, связанные происхождением с эпической поэзией, - превратились в чисто литературные жанры, потеряв связь с музыкальным аккомпанементом. Мелическая лирика (мелика) эту связь с музыкой не теряла в течение длительного времени.

 

Характеризуя творчество отдельных поэтов и весь жанр лирической поэзии в целом, необходимо учитывать  особенности исторического и  социально - экономического развития древнегреческого общества в процессе становления этого жанра. Время появления лирической поэзии совпадает с возникновением тирании, т.е. единоличной власти правителя-тирана, опирающегося на силу народа. В противовес родовой аристократии возникает аристократия денежная, усиливается классовая борьба.

 

Гонимая нуждой демократическая  часть населения устремляется на запад Италии и Сицилии, начинается эпоха колонизации. В этих условиях происходит изменение привычных  представлений об окружающем мире, человек постепенно осознает себя как  личность, которая представляет самостоятельный  интерес. В новом литературном жанре  субъективные индивидуальные переживания  выступают на первый план повествования.

 

Греческое слово «лирика» в переводе означает «песнь под аккомпанемент  лиры». В древности стихотворения  пели под аккомпанемент музыкальных  инструментов: лиры, кифары, форминги, флейты и др. Зачастую древнегреческий поэт был автором текста и композитором. До нас дошло немного лирических стихотворений, но по ним можно судить, как богата была лирическая поэзия древних греков разнообразием тем и стихотворных размеров.

 

В зависимости от стихотворного  размера греческую лирику подразделяют на два вида: декламационную (элегия и ямб) и мелическую, песенную поэзию (от греческого слова «мелос» — «песнь»).

 

Первая (декламационная) —  нечто вроде речитатива в сопровождении  кифары (лиры), вторая (мелическая) — самая настоящая песнь, исполняемая отдельным певцом или хором.

 

Античная лирика не существует вне музыки, так же как античная музыка не существует сама по себе, в  чистом виде. Греческая лирика не нуждается  в рифме. Она опирается на четкость, гибкость и разнообразие ритма, возможности  которого безграничны, так как стихотворная строка не скандируется, а произносится нараспев или поется.

 

Содержание лирического  произведения и его размер тесно  связаны с ритмикой музыкального сопровождения. Так, стремительный, живой  ямб прекрасно выражает насмешку и критический задор поэта. Элегический  стих (чередование гекзаметра и пентаметра), плавный и задумчивый, хорош для  размышления — любовного, философского, общественно-политического. Этот характер ямба и элегии сохранялся на протяжении всей античности. Теперь мы называем элегией  стихотворение грустного характера.

 

Также ошеломляет в лирике отсутствие сюжета. Я говорю не о  теме, а о сюжете, который имеет  в античности совершенно своеобразный характер системы, с определенным кругом мотивов, с серией персоналка, с местом действия. Лирика анарративна, бессюжетна. У нее нет фабулы, выражаемой в известном ходе мотивов. Она не имеет, кроме автора, никакого персонажа, который производил бы какие-то действия, говорил, чувствовал. Между тем в эпосе есть и сюжет, и персонаж, есть он в драме. Ни эпос, ни драма не похожи на лирику, хотя можно найти аналогии между эпосом и трагедией, эпосом и романом.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Элегии

 

Споры, что означает слово «элегия» и откуда оно появилась, как говорит Гораций, продолжались в течение всей античности до его времени. Теперь наиболее приемлемым ученые считают мнение, что некогда это слово означало "тростник" или дудочку, сделанную из стебля тростника. Греки этим термином определяли не содержание поэзии, а форму: все, что написано элегическим дистихом, называлось элегиями. Элегический дистих — это как бы строфа из двух строчек, которую составляет композиция строчек гекзаметра и пентаметра (греч. пентаметр означает ‘пятистопный’. В середине строчки, после первого слога третьей стопы, находится знак раздела, называемый цезурой — приостановка как бы отсекает конец стопы, и начинается новая стопа).

Темы греческой элегии — различны. Первым элегиком считают Каллина (VII в. до н. э.), писавшего элегии патриотического содержания, в которых он призывал храбро сражаться за родину:

 

Требует слава и честь, чтоб каждый за родину бился,

Бился с врагом за детей, за молодую жену.

Смерть ведь придет тогда, когда мойры прийти ей назначат.

Пусть же, поднявши копье, каждый на битву спешит,

Крепким щитом, прикрывая свое много мощное сердце

В час, когда волей судьбы дело до боя дойдет.

 

Мы видим, что, не заканчивая фразы в конце строчки или  двустишия, а перенося ее, поэт достигает  напряжения мысли. Его призывы и  заверения стремятся из строчки  в строчку так же, как он призывает  воинов устремиться в битву.

Тематика творчества второго  элегика Тиртея (VII в. до н. э.) подобна тематике элегий Каллина. О Тиртее уже в античности была распространена такая легенда: однажды спартанцы обратились к афинянам с просьбой прислать вождя. Афиняне послали хромого учителя Тиртея. Разочарованным спартанцам не пришлось долго сердиться и упрекать афинян: своими стихами Тиртей так поднял дух воинов, что те тотчас победили. Благодарные спартанцы предложили Тиртею поселиться у них. В своих элегиях Тиртей призывал молодежь сражаться в первых рядах. Поэту близка эстетическая установка Гомера: погибнуть молодым — красиво, а старику — нет. Отвратительно и стыдно, когда молодые остаются живыми, а гибнут седовласые.

 

Тиртей проповедует то же самое понимание кодекса чести, что и Гомер или Каллин. Слава храброго воина долго живет среди потомков:

Добрая слава и имя  его никогда не погибнут:

В царстве Аида живя, будет  бессмертен тот муж,

Коего сгубит ужасный Арей среди подвигов ратных, 

В жарком бою за детей  и за родную страну.

По такому воину скорбят  и молодые, и старики, и весь город. Его могила будет вечно в почете, его слава перейдет и к детям, и к детям детей, и к далеким потомкам. А тот, кто бежит, не защитив родного города, скитается повсюду без славы, навлекая позор на весь свой род.

Творчество другого элегика VII в. до н. э. Мимнерма привлекает совсем иным: беззаботной радостью жизни, цветением юности. Поэта чаруют только зелень молодых весенних листьев, только пьянящий аромат цветов. Он категорически отказывается от зрелости лета и осени. Когда пронеслась мимолетная юность, поэт готов скорее умереть, чем жить, страдая от забот и болезней. В стихотворениях Мимнерма появляется не встречавшийся до него в лирике любовный мотив. Поэт жаждет без раздумий радоваться молодости и любви:

 

Что за жизнь, что за радость, коль нет золотой Афродиты!

Смерти я жаждать начну, если мне скажут "прости"

Прелести тайной любви, и  нежные ласки, и ложе.

Только ведь юности цвет людям желанен и мил;

Старость же горе несет, красавца с уродом равняя.

Стоит приблизиться ей, сразу  томиться начнет

Черными думами сердце, и  солнца лучи золотые 

Старца не радуют взор, старцу не нужны они.

 

С Мимнермом полемизирует один из семи мудрецов древности Солон (640—560 гг. до н. э.), в своих элегиях доказывая, что юность пленяет силой, а зрелый возраст — мудростью, потому что сила разума проявляется только на шестом семилетии человеческой жизни, а расцветает в седьмом и восьмом семилетиях. Славившийся мудростью Солон был знаменитым государственным деятелем Афин, который провел радикальные социальные реформы полиса и подготовил конституцию. Поэтому сохранились даже две античные биографии Солона: одна — в сборнике Плутарха, оставившего жизнеописания политических деятелей, другая — в сочинении Диогена Лаэрция по истории греческой философии.

Оба автора подчеркивают, что  Солон славился мудростью и честностью. Богатые его почитали как состоятельного, а бедняки — как справедливого  человека. Поэтому афиняне и обратились к нему с просьбой помочь полису, сотрясаемому социальными бурями. Однако ни мольбы соотечественников, ни советы друзей, ни благоприятное пророчество  дельфийского оракула не убедили  Солона принять на себя власть тирана. Он отказывался, потому что тирания  — прекрасное местечко, но выхода оттуда — нет. Мудрец согласился только написать законы. Подготовленные Солоном законы уничтожили рабство за долги, реформировали  календарь, суды, должности, охраняли афинскую экономику, ограничивая возможности  импорта и экспорта некоторых  товаров, систематизировали обычное  право и определили множество  других вещей. Солон по сути преобразовал афинскую конституцию, оставив только некоторые суровые законы предыдущего законодателя Драконта (VII в. до н. э.). Среди них — осуждение на смерть за кражу любой вещи. "Не ты положил — не бери", — учил Солон. По законам Солона могли быть привлечены к суду тунеядцы и лентяи, было запрещено дурно говорить об умерших, ругаться в храмах и государственных учреждениях и т. д. Законы были записаны на обрамленных досках, прикрепленных на вращающемся столбе. После их обнародования появилось много критиков: одни предлагали изменить одно, другие — другое. Мудрец и сам писал, что большим трудом трудно угодить всем. Приведя афинян к присяге, что они будут сто лет соблюдать его законы, Солон попросил разрешить ему уехать и посетил много стран. Кроме того, он немало путешествовал и в юности. Дело в том, что его отец потратил часть имущества на благотворительность, и Солон хотел его восстановить. По Плутарху, это занятие было почетным, но некоторые античные писатели утверждали, что он и прежде путешествовал с целью узнать мир, а не разбогатеть. Отправившись в путь во второй раз, Солон общался с учеными и мудрецами других стран, давал советы правителям и, по-видимому, занимался творчеством.

К сожалению, от наследия Солона сохранилось только около трехсот  строчек, цитируемых другими авторами. Будучи типичным греческим мудрецом, поэт верит в гармонию мира и стремится  к ней. Он уверяет, что не имеющее  законов государство хаотично, а  принявшее конституцию — упорядочено  и гармонично:

 

Благозаконье же всюду являет порядок и стройность,

В силах оно наложить цепь на неправых людей...

 

Солон говорит, что своими реформами он дал афинянам столько  свободы, сколько было необходимо, ограничив  права аристократов, но не поправ их. И народные массы, и аристократов он, по его словам, прикрыл щитом законов, чтобы ни одни, ни другие не могли диктовать свою волю. Таким образом, как и полагается мудрецу, Солон в практической деятельности стремился к умеренности. Его любимое выражение, ставшее его девизом, гласило: "Ничего слишком!" Подобные мысли он излагает, рассуждая о богатстве: имеющие много серебра, золота, земли, лошадей и мулов не богаче имеющих только поесть, одеться, обуться, потому что они не унесут избытка с собой в Аид, не откупятся от старости, от тяжелых болезней. Солон уверен, что космический порядок основан на справедливости, что Зевс наказывает каждого безнравственного человека. Иногда наказание настигает его потомков.

 

 

 

 

 

Ямбы

 

Вместе с элегиями в  Греции появилась и расцвела ямбическая поэзия. Ямб составляют один краткий и один долгий слог. Строчка состояла из шести ямбов. Соединяясь по два, они составляли так называемый ямбический триметр. Вместе с ямбом использовалась и обратная стопа — трохей (или хорей), состоящая из одного долгого и одного краткого слога. Трохеи соединялись по восемь стоп в трохеические тетраметры. Ямб считался метром простой, обыденной поэзии.

Миф о его происхождении  говорит, что ямб был метром шуток, поношений, сквернословий и т. п. на древних праздниках плодородия. Рассказывается, что Деметра в  поисках пропавшей дочери пришла в Элевсин. Там встретившие ее дочери царя Келея привели ее во дворец. Деметра, хотя и принятая радушно, от горя не ела, не пила, не улыбалась. Тогда служанка по имени Ямба, желая ее развеселить, начала болтать двусмысленности, и Деметра рассмеялась. По имени служанки и была названа новая стопа, похожая на разговорный язык.

Самым знаменитым поэтом, писавшим ямбами, был Архилох (VII в. до н. э.), который сочинял и элегии. Много видевший, претерпевший множество приключений, поэт жил, скорее всего, недолго, но бурно: участвовал во многих битвах, служил наемным воином. В античности был известен его гимн Деметре, а гимн Гераклу в течение долгих лет после смерти поэта пели участники Олимпиад. В его ямбах мелькают нежные строчки, посвященные любимой, в которых поэт любуется девушкой, радующейся ветке мирта и прекрасному цветку розы, любуется ее пышными, ниспадающими на спину волосами.

 

Знаменитыми были и строчки, провозглашающие такую мудрость:

Сердце, сердце! Грозным строем встали беды пред тобой.

Ободрись и встреть  их грудью, и ударим на врагов!

Пусть везде кругом засады — твердо стой, не трепещи.

Победишь — своей победы напоказ не выставляй,

Победят — не огорчайся, запершись в дому, не плачь.

В меру радуйся удаче, в  меру в бедствиях горюй.

 

Хотя в античности были известны стихотворения Архилоха разнообразной тематики, уже в то время сформировалось представление о нем как о сатирическом поэте. Рассказывали, что Архилох посватался к дочери знатного человека Ликамба, но отец девушки отказался отдать дочь за поэта. Тогда отвергнутый юноша понаписал такие злые строчки, что от стыда вся семья повесилась. Конфликт с Ликамбом, по-видимому, был на самом деле, а рассказ о трагическом конце семьи, скорее всего, придуман, однако это хорошее свидетельство тому, как воспринимали Архилоха в древности.

Ямбами писал также Гиппонакт (VI в. до н. э.). Тон его стихотворений грубоват, а язык часто вульгарен. В творчестве Гиппонакта впервые в европейской поэзии мы встречаем нищего бродягу как лирического героя. Поэт изобрел хорошо соответствующий содержанию его поэзии размер — "хромой ямб", в котором шестой ямб триметра он заменил на хорей. Тогда довольно подвижная строка со сменой кратких и долгих слогов надломилась и стала как бы спотыкаться в конце, на стыке двух долгих слогов. Вот как Гиппонакт насмехается над каким-то своим знакомцем:

 

Привольно жил когда-то он, тучнел в неге,

Из тонких рыб ел разносолы  день целый;

Как евнух откормился, как  каплун жирный,

Да все наследство и  проел. Гляди, нынче 

В каменоломне камни тешет, жрет смоквы

Да корку черную жует он — корм рабий.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сольная лирика

 

Сольная песенная поэзия расцвела на острове Лесбос в Эгейском море. Самыми известными представителями  этого жанра были Алкей и Сапфо.

Происходивший из знатного рода Алкей (VII—VI вв. до н. э.) активно участвовал в политике, борясь против тирании. Борьба была долгой и шла с переменным успехом: после долгих усилий тирана удалось свергнуть, но Алкею казалось, что нужно бороться и против нового народного лидера Питтака. Поэт и его сторонники потерпели поражение и были вынуждены бежать с Лесбоса, на который вернулись только через несколько лет.

Алкей написал десять поэтических книг. Остались только фрагменты. В них мы находим строки гимнов богам, застольных песен, а также стихотворений на политические темы. Поэт создал строфу, позднее названную по его имени, в которой восходящий ритм, сталкивающийся с нисходящим. В двух первых строчках алкеевой строфы первое полустишие имеет восходящий ритм, второе — нисходящий, третья строка — восходящий, четвертая — нисходящий. Таким образом, в строфе преобладающий восходящий ритм наполняет поэму бурлящими чувствами и настроениями. Драматические политические битвы отражает образ плывущих по бурному морю:

 

Пойми, кто может, буйную дурь ветров!

Валы катятся — этот отсюда, тот 

Оттуда... В их мятежной свалке

Носимся мы с кораблем смоленым,

Едва противясь натиску  злобных волн.

Уж захлестнула палубу сплошь вода; 

Уже просвечивает парус,

Весь продырявлен. Ослабли  скрепы.

 

Образы ветров, волн, мечущегося корабля сменяет радость по поводу свержения тирана, но она продолжается недолго, поэт опять зовет на борьбу. Потом появляются жалобы на печальную судьбу беглеца-изгнанника: поэт завидует тем, кто слышит голос зовущего на народное собрание глашатая, голос, который звучал для его отца и деда с молодых дней до старости, но теперь предназначен не для него. Прибежище от человеческих страстей и природных бурь поэт ищет в чаше вина. Когда свирепствуют зимние вихри и ливни, он предлагает зажечь очаг и наслаждаться вином:

 

Как быть зимой нам? Слушай: огонь зажги,

Да не жалея, в кубки  глубокие

Лей хмель отрадный, да теплее

По уши в мягкую шерсть укройся.

 

В застольные песни, называемые сколиями, вплетены мифологические мотивы. Поэт осуждает Елену как виновницу гибели Трои, прославляет несущихся верхом на конях Кастора и Полидевка, прося их хранить людей от смерти.

На одном рисунке на античной вазе рядом с Алкеем стоит его соотечественница Сапфо (VII—VI вв. до н. э.), не единственная, но самая знаменитая греческая поэтесса. С ней может сравниться разве только Коринна, от наследия которой осталось, к сожалению, еще меньше, чем от Сапфо. Из девяти книг Сапфо сохранились только фрагменты.

Поэтесса аристократического происхождения, родом с острова  Лесбос, Сапфо жила и творила в  окружении музыки, поэзии, цветов, произведений искусства и людей, одетых в нарядные одежды. Политические перемены затронули  и, по-видимому, нарушили созданный  Сапфо эстетизированный мир: поэтесса была вынуждена уехать с Лесбоса, впоследствии она туда вернулась. Она говорит, что помнит советы матери, учившей ее одеваться со вкусом, подбирать цвета, но теперь она слишком бедна и не в состоянии позволить себе купить для своей дочери "пестро шитую шапочку". Однако социальные перемены не изменили установку поэтессы искать в мире красоту и почитать ее. Сапфо восхищается своей любимой дочерью, сравнивая ее с золотистым цветком. В ее поэзии мы не находим политических мотивов, а в сердце нет ни желчной ненависти Феогнида, ни гнева Алкея. Поэтесса умеет всех понять и всех простить. Возможно, полемизируя с Алкеем, Сапфо пишет, что ей самым красивым представляется то, что кто-нибудь любит. Сила любви огромна. Так, Елена полюбила Париса. Хотя он и опозорил Трою, она оставила ради него мужа, дочь, родителей.

Любовь для поэтессы —  это не приятное удовольствие, как  для Мимнерма, а истощающая человека сила, которой чаще всего невозможно противиться. "Эрос вновь меня мучит истомчивый — / Горько-сладостный, необоримый змей". "Словно ветер, с горы на дубы налетающий, / Эрос души потряс нам..."— жалуется поэтесса. Тогда остается один выход: просить богиню Афродиту о помощи в строфах, ритм которых создала сама поэтесса. В сапфической строфе преобладает нисходящий ритм, поэтесса начинает говорить и замолкает, опять начинает и опять молчит:

 

О явись опять — по молитве тайной

Вызволить из новой напасти  сердце!

Стань, вооружась, в ратоборстве нежном

Мне на подмогу!

 

Любовный мотив считается  главным в творчестве Сапфо, хотя он и повредил ее имени. Дело в том, что поэтесса руководила содружеством, а может быть, школой или студией девушек знатного происхождения, где, по-видимому, обучали вещам, находившимся под покровительством муз: танцам, музыке, поэзии, пониманию красоты, где был хор, исполнявший песни и гимны, сочиненные Сапфо. Большая часть стихотворений поэтессы была посвящена этим девушкам. Одна из них вышла замуж в далекую страну и сияет среди лидийских жен, другие находятся ближе, но поэтесса тоскует по ним всем и надеется, что и они в мыслях возвращаются к ней.

Через столетие после ее смерти комедиографы начали насмехаться  над чувствами Сапфо, над ее содружеством, утверждая, что там были эротические  отношения. Такие утверждения мы встречаем до наших дней Однако судить и говорить об этом надо очень осторожно. Без сомнения, мы должны считать правыми тех авторов, которые говорят, что неоспоримая истина только в том, что мы очень мало об этом знаем. Вот, например, строчки стихотворения к Агалиде:

 

Богу равным кажется мне  по счастью 

Человек, который так близко-близко

Пред тобой сидит, твой звучащий нежно

Слушает голос 

И прелестный смех. У меня при этом

Перестало сразу бы сердце биться:

Лишь тебя увижу, уж я не в силах 

Вымолвить слова.

Но немеет тотчас язык, под  кожей 

Быстро легкий жар пробегает, смотрят, 

Ничего не видя, глаза, в  ушах же — 

Звон непрерывный.

Потом жарким я обливаюсь, дрожью

Члены все охвачены, зеленее 

Становлюсь травы, и вот-вот  как будто 

С жизнью прощусь я.

 

Трудно утверждать категорически, что это эротическое стихотворение. Ясно только одно: в нем звучит огромная мука. Девушка сидит рядом с  каким-то мужчиной (возможно, женихом), и это доставляет поэтессе много  боли. Это может быть огромная боль разлуки, утраты. Возможно, это на самом  деле хоровая песня ее девушек, которой поэтесса прощается со своей воспитанницей. То, что стихотворение написано от первого лица, здесь ни о чем не говорит: хор может пониматься как одно лицо, хоры трагедий часто говорят в первом лице единственного числа.

Не очень ясно, почему нормальным считается восторг поэтессы перед сиянием луны, цветущими  яблонями, душистыми розами, а восхищение девушкой, которой идет белый наряд, считается ненормальным. Вообще трудно поверить, что она была женщиной сомнительной репутации, потому что  такой женщине аристократы вряд ли бы доверили воспитание своих дочерей. Ведь известно, что Сапфо была очень  уважаема и почитаема: на монетах  города Митилены чеканилось ее изображение, приписываемая Платону эпиграмма называет ее десятой музой. Аристотель пишет ее имя рядом с именами знаменитейших философов и поэтов.

Живое воображение комедиографов  создало и другие измышления: в  одной комедии Сапфо изображена как любовница поэта Архилоха хотя в год рождения поэтессы Архилоха уже не было в живых. Другой рассказ, о котором известно, что он не имел никакого обоснования, — это распространенная в античные времена легенда о том, что, безнадежно влюбившись в юности в красавца Фаона, Сапфо прыгнула со скалы в море. Менандр написал об этом комедию, Овидий сочинил трогательное прощальное письмо от имени Сапфо. На самом деле поэтесса умерла в почтенном возрасте.

Имеются сведения, что Сапфо  писала гимны, эпиталамии— свадебные песни, погребальные песни, элегии и эпиграммы, но от них, как и от поэзии Алкея, остались только фрагменты.

Третий представитель  сольной лирики Анакреонт (VI в. до н. э.) не интересовался ни политикой, ни философскими вопросами. Поэт был родом из малоазийского города Теос. После того как персы заняли его родной полис, Анакреонт жил при дворах тиранов разных городов. Возможно, положение придворного поэта заставило Анакреонта смотреть на жизнь как на бесконечный веселый пир, а может быть, такова была его природа. Поэзия Анакреонта легка и празднична, жизнь не кажется поэту ни трудной, ни сложной. Здесь мы не найдем мучительного чувства любви, а только легкий флирт, здесь льется вино и звучат песни:

 

Что же сухо в чаше дно?

Наливай мне, мальчик резвый,

Только пьяное вино

Раствори водою трезвой.

Мы не скифы, не люблю, 

Други, пьянствовать бесчинно:

Нет, за чашей я пою 

Иль беседую невинно.

 

У Анакреонта было много  последователей. Ему подражали в  течение всей античности и позже, его стихотворения переписывались вместе с произведениями других поэтов, и отличать подлинного Анакреонта от подражателей ученые начали только в  новое время. Стихотворения, прославляющие Диониса, Эрота, вино, любовь, веселье, стали называть анакреонтической поэзией. Во времена Ренессанса и Просвещения анакреонтические стихотворения создавались на национальных языках: во Франции их писал П. Ронсар, А. Шенье, в Германии — Г. Лессинг, в России — М. Ломоносов, Г. Державин, К. Батюшков, А. Пушкин.

Античная лирика, ее виды и жанры