Коммуникативные качества речи. Точность речи

Министерство Образования  Республики Беларусь 
Белорусский Государственный Педагогический Университет Имени Максима Танка

 

 

 

 

 

 

Управляемая самостоятельная  работа 
по предмету Культура речи

 

 

 

 

 

 

 

РЕФЕРАТ  
ПО ТЕМЕ: Коммуникативные качества речи. Точность речи

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Подготовила студентка 
309 группы ФСО 
Занская Яна

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Минск 2012

Оглавление

Введение 2

Сущность  понятия «точность речи» 2

Основные  требования к точности речи 2

Точность  предметная и понятийная. 2

Языковые  средства достижения точности 2

Речевые средства достижения точности 2

Условия достижения точности: 2

 

 

Введение

Среди множества качеств, характеризующих человека во всех его  проявлениях, есть такие, которые относят  к качествам, крайне необходимым  и важным для эффективного общения.

Главными коммуникативными качествами речи принято считать: правильность, чистоту, точность, логичность, выразительность  и уместность.

Уместность речи — это  ее соответствие ситуации общения. Вряд ли есть необходимость уточнять это  положение. А вот характеристика остальных качеств речи, на наш  взгляд, нужна в той мере, в  какой она будет способствовать предупреждению речевых ошибок. Именно практической направленностью данной книги обусловлена необходимость  более детального разговора о  правильности речи.

Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы  литературного языка. Нарушение  литературной нормы — речевая ошибка.

Точность речи может нарушаться неправильным выбором слова или  неоднозначностью речевого сообщения. В подобных случаях понимание  сказанного слушателем может оказаться  неточным или ошибочным.

Логичность речи — это  последовательность, непротиворечивость высказывания. Нарушение логичности — нарушение порядка слов в  предложении, связи частей предложения, внутрифразовой и межфразовой связи  — приводит к возможной неточности понимания сказанного.

Чистота речи — отсутствие в речи слов-сорняков, чужеродных литературному  языку (короче, это самое, вот, ну и  др.). Самоконтроль, внимание к своей  речи — важнейшее условие взаимопонимания  между говорящим и слушающим. Значит, говорящий должен в процессе высказывания заботиться о том, чтобы  каждая фраза и все сообщение  были правильно поняты слушающим. Такое  понимание можно и нужно контролировать, организовывать: здесь важны повторы, перефразировка сказанного, паузы, замедление темпа речи, повышение голоса и  др. Наконец, в восприятии устной речи большую роль играют невербальные средства (мимика, жесты, пантомимика). Тогда  слушающий поймет сказанное адекватно.

Многочисленные неоправданные  заимствования иноязычных слов и  выражений, увлечение неформальной лексикой, вольное обращение с  литературными и грамматическими  нормами языка — все это  приводит к неясности, путаности, нелогичности высказываний.

Отсутствие контроля в  ходе общения приводит к речевым недочетам в использовании лексических и грамматических ресурсов родного языка. Иногда подобные недочеты приобретают характер «ляпов».

Итак, чтобы возникло «чудо  слова», мало только «рот открыть». Построение речи, организуемой из языковых единиц в соответствии с законами языка  и задачами общения, дело непростое. Во-первых, необходимо знать законы языка, возможности языковой системы, во-вторых, уметь пользоваться богатством и разнообразием языковых единиц, в-третьих, обладать высокой культурой речи и поведения.

Умение хорошо, красноречиво и убедительно говорить, грамотно излагать свои мысли, по меньшей мере, никому не мешает и, конечно, очень нужно  всем тем, чья деятельность складывается из общения с людьми.

 

Сущность понятия  «точность речи»

Точность речи — это ее безусловное достоинство, показатель речевого мастерства ее автора. Точность речи — необходимое условие ее адекватного и полного понимания, а значит, и эффективности речевого общения в целом. Точной называют речь, если значения слов и словосочетаний, употребленных в ней, полностью соотнесены со смысловой и предметной сторонами речи. Стремясь создать точную речь, автор заботится о том, чтобы ее нельзя было понять приблизительно, неправильно или по-разному.

«Точность и краткость  — вот первые достоинства прозы. Она требует мыслей и мыслей, без  них блестящие выражения ни к  чему не служат», — говоря так, А. С. Пушкин имел в виду, конечно же, в первую очередь художественную прозу, но точность является достоинством любого высказывания и показателем культуры речи в целом. Точность зависит, во-первых, от того, насколько полно и ясно в содержании речи отображена Действительность, и, во-вторых, от того, насколько емко и полно эта действительность осмыслена.

В этом плане точность речи очень тесно связана с логичностью. Упрощенно можно сказать, что точность и логичность отражают связь мышления и речи. Точность проявляется на уровне оперирования отдельными словами (терминами и понятиями) в предложении, а логичность — на уровне их связи в предложении и в тексте.

В связи с этим становится понятно, почему для успешного полноценного общения так важно точно определить, какой смысл вкладывается в каждое слово. Точность прежде всего предполагает совпадение представлений людей о том, что называется каждым словом (или что есть что в речи). Эта необходимость в наибольшей степени ощущается в научном стиле, где налагается «запрет» на вольное обращение со словами и предписывается употребление слов-терминов только в их терминологическом значении, а при введении в текст новых терминов или понятий культура научной речи требует дать им определение, толкование.

Выделение более строгих  требований к точности в научном  стиле не означает, что в других стилях точность менее важна — она проявляет себя по-другому, поскольку отражает не столько терминологию, сколько жизненные реалии и понятия. В связи с этим выделяются два основных вида, точности: точность понятийная (и близкая к ней терминологическая) и точность предметная (которой близка фактическая точность).

И если первый вид точности ярче всего проявляется в научном стиле, то второй, например, в разговорном: если вы договариваетесь с кем-нибудь о встрече, то любая неточность может поставить под угрозу то, что встреча вообще состоится или состоится в том месте и в то же время, как предполагалось, а не как в песенке, где «Мы оба были: я у аптеки, а я в кино искала вас. Так значит завтра, на том же месте, в тот же час».

Вы видите, что при таком  понимании точности это качество связано не просто с соблюдением  лексических норм, но оно также требует употребления слова в полном соответствии с его значением (по принципу: «Назовите кошку кошкой») и с выбором наиболее подходящего слова из ряда синонимов или однокоренных слов (кошка — кот — котенок и т. д. или «это не просто представитель отряда кошачьих, а леопард, не путайте с гепардом»).

Таким образом, точность —  подчеркнуто коммуникативное качество речи, потому что оно призвано не просто помочь адресату понять речь, но помочь понять как можно более адекватно выраженному смыслу. Иначе говоря, «мы должны стремиться не к тому, чтобы нас всякий понимал, а к тому, чтобы нас нельзя было не понять» (Вергилий). На первый взгляд, в этом отношении точность совпадает с требованием доступности речи, но это не совсем так. Разница между точностью и доступностью заключается в том, что точность больше ориентируется на предмет речи и на свое понимание об этом предмете, а доступность связана прежде всего с характером адресата. Речь становится точной только тогда, когда автор речи, с одной стороны, точно знает, о чем и что именно он хочет сказать, чего хочет добиться своей речью, а с другой стороны, он на основе осознанного понимания своей речевой задачи отбирает из всех возможных языковых и речевых средств те, что позволяют наиболее успешно Решить эту задачу. Иначе говоря, действует всем известная формула: «Кто ясно мыслит — ясно излагает».

Значит, точность речи в первую очередь характеризует ее автора, отражает уровень его мышления. Кроме того, точность позволяет судить, верно ли в речи отражена действительности т. е. те факты, события, явления, о которых говорится (или умалчивается) в речи. Эта сторона точности соотносится с правдивостью речи, следовательно, характеризует говорящего или пишущего с этических позиций. И третьей составляющей точности, с которой характеризуется автор в речи, выступает его мастерство — уровень владения речью, который проявляется в степени удачности использованных им средств.

Следовательно, точность —  это проявление в речи культуры в  целом (как культуры мышления) и общей  культуры каждого человека (культуры его мысли, восприятия действительности, восприятия и понимания речи, владения языковыми и речевыми средствами и т. д.).

При этом особо отметим, что  точность как достоинство речи в целом — это проявление не только культуры речи, но и культуры общения, поскольку это качество отражает не только языковую, но и коммуникативную, и этическую стороны общения. Точность характеризует нацеленность общения на его эффективность, поскольку только прямое попадание речи в цель обеспечивает ее успешность. Кроме того, точность выступает инструментом культуры общения и в том, что ее достижение (в плане создания полной картины, следовательно, исчерпанности речи) требует завершения высказывания, т. е. у точности есть вспомогательная функция разграничения высказываний (или их частей) относительно предмета речи на основе смысловой исчерпанности.

И в связи с этим точность более характерна для монолога, где  говорящий или пишущий более  властен над всем текстом и  может наиболее адекватно воплотить свой замысел не только в деталях, но и во всей речи в целом.

С точки зрения культуры речи точность — это прежде всего  показатель того, насколько человек  владеет (знает и умеет пользоваться) всем богатствами языка и речи, поэтому точность (ясность) речи считается одним из важнейших ее достоинств. При этом главное в речевой точности — удачный обоснованный выбор языковых и речевых средств, с учетом характера информации, цели сообщения, особенностей коммуникативной ситуации, ориентации на собеседников (адресата) и др. Устная и письменная речь, разные сферы общения, разные функциональные стили речи, разные жанры требуют своего уровня точности и определенности, конкретности и недвусмысленности высказывания и своих средств для достижения целей общения.

Таким образом, точность речи достигается только тогда, когда  полностью ясна ее цель. Культура речи в этом плане определяется ясностью (точностью и логичностью) мышления, а также соответствием поставленных целей этическим и коммуникативным нормам.

В письменной речи более  жесткие требования к точности обусловлены  тем, что пишущий обычно не в состоянии  восполнить информацию, поэтому письменная речь требует большей развернутости, полноты и определенности в изложении мыслей.

 

Основные требования к точности речи

Особые требования к точности и в устной, и в письменной речи предъявляются при публичном  общении, где ответственность человека за каждое свое слово особенно высока.

С результатом речи точность связана, быть может, более, чем какое-либо другое ее качество или достоинство. Эта связь прослеживается, во-первых, в структуре речи: точность как завершенность, как итог речи, как синоним «полного соответствия заданному» возникает вследствие исчерпанности темы (мысли и т.д.) — тогда, когда поставлена некая точка: граница между высказываниями, конец разговора и т. д. Во-вторых точность проявляется в выражении замысла речи, который должен быть адекватно воспринят партнером по общению как результат этого общения.

Точность предметная и понятийная.

Б.Н. Головин выделил два  основных вида точности: предметную и понятийную, что в целом соотносится с конкретным и абстрактным в языке и речи. Различие между этими видами точности определяется тем, что они отражают разные «источники» речи. Напомним, что точность предметная связана с действительностью, что требует адекватного ее отображения в речи. При этом в результате у слушателя или читателя должна возникнуть как можно более полная, подробная и, главное, неискаженная картина той действительности, которая была предметом речи. Точность понятийная отражает деятельность логического мышления, являясь его составной частью, поэтому точность этого вида отражает место данного понятия в системе подобных понятий.

Предметная точность проявляет  степень конкретности, правдивости, объективности отображения действительности в речи. Кроме того, у этого вида точности есть разновидность - точность фактическая, которая включает в себя правильность: и определенность называния конкретных фактов, событий или явлений (их количество, свойства и пр.).

Точность предметная часто  пересекается и сочетается с понятийной, потому что каждое событие, каждый предмет являются частью какой-то определенной системы, занимают какое-то место в структурной иерархии понятий, явлений, фактов. Следовательно, важно не только назвать предмет или событие, но и указать связи и отношения между ними.

Примеры точности такого вида мы встречаем очень часто. Возьмем  прогноз погоды. Если вы услышите, что  завтра будет холодно», то вряд ли вас  удовлетворит точность этой информации. Кому холодно? Насколько холодно? Холодно — это понятие во многом субъективное, поэтому вы ждете уточнения о том, какая будет температура воздуха. Если в том же прогнозе погоды Вам сообщат о том, что «временами возможны кратковременные дожди» или «ожидаются ливни», то вы можете предпринять какие-то меры, чтобы наверняка не вымокнуть, или понадеяться на удачу. Но по прошествии времени, в течение которого должен был действовать этот прогноз, вы почти всегда оцените его фактическую точность — соответствие прогноза тому, что сбылось в действительности.

Точность понятийная проявляется  в том, что в речи верно отражаются сущность предметов, явлении и фактов, что предполагает раскрытие их общих и существенных признаков, связей и отношений, определяющих их содержание и объем. Разновидностью этого вида точности является точность терминологическая, которая оценивает правильность употребления терминологии.

Для соблюдения понятийной точности важно различать содержание и объем понятий. Содержанием понятия называется совокупность существенных признаков предмета, которая мыслится в данном понятии, а множество предметов, которое мыслится в понятии, называется объемом понятия.

В этом плане особенно показательны логические определения, потому что когда мы что-то объясняем или даем определение чему-либо, то обязательно вводим определяемое понятие в какую-то систему и называем наиболее существенные отличительные признаки того, что определяем. И от того, насколько тесной будет связь между составляющими этой системы, будет зависеть точность речи.

Понятийная точность возможна только на основе соблюдения логических законов. Например, если сказать, что машина — это средство передвижения, то тем самым мы отбрасываем все значения этого слова, связанные с неподвижными механизмами, и тем самым выделяем из них одно: «Автомобиль, автомашина». В этом случае уточнение произошло. В то же время если сказать, что вы прибыли на «средстве передвижения», то употребление родового понятия не будет соответствовать ситуации общения, а значит, не приведет к точности понимания. Мы убедились, как действует закон обратного отношения между объемом и содержанием понятия: увеличение содержания понятия ведет к образованию понятия с меньшим объемом, и наоборот.

 

Языковые средства достижения точности

Разнообразие и значение языковых средств точности лучше всего видны на примерах, содержащих ошибки этого рода. Нарушения точности на языковом уровне связаны прежде всего с лексикой разных пластов и групп.

К неточности ведет и неверное употребление синонимов. Например: Приехал в Париж: — там шел огромный дождь (нужно — сильный). Все неудовлетворены малостью суммы, которую правительство выделяет на образование (вместо недостаточностью). Поехали в длинные просторы Арктики (нужно — в далекие).

Часто неточность проявляется  при использовании паронимов, например эффектный — эффективный, одинарный — ординарный и др. Например: Наконец обнаружены остатки царской семьи (правильно — останки). Моей подруге вырезали аппендицит (нужно — аппендикс). Чтобы чаще бывать в театре, я купил абонент (вместо абонемент).

К нарушению точности приводит смешение родовых и видовых понятий. Например: На стенах кабинета висела живопись (нужно — висели картины, репродукции и т. д.). Я читаю как художественную литературу, так и современные детективы и фантастику (современные детективы и фантастика входят в понятие «художественная литература», поэтому вместо противопоставления необходимо дать пояснение «а именно», восстанавливающее правильные логические связи между понятиями).

Неточность порождается  и недостаточной полнотой и ясностью мысли в предложении. Например, трудно понять, что имелось в виду в такой фразе: Здесь это непростой вопрос, и так его в двух словах и не скажешь.

При этом важно отметить, что точность, отражающая полноту содержания речи, проявляется не только на уровне предложения, но и на уровне текста.

Трудности многие испытывают и с заимствованными словами. Чья-то яркая и запоминающаяся ошибка «Я в этом не Копенгаген» вместо «Я в этом не компетентен» отражает принцип употребления плохо освоенных иностранных слов. Этот же принцип, основанный часто на созвучии, на мнимой похожести слов характерен и для покупки лекарств, например, когда в аптеке просят препарат, предназначенный для лечения совсем другой болезни, только потому, что не помнят точно нужное название.

 

Речевые средства достижения точности

Всем вам знакома фраза  А. П. Чехова: «Краткость — сестра таланта». Какое отношение она, на ваш взгляд, имеет к речевой точности?

Если обратиться к истории  предмета, то становится очевидным, что точность — одна из сторон, одно из слагаемых логичности в плане объема и соотношения лексических значений слов и понятий. Это не столько точность слова, сколько точность обозначения понятия в полном объеме.

Нехватка именно этого  вида точности сказывается в типичных жалобах на недостатки своей речи: «Понимать-то понимаю, а сказать не могу». Неумение формулировать мысли, косноязычность — это все синонимы неточности речи и следствие недостаточно развитого логического мышления и бедности языка.

Точность — это и  средство создания краткости речи, когда небольшой объем возникает  не за счет неполноты, а за счет «плотности» текста. В степени точности речи проявляется личность говорящего. Точность — это и собранность, продуманность, отсутствие многословия, отточенность формулировок и речи в целом.

В процессе осуществления  речевой деятельности точность оказывается  соотносимой с тремя типами текста — повествованием, рассуждением и описанием. И в каждом имеет свои особенности.

Повествование требует в  первую очередь точности соответствия действительности (реальности в рамках данного текста), с чем связаны точное наименование (а иногда и описание) действующих лиц повествования, развернутое описание этапов действий, событий и т. д., т. е. точности предметной, фактической (или событийной).

Рассуждение, которое связано  с оперированием понятиями, с  употреблением терминов, требует  преимущественно точности понятийной, что предполагает точность в раскрытии понятий, точность формулировок, выводов, обобщений.

В описании важна точность деталей при словесном (и несловесном) изображении, сравнений, аналогии и т. д. Точность характеризуется и степенью детальности, подробности изображения предмета речи.

Следовательно, требования к уровню точности во многом зависят  от сферы общения: в научном стиле  преобладает точность фактическая и понятийная, в публицистическом и художественном стилях — точность эмоциональная, образная. Но если для обиходного общения некоторая неточность простительна, то в публичном общении, особенно в средствах массовой информации, каждая неточность не просто заметна, она нарушает и речевые, и этические, и коммуникативные нормы. Именно этим объясняется непростительность оговорок и ошибок политиков и других людей, вынужденных быть все время на виду или которым в силу профессиональной специфики положено иметь безукоризненную речь».

Причиной неточности может  статьи элементарная небрежность. Так, например, в заголовке «Дышите лимоном» («Народная газета») произошла ошибка из-за смешения понятий одной семантической группы («дышать» лимоном нельзя — дышат легкими, а запах лимона можно вдыхать).

Итак, для достижения языковой и речевой точности речи необходимо соблюдать некоторые условия.

 

Условия достижения точности:

1) знание предмета речи  — аспект общей речевой культуры;

2) знание языка, его  системы, возможностей, которые он предоставляет (особенно — знание лексической системы);

3) умение соотнести знание  предмета со знанием языковой  системы и ее возможностей  в конкретном акте коммуникации.

Точное словоупотребление  достигается прежде всего за счет следующих речевых умений, связанных  с лингвистическими средствами:

— умением выбрать из синонимического ряда нужное слово;

— умением избежать речевой  неточности из-за невнимательности к форме выражения;

— умением разграничивать однокоренные слова;

— умением разграничивать паронимы;

— умением употреблять  слова пассивной лексики.

Точность речи — это  одно из основных достоинств речи, основа ее логичности. В то же время точность — это многоплановое качество. И осознанные целенаправленные отступления от него основываются на соблюдении одного из главных требований культуры речи — стремления к целесообразности в использовании всех средств.

 

Литература

  1. http://www.stuttering.su
  2. Культура речи. Часть 3. Коммуникативные качества речи: Учебно-методическое пособие / Институт повышения квалификации и переподготовки работников образования Курганской области /Институт повышения квалификации и переподготовки работников образования Курганской области. – Курган, 2008. – 63 с.

 


Коммуникативные качества речи. Точность речи