Дмитрий Петрович Ознобишин – поэт, переводчик, фольклорист, общественный деятель
Муниципальное образовательное учреждение
Подлесненская основная общеобразовательная школа
МО «Майнский район»
Служение Отечеству: события и имена
Номинация: Исследовательская работа
Тема: Дмитрий Петрович Ознобишин – поэт,
переводчик, фольклорист, общественный деятель.
Автор: Таланова Анастасия
Руководитель: Мухина Ирина Геннадьевна
т.89176382587 [email protected]
с.Подлесное, 2014 год
ОГЛАВЛЕНИЕ
1.Введение……………………………………………………
2. Биография Д.П.Ознобишина………………
2. Творческая деятельность
2.1.Д.П.Ознобишин – поэт ………………………………………6-8
2.2. Д.П.Ознобишин – переводчик ………………………………..9
2.3. Д.П.Ознобишин – фольклорист………
2.4.Д.П.Ознобишин –
3.Увековечивание памяти на родине поэта…………………….12-13
4.Заключение………………………………………………
5.Список использованной литературы…………………………….15
5.Приложения………………………………………………
ВВЕДЕНИЕ
Любовь к Отчизне начинается с любви к своей малой родине. Любить Родину – значит беречь и охранять её, изучать её историю и культуру.
Симбирская земля богата талантами, она дала России много знаменитых имен, среди которых наш земляк Дмитрий Петрович Ознобишин.
Имя Дмитрия Петровича Ознобишина, русского поэта и переводчика ХIХ века, на протяжении почти целого столетия было незаслуженно забыто. А в ХIХ веке стихи его имели успех. Имя его ставилось в ряду талантливейших русских поэтов. Необычайно лиричная, тонкая, затрагивающая самые нежные струны души, его поэзия восхищала и очаровывала читателей.
Мне захотелось узнать побольше о моем земляке, замечательном поэте, переводчике, фольклористе и общественном деятеле XIX века – Дмитрии Петровиче Ознобишине. Поэтому я и начала данное исследование.
Перед началом исследовательской работы мною были определены следующие этапы:
1.Определение целей и задач исследования;
2.Анкетирование обучающихся 7-9 классов школы;
3. Изучение статей, монографий, посвященных особенностям творчеству Д.П. Ознобишина;
4. Систематизация собранного материала;
5. .Выводы.
Объект исследования: жизненный и творческий путь Дмитрия Петровича Ознобишина
Цель работы: популяризация творчества Дмитрия Петровича Ознобишина.
Задачи: собрать сведения о жизни Дмитрия Петровича Ознобишина, проследить его жизненный и творческий путь, расширить свои знания.
Практическая значимость работы заключается в написании исследовательской работы «Дмитрий Петрович Ознобишин – поэт, переводчик, фольклорист, общественный деятель», который можно использовать на уроках краеведения, литературы, при проведении внеклассных мероприятий.
Метод исследования: эмпирический (интервью, изучение); практический.
Описание методики выполнения творческого проекта.
Свою проектно-исследовательскую работу я начала с анкетирования обучающихся 7-9 классов нашей школы. Было опрошено 6 обучающихся.На вопрос: “Кто такой Дмитрий Петрович Ознобишин?” правильно ответили 2 человека. На вопрос «Что Вы знаете о жизни и творчестве Д.П.Ознобишина?» Кроме того, что он писал стихи, никто ничего не ответил. Вопрос №3 “С какими стихотворениями этого поэта вы знакомы?” вызвал затруднение среди учащихся. Таким образом, стало понятно, что жизнь и творчество Д.П. Ознобишина мало знакомо учащимся.
Следующим этапом исследования стало изучение статей, монографий о жизни и творчестве Д.П.Ознобишина. Я посетила школьную и сельскую библиотеки, воспользовалась поисковой системой интернета и стала изучать весь имеющийся в моем распоряжении материал.
Затем я систематизировала этот материал для оформления моего исследования.
1. Биография Дмитрия Петровича Ознобишина.
Д.П.Ознобишин родился в 1804году в наследственном поместье отца – селе Троицком Карсунского уезда Симбирской губернии.1
Родители поэта Пётр Николаевич Ознобишин и Александра Ивановна очень рано ушли из жизни, и опеку над малолетними детьми взял на себя дед Иван Андреевич Варваци – греческий эмигрант, миллионер, известный благотворитель. Он привёз Дмитрия в Петербург, где будущий поэт получил блестящее домашнее образование, а в 1819 – 1923 годах продолжил учёбу в Московском Университетском благородном пансионе. Здесь, в литературно-политической атмосфере пансиона Ознобишин сформировался как поэт, и как личность. С 1822 года он, поэт – член «Общества друзей» С. Е. Раича. Именно Раич помог ему обрести свое лицо, поддерживал увлечение молодого поэта восточными языками. К тому времени Ознобишин окончил пансион, и в августе 1824года поступает на службу в Московский почтамт, где до 1828года был цензором французских повременных изданий. Однако служба не приносила ему удовлетворения. Под руководством ученого муллы он занимается фарси и арабским, слушает в университете лекции профессора восточных языков А.В.Болдырева, сотрудничает в журналах и альманахах. Ознобишин выступал и как издатель. В 1927году он совместно с Раичем издавал альманах «Северная лира».
Дмитрий Петрович много путешествовал по России и за границей. Каждая новая поездка приносила новые знакомства, а с каждым новым опубликованным стихотворением росло число его почитателей. Близко общался Ознобишин с семьями Языковых, Ахматовых, Аксаковых.
Поэт скончался в 1877 году в Кисловодске. Тело было набальзамировано и перевезено в родовое имение, где его и захоронили в церковной ограде Христорождественской церкви с Китовка.
ТВОРЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
2.1.Д.П.Ознобишин - поэт
Современники ценили поэтическое дарование Ознобишина очень высоко, порой сравнивая его с А.С. Пушкиным. Н. Державин писал: «…Поэзия его представляет прямой отголосок лиры Пушкина. Правда, поэзия Ознобишина в своём внутреннем содержании не представляет нам и десятой доли того роскошного богатства и пленительного разнообразия красок, какое наблюдается в поэзии великого певца гуманной красоты, но зато внешняя сторона её – стих, полный неподдельной красоты, во многих стихотворениях Ознобишина по своей гармонии, силе, музыке и образности не уступает пушкинскому стиху.» 2
Ко времени окончания пансиона Дмитрий написал более 60 стихов, которые распространялись в списках по Москве и Петербургу.
В 1825 году, «за литературные труды», он получил благоволение от императрицы Елизаветы Алексеевны, а в 1827 году — от императрицы Александры Фёдоровны.
Д. П. Ознобишин печатает свои произведения в многочисленных журналах, издававшихся в 1830—1840-х годах. Так, например, в 1829—1830 годах в журнале Раича «Галатея» были напечатаны стихотворения «Три розы», «Поселянка», «Арабский конь», «Стансы», «Потерянная любовь», «Подражатели». «Магомет», «Поэт и светский человек». В конце 1830 года вышла в свет отдельная книжка «Селям или язык цветов». В 1834 году Ознобишин напечатал несколько стихотворений в «Молве» Надеждина, в 1839 году в «Современнике» Плетнева — перевод греческой песни «Кончина юноши-жениха». В 1840 году в возобновившейся «Галатее» Раича напечатал стихотворения «Тоска по Отчизне», «П. А Потоцкому», «Кавказская ночь». С 1839 года Ознобишин начинает печатать свои стихотворения в журнале Краевского «Отечественные записки», в котором в то время работал В. Г. Белинский. В своих статьях великий критик связывает с журналом «Отечественные записки» имена наиболее талантливых поэтов. Правда, Белинский не посвящал специальной статьи Ознобишину, но имя последнего в статьях великого критика встречается среди лучших имен, которые составляли в то время честь русской литературы. Период сотрудничества Ознобишина в «Отечественных записках» является лучшим периодом его поэтической деятельности. В 1839 и 1840 годах здесь были напечатаны «Вазантазена», «Вороной конь», «Кисловодск», «Кавказское утро», «Пятигорск», «Вечерняя молитва», в 1842 году— «Кювье» и «Умирающий клефт». Приблизительно с 1841 года Ознобишин начинает помещать свои стихотворения и в «Москвитянине» Погодина. Здесь в 1841 году были напечатаны «Машук и Казбек», «Утренняя молитва», «Нардзан». После этих стихотворений наступает перерыв, и только в 1845 году снова появляется имя Ознобишина на страницах этого журнала под стихотворениями «Мать и дочь», «Мурильо» и «Ковыль». В январской книжке этого журнала в 1846 году появляется стихотворение «Кавказский полдень и буря».
Стихотворения
Ознобишина посвящены большей
В ряде
стихотворений Ознобишин
Ознобишин пишет и в прозе. Свои рассказы публикует в «Симбирских губернских ведомостях» под псевдонимом Борисов. Один из рассказов Ознобишина называется «Выставка сельских произведений в Симбирске, 1862 года».
В письме к П. А. Вяземскому он с гордостью называет себя «приволжским поэтом», и это не случайно. Родиной поэта стала Симбирская земля, село Троицкое Карсунского уезда, где он родился. Дмитрий Ознобишин глубоко и искренне любил свою малую родину, восторгался её природой. Где бы он ни был, он всегда грустил о Троицком, его тянуло домой.3
Родным местам посвящены стихотворения «Волга в ноябре» и «Симбирску», последнее написано после пожара в Симбирске в августе 1864 года.
Составители хрестоматий и поэтических антологий помещали произведения Д.П. Ознобишина как образцовые. Искренность, задушевность, необычная образность и мелодичность поэзии Ознобишина вдохновили Н. Титова, П. Булахова, Н. Римского-Корсакова на создание романсов на стихи поэта.
В особенности это касается его третьего альбома, где собраны лучшие произведения зрелого поэта, и четвёртого, незаконченного, в который вошли произведения последних лет. Всего Ознобишиным создано около 600 стихотворений. Более 15 романсов написано на стихи поэта. К сожалению, их постигла не лучшая участь. После смерти поэта они были надолго забыты.
2.2.Д.П. Ознобишин – переводчик
Д. П. Ознобишин в совершенстве владел арабским и персидским языками и многими европейскими: французским, немецким, шведским, английским, итальянским, а также знал языки древности – греческий и латинский. Он едва ли не единственный и первый из русских поэтов начал переводить таджикско-персидских классиков – Фирдоуси, Низами, Хафиза – и распахнул перед русским читателем двери в таинственный и прекрасный мир далёкого и легендарного Востока. Свои многочисленные переводы из восточной поэзии Дмитрий Ознобишин подписывал очень символичным псевдонимом – Делибюрадер, что в переводе с персидского означает «сердце брата». Своим чутким сердцем поэта он стремился через поэзию сблизить или, по крайней мере, лучше ознакомить русское общество со странами Востока, их историей и культурой. Своё же поэтическое кредо поэт прекрасно выразил в стихах: «Сжать Запад с Востоком в объятиях моих!» («Фарис»). Именно он познакомил Россию с языком цветов. На Востоке цветы были своеобразным языком, с помощью которого влюбленные могли объясниться. Этот язык стал известен в Европе с XVIII века под персидским названием "селам" - приветствие. Он стал популярным на балах, в семейных играх и письмах, постоянно изменяясь и получая новый смысл. Цветок мог «звучать» как целая фраза, заключать в себе ответ, вопрос пожелание. Дмитрий Петрович перевел с персидского и издал в 1830 году книгу "Селам, или Язык цветов", где каждому растению (а их упоминалось в книге более 400) соответствовала какая-либо фраза. Символика роз, лилий, незабудок, ромашек связана с эмоциональным образом цветка: яркостью, нежностью, благоуханием.
Перу Ознобишина принадлежат и многочисленные переводы западных авторов – Парни, Байрона, Шенье, Тегнера, Литтон-Бульвера и других.
2.3.Д.П. Ознобишин – фольклорист
Д.П. Ознобишин – автор стихов, ставших народной песней, в которой выразилась «русская душа». С середины XIX века российские фольклористы стали записывать в разных уголках страны прежде неизвестную песню «По Дону гуляет». Оказалось, что в основе народных текстов песни лежит стихотворение Дмитрия Ознобишина «Чудная бандура», впервые опубликованное в 1836 году в журнале «Московский наблюдатель».
Ознобишин был знатоком не только русского и европейского фольклора. Он первым обратил внимание на творчество народов Поволжья и первым стал собирать народные песни чувашей и мордвы, не имевших ещё тогда своей письменности, но обладавших богатым и интересным песенным творчеством. Им были записаны заговоры, сказки, обряды, свадебные и народные песни. В 1833 году в журнале «Заволжский муравей» была напечатана чувашская народная песня «Кукушка кукует на ёлке» – первая опубликованная запись чувашского фольклора. Интерес к поэтическому творчеству народов Поволжья побудил Ознобишина к активным занятиям чувашским и татарским языками. Собранные им в Поволжье уникальные песенные тексты вошли в сборник «Русские песни», который имеет большое значение для развития русской науки о фольклоре, является памятником русской культуры, служит ценнейшим художественным источником.
2.4.Д.П. Ознобишин – общественный деятель4
Поэта всегда отличала активная жизненная позиция. А после того, как и второй его брак закончился трагически (в 1863 году после рождения дочери Елизаветы Тереза умерла), Дмитрий Петрович поселился в Симбирске и принял непосредственное участие в общественной жизни города.5 Здесь он был избран членом губернского статистического комитета, губернского училищного совета, гласным губернского собрания, почётным членом Карамзинской библиотеки, членом «Особого присутствия» по крестьянским делам. Его волновали и проблемы просвещения в крае. С 1833г. по предложению А.И.Бекетова Дмитрий Петрович в течение 6 лет исполнял обязанности смотрителя Карсунского уездного училища; c 1839 года становится попечителем Симбирской гимназии.
Часто выступал в местной печати по вопросам устройства быта крестьян, землепользования, кустарной промышленности, народного образования под псевдонимом Борисов.
Д.П. Ознобишин, будучи членом губернского Присутствия по крестьянским делам, губернского Земского собрания, почётным мировым судьёй, стал одним из самых деятельных участников проведения крестьянской реформы 1861 г. в губернии. Он – автор «Руководства к изучению Положений о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости». В 1861 г. в д. Китовка, неподалёку от с. Троицкое Ознобишин открыл школу для крестьянских детей.
3.Увековечение памяти на родине поэта.
К концу 19 века имя Д.П.Ознобишина было почти забыто, и лишь в конце 20 века вновь засияло на небосклоне словесности. В 1992 году Т.М.Гольц издал первый сборник его стихов. В 2001 году вышел двухтомник «Д.П.Ознобишин. Стихотворения. Проза». Издание подготовили Т.М.Гольц, А.П.Гришунин, Н.Н.Холмухамедова. Имя Д.П.Ознобишина присвоено СОШ №3 (микрорайон Китовка), его имя носит Инзенская городская детско – юношеская библиотека.
В 2004 году на инзенской земле прошла Межрегиональная филателистическая выставка «Поэт и полиглот», посвященная 200-летию со дня рождения нашего выдающегося земляка.
Возвращением на родину можно назвать международные научно – практические конференции – Ознобишинские чтения, которые начиная с 2003года проводятся ежегодно по инициативе директора ОГОУ СПО Инзенского государственного техникума отраслевых технологий экономики и права Шкунова В.Н. В научном форуме принимают участие ученые из Москвы, Ульяновска, Самары, Казани, Пензы. Свои доклады присылают ученые из разных стран мира.
В 2003году на инзенской сцене впервые за последний век прозвучали романсы на стихи Д.П.Ознобишина в исполнении солистки Самарского академического театра оперы и балета, народной артистки России Татьяны Протопоповой.
Ежегодно издаются сборники материалов Ознобишинской конференции, которые поступают в ведущие библиотеки.
В 2004 году был издан юбилейный настенный календарь, в 2006 году – карманные календари.
В библиотеках проводятся конкурсы чтецов, сочинений, выставки, беседы, посвященные жизни и творчеству Дмитрия Петровича.
Инзенцы увековечили имя своего земляка, чья поэзия восхищает читателей. На центральной площади города Инза в 2007 году, на высоком постаменте – появился бронзовый бюст Д. П. Ознобишина / автор Клюев О.А.; работу выполнил Фомин В.А./6
Немало страниц посвящено Ознобишину в журнале «Мономах».
Отрадно сознавать, что проведенная работа усилила интерес к личности поэта: круг исследователей Ознобишина расширился, и сейчас с полным правом можно говорить о формировании нового направления – ознобишиноведения, у истоков которого стояла Т.М.Гольц.
В 2009 году была издана книга ульяновской поэтессы и краеведа Н.А.Дубовик «Песнь благодарения». В этой книге автор повествует о судьбе поэта – гражданина в тесной связи с общественной деятельностью; представлена часть из золотого запаса его творчества, а также фрагменты личной переписки, не публиковавшие ранее.
Книга, с автографом автора, передана в фонд инзенской городской библиотеки, носящая имя Д.П.Ознобишина.
В июле 2010 года в Ульяновской области стартовал проект «Начни с себя», посвящённый восстановлению дворянских усадеб региона. В число восьми объектов, подлежащих восстановлению, входит усадьба Д. П. Ознобишина.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Дмитрий Петрович Ознобишин – был поэтом золотого века русской литературы. Его стихи – великое наследие, оно заслуживает того, чтобы о нем знали и помнили.
Благодаря проведенной работе в ходе написания данного исследования я много нового узнала о необычной судьбе поэта, о его выдающихся способностях. Прочитала несколько, неизвестных мне ранее, стихотворений. Я считаю, что данная работа полезна и необходима для более глубокого изучения жизни и творчества малоизвестных поэтов, уроженцев нашего края.
Список использованной литературы:
1. Журнал «Мономах»
- Отмеченный Богом. Н. Ольшанская. Стр. 22-23. № 3-1997.
- Лирика. Д. Ознобишин. Стр. 24. № 3-1997.
- "Да золотую Лиру вновь увидит свет!" В. Шкунов, В. Морозова. Стр. 4-7. № 2-2004.
- Возвращение на родину. (О международной научно-практической конференции, посвящённой Д. Ознобишину). Стр. 8-9. № 2-2004.
- От третьего лица. (Автобиография поэта). Стр. 12-13. № 2-2004.
- Д.П. Ознобишин - переводчик. А. Гиривенко. Стр. 14-15. № 2-2004.
- Единомышленники. (О дружбе с Ф.И. Тютчевым). Стр. 16-18. № 2-2004.
- Симбирск глазами поэта. Стр. 19. № 2-2004.
- Симбирский пожар 1964 года. Д. Ознобишин. Стр. 20-22.№ 2-2004.
- Прогулка по городу с Д.П. Ознобишиным. Стр. 34-37. № 2-2004.
- Чудная бандура. Д. Ознобишин. Стр. 43. № 2-2004.
2. Биография Д. П. Ознобишина на сайте Биография.ру.
Приложения 1
Дом в с. Троицкое. Гравюра Белобородова (конец XIX в.)
Приложение 2
«Машук и Казбек»(1841г.)
Есть чудный край, – там с утра дышит зной,
Край снежных гор и кущей винограда,
Где воды бьют кипящею струёй,
Где Эльборус, скалы и зелень сада.
По скату гор, меж виноградных лоз,
Бегут стези. Прохлада в гротах веет;
Но грустные цветут там купы роз
И соловей их песнью не лелеет.
Когда чело томит палящий жар
И трепетно с предгория Машуки
Роняет ветер, неся тлетворный пар,
Воздушных арф потерянные звуки,
Невольно скорбь в мою теснится грудь!
Всё вновь скользит на памяти безумной,
И дальний край, и одинокий путь,
И родина, и берег Волги шумной.
О, дайте ж зреть мне блеск родных небес!
Увижу ль вновь моё уединенье,
Плеск светлых волн, живую сень древес,
И свежее, как утро, вдохновенье!
Приложение 3
«Туда»
( освящено Аксакову (1846)
Туда, где волны Инзы плещут,
Где, в их зеркальной тишине,
Цветные стёкла ярко блещут
В час полуночи, при луне;
Где сладко луч горит востока,
На лилиях снегов белей,
Где пальма с зеленью широкой,
Где астропея так высоко
Раскинулась в красе своей;
Где пышный сад зимой таится,
Растёт ваниль, цветёт банан;
Где ветерком не шевелится
Листок камелий южных стран,
Где с негой утопают взоры
В ползучих листьях пассифлоры;
Где купы роз, где фукций ряд
Унизан пышными серьгами,
И родадендр одет цветами,
И золотистыми плодами
Лимоны дышат и горят...
Приложение 4
Д.П.Ознобишин
Фотография с портрета 1850 – х годов.
Приложение 5
Дом Д.П. Ознобишина в Симбирске
Приложение 6
Памятник Д. П. Ознобишину в г. Инза
1 Приложение 1
2 Приложение 2
3 Приложение 3
4 Приложение 4
5 Приложение 5
6 Приложение 6

- Дмитрий Сергеевич Лихачев как культуролог
- Дмитрий Сергеевич Мережковский
- Дмитрий Юрьевич Шемяка
- Дмитро Васильович Маркович
- Дмитро Іванович Донцов
- Дмитро Іванович Яворницький як історик
- Дмитро Чижевський Про Історію Філософії України
- Дми́трий Ива́нович Менделе́ев
- Дмитрий Иванович Менделеев(1834-1907)
- Дмитрий иванович менделеев и его периодическая система
- Дмитрий Иосифович Ивановский и начало вирусологии
- Дмитрий Львович Быков
- Дмитрий медведев - Третий президент Российской Федерации
- Дмитрий Николаевич Узнадзе (1886–1950)