Латинский язык. 3
Латинский язык
Lapis niger (букв. Чёрный камень) — один из наиболее ранних памятников с надписью на латинском языке.
Лати́нский язы́к (самоназвание — lingua Latina),
или латы́нь, — язык латино-
Латинский язык является одним из наиболее древних письменных индоевропейских языков.
В наши дни латинский язык является официальным языком Святого Престола, Мальтийского ордена и города-государства Ватикан, а также, отчасти, Римско-Католической церкви.
Большое количество слов в европейских (и не только) языках имеет латинское происхождение (см. также международная лексика).
Латинский алфавит является основой письменности многих современных языков.
Содержание
- 1 История
- 1.1 Архаическая латынь (Древнелатинский язык)
- 1.2 Классическая латынь
- 1.3 Постклассическая латынь
- 1.4 Поздняя латынь
- 1.5 Средневековая латынь
- 1.6 Стилистические особенности литургической латыни
- 1.7 Латинский язык в биологии
- 2 Влияние на другие языки
- 3 Произношение и орфография
- 3.1 Согласные
- 3.2 Гласные
- 3.3 Другие замечания по орфографии
- 3.4 Долгота гласных и согласных
- 4 Морфология
- 4.1 Склонение
- 4.2 Спряжение
- 4.3 Части речи
- 5 Синтаксис
- 6 См. также
- 6.1 Популярные заимствования
- 7 Примечания
- 8 Литература
- 9 Ссылки
История
Латинский язык наряду с фалискским (латино-фалискская подгруппа) вместе с оскским и умбрским языками (оcко-умбрская подгруппа) составлял италийскую ветвь индоевропейской семьи языков. В процессе исторического развития древней Италии латинский язык вытеснил другие италийские языки и со временем занял господствующее положение в западном Средиземноморье. Он относится к числу так называемых мёртвых языков, подобно древнеиндийскому (санскрит), древнегреческому и др.
В историческом развитии латинского языка отмечается несколько этапов, характерных с точки зрения его внутренней эволюции и взаимодействия с другими языками.
Архаическая латынь (Древнелатинский язык )
Появление латыни как языка
относят к середине II тыс.
до н. э. В начале I тыс.
до н. э. на латинском языке говорило
население небольшой области Лаций (лат. Latium), расположенной
на западе средней части Апеннинского
полуострова, по нижнему течениюТибра.
Племя, населявшее Лаций, называлось латинами (лат. Lati
Наиболее ранние письменные памятники латинског
Крупнейшим представителем архаического периода в области литературного языка является древнеримский комедиограф Плавт(ок. 245-184 до н. э.), от которого до нашего времени дошло 20 комедий целиком и одна — в отрывках. Впрочем, следует заметить, что словарный состав комедий Плавта и фонетический строй его языка уже в значительной мере приближаются к нормам классической латыни I века до н. э. — начала I века н. э.
Классическая латынь
Сюда перенаправляется запрос «Классическая латынь». На эту тему нужна отдельная статья.
Под классической латынью подразумевается литературный язык, достигший наибольшей выразительности и синтаксической стройности в прозаических сочинениях Цицерона (106—43 до н. э.) и Цезаря (100—44 до н. э.) и в поэтических произведениях Вергилия (70—19 до н. э.), Горация (65—8 до н. э.) и Овидия (43 до н. э. — 18 н. э.).
Период формирования и
расцвета классического латинского
языка был связан с превращением
Рима в крупнейшее рабовладельческое
К концу II века до н. э. латинский
язык господствует не только на всей территории
Италии, но и в качестве официального государственного
языка проникает в покорённые римлянами
области Пиренейского
полуострова и нынешней южной Франции.
Через римских солдат и торговцев латинский
язык в его разговорной форме находит
доступ в массы местного населения, являясь
одним из наиболее эффективных средств
романизации завоёванных территорий.
При этом наиболее активно романизируются
ближайшие соседи римлян —кельтские
племена, проживавшие в Галлии (территория
нынешних Франции, Бельгии,
отчасти Нидерландов и Швейцари
Постклассическая латынь
От классической латыни принято
отличать язык римской художественной
литературы т. н. послеклассического (постклассического,
позднеантичного) периода, хронологически
совпадающего с первыми двумя веками нашего
летоисчисления (т. н. эпоха ранней империи).
Действительно, язык прозаических писателей
и поэтов этого времени (Сенека, Тацит,Ювенал, Марциал
Поздняя латынь
В качестве отдельного периода в истории латинского языка выделяется т. н. поздняя латынь, хронологическими границами которой являются III—VI века — эпоха поздней империи и возникновения, после её падения, варварских государств. В произведениях писателей этой поры — преимущественно историков и христианских богословов — находят место уже многие морфологические и синтаксические явления, подготавливающие переход к новым романским языкам.
Средневековая латынь
Средневековая, или христианизированная латынь — это прежде всего литургические (богослужебные) тексты — гимны, песнопения, молитвы. В конце IV века святой Иероним перевёл всю Библию на латинский язык. Этот перевод, известный под названием «Вульгата», был признан равноценным оригиналу на католическом Тридентском соборе в XVI веке. С тех пор латинский, наряду с древнееврейским и древнегреческим, считается одним из священных языков Библии. Эпоха Возрождения оставила нам огромное количество научных трудов на латинском языке. Это медицинские трактаты медиков итальянской школы XVI века: «О строении человеческого тела» Андреаса Везалия (1543), «Анатомические наблюдения» Габриэля Фаллопия (1561), «Анатомические сочинения» Бартоломея Эустахио (1552), «О заразных болезнях и их лечении» Джироламо Фракасторо (1546) и другие. На латинском языке создал свою книгу «Мир чувственных вещей в картинках» («ORBIS SENSUALIUM PICTUS. Omnium rerum pictura et nomenclatura») педагог Ян Амос Коменский (1658), в которой с иллюстрациями описан весь мир, от неодушевленной природы до устройства общества. По этой книге учились многие поколения детей из различных стран мира. Её последнее русское издание вышло в Москве в 1957 г.
Стилистические особенности
Поскольку на греческом
языке были написаны книги Нового
Завета, в первые десятилетия
христианства он оставался основным языком
богослужения в Риме; однако при папе св.Викторе
I (189—199)
здесь был осуществлен переход на латынь.
Для христианской латыни характерно заимствование
большого количества греческой и, отчасти, древнееврейскойлексик
Латинский язык в биологии
Латинский язык в биологии можно рассматривать как самостоятельный научный язык, произошедший от латинского языка эпохи Возрождения, но обогащённый множеством слов, заимствованных из греческого и других языков. Кроме того, многие слова латинского языка употребляются в биологических текстах в новом, специальном смысле. Грамматика в латинском биологическом языке заметно упрощена. Алфавит дополнен: в отличие от классической латыни, используются буквы «j», «u», «w».
Современные Кодексы биологической номенклатуры требуют, чтобы научные названия живых организмов были по форме латинскими, то есть были написаны буквами латинского алфавита и подчинялись правилам латинской грамматики, вне зависимости от того, из какого языка они заимствованы.
Влияние на другие языки
Латинский язык в его народной
(разговорной) разновидности — так называемая вульгарная
латынь (в значении — народная) —
явился языком-основой для новых национальных
языков, объединяемых под общим названием романских.
К ним принадлежит итальянский
язык, создавшийся на территории
Апеннинского полуострова в результате
исторического изменения латинского языка, французский и провансал
При общности происхождения
романских языков между ними в
настоящее время имеются и
значительные различия. Это объясняется
тем, что латинский язык проникал
на завоёванные территории на протяжении
целого ряда веков, в течение которых
сам он как язык-основа несколько
видоизменялся и вступал в
сложное взаимодействие с местными
племенными языками и диалектами.
Известный отпечаток на возникавшие
родственные романские языки
наложило также различие в исторической
судьбе территорий, на которых они
формировались в течение
Тем не менее все романские языки
сохраняют в своей лексике, а также, хотя
и в значительно меньшей степени, в морфологии
латинские черты. Например, глагольная
система французского языка представляет
дальнейшее развитие форм глагола, намечавшееся
уже в народной латыни. В период формирования
французского литературного языка на
него оказал сильное влияние латинский
синтаксис, под воздействием которого
сформировались во французской грамматике
правила согласования и последовательности
времен, обособленные причастные конструкции, инфинитивные обор
Попытки римлян подчинить
себе германские
племена, неоднократно предпринимавшиеся
на рубеже I века до н. э. и I века н. э., не имели
успеха, но экономические связи римлян
с германцами существовали длительное
время; они шли преимущественно через
римские колонии-гарнизоны, расположенные
вдоль Рейна и Дуная.
Об этом напоминают названия немецких
городов: Кёльн (нем. Köln, от
лат. colonia —
поселение), Кобленц (нем. Kobl
В Британии наиболее древними
следами латинского языка являются
названия городов с составной
частью -chester, -caster или -
Значение латинского языка
для постепенного и длительного
формирования новых западноевропейских
языков сохраняется и после падения За
В России до XVIII в. как источник
терминологии использовался церковнославянск
На английский
язык латинская лексика оказала
существенное влияние через французский вследствие
завоевания Англии в XI веке французскими норманнами (
Средневековая латынь достаточно далеко ушла от классических образцов, и в XIV в. в Италии началось движение за возвращение к образцовой латыни Цицерона, в противоположность латыни церкви и университетов, которую гуманисты презрительно именовали «кухонной латынью». Гуманисты активно говорили и писали на латинском языке; для примера достаточно назвать имена писавших на латинском языке Томаса Мора (1478—1535) в Англии, Эразма Роттердамского (1466—1536) — в Голландии, Томмазо Кампанеллы(1568—1639) — в Италии. Латинский язык остается в этот период важнейшим средством международного культурного и научного общения. Однако в то же время, Реформация, секуляризация культурной жизни и т. п. явления все более ограничивают употребление латыни, выдвигая на первый план новые языки. В дипломатии, латынь вытесняется французским языком: Вестфальский мирный договор 1648 г. был первым документом такого рода, написанным не на латыни.
Вплоть до XVIII века латинский язык оставался международным языком науки. В латинском переводе стал в 1503 широко известен в Европе отчёт Америго Веспуччи об открытииНового света; на латинском языке составлен первый документ в истории русско-китайских отношений — Нерчинский договор 1689. На латыни писали свои сочинения голландский философ Спиноза (1632—1677), английский учёный Ньютон (1643—1727), русский учёный Ломоносов (1711—1765) и многие др. Однако после французской революции университетское преподавание было переведено с латыни на новые языки, и это решительно подорвало статус латыни как основного языка науки. В результате в XIX в. латынь почти вышла из употребления; дольше всего она продержалась в филологии (особенно классической) и медицине. В XX веке латынь осталась по сути лишь языком католической церкви, но и в этом качестве была сильно потеснена во второй половине столетия, с разрешением служб на национальных языках. В последние годы в странах Западной Европы и Южной Америки возникло движение за возрождение использования латинского языка в качестве международного языка науки. Состоялось несколько конгрессов созданной для этой цели международной организации, выходит специальный журнал.
Наконец, латинский язык наряду с древнегреческим с давних пор до настоящего времени служит источником для образования международной общественно-политической и научнойтерминологии.
Произношение и орфография
Согласные
Губно-губные |
Губно-зубные |
Зубные |
Нёбные |
Задненёбные |
Горловые | |||
простые |
огуб- | |||||||
взрывные |
звонкие |
B /b/ |
D /d/ |
G /ɡ/ |
||||
глухие |
P /p/ |
T /t/ |
C или K /k/ 1 |
QV /kʷ/ |
||||
фрикативные |
звонкие |
Z /z/² |
||||||
глухие |
F /f/ |
S /s/ |
H /h/ | |||||
носовые |
M /m/ |
N /n/ |
G/N [ŋ]³ |
|||||
ротические |
R /r/4 |
|||||||
|
аппроксиманты (полугласные) |
L /l/5 |
I /j/6 |
V /w/6 |
|||||
- В ранней латыни буква K регулярно писалась перед A, но в классическое время сохранилась лишь в очень ограниченном наборе слов.
- /z/ в классической латыни является «импортной фонемой»; буква Z использовалась в греческих заимствованиях на месте дзеты (Ζζ), которая, как предполагается, ко времени её включения в латинский алфавит обозначала звук [z]. Между гласными этот звук мог быть удвоенным, то есть [zz]. Некоторые считают, что Z могло обозначать аффрикату/dz/, но надёжных свидетельств этому нет.
- Перед велярными
согласными /n/
ассимилировалась по месту артикуляции в [ŋ], как в слове quinque ['kʷiŋkʷe]. Кроме того, G обозначало велярный носовой звук [ŋ] перед N (agnus: ['aŋnus]). - Латинское R обозначало либо альвеолярный дрожащий звук [r], как испанское RR, либо альвеолярный флэп [ɾ], подобно испанскому R не в начале слова.
- Предполагается, что фонема /l/ имела два аллофона (примерно как в английском). Согласно Allen (Chapter 1, Section v), это был веляризованный альвеолярный боковой аппроксимант [ɫ] как в английском full в конце слова или перед другой согласной; в других случаях это был альвеолярный боковой аппроксимант [l], как в английском look.
- V и I могли обозначать как гласные, так и полугласные фонемы (/ī/ /i/ /j/ /ū/ /u/ /w/).
PH, TH, и CH использовались в греческих
заимствованиях на месте фи (Φφ /pʰ/), тэты (Θθ /
Буква X обозначала сочетание согласных /ks/.
Удвоенные согласные обозначались
удвоенными буквами (BB /bː/, CC /kː/ и т. д.). В латыни
долгота звуков имела смыслоразличительное
значение, например anus /ˈanus/ (
(1) Фонема /j/ встречается в начале
слов перед гласной или в середине слов
между гласными; во втором случает она
удваивается в произношении (но не на письме): iūs /juːs/, cuius/
(2) По всей видимости,
к концу классического периода
Гласные
передний ряд |
средний ряд |
задний ряд | ||||
долгие |
краткие |
долгие |
краткие |
долгие |
краткие | |
высокого подъёма |
I /iː/ |
I /ɪ/ |
V /uː/ |
V /ʊ/ | ||
среднего подъёма |
E /eː/ |
E /ɛ/ |
O /oː/ |
O /ɔ/ | ||
низкого подъёма |
A /aː/ |
A /a/ |
||||
- Каждая гласная буква (возможно, за исключением Y) обозначает по меньшей мере две разные фонемы: долгий и краткий гласный. A может обозначать либо краткое /a/, либо долгое /aː/; E может обозначать либо /ɛ/, либо /eː/ и т. д.
- Y использовалась в греческих заимствованиях на месте буквы ипсилон (Υυ /ʏ/). В латыни изначально не было огублённых гласных переднего ряда, поэтому если римлянин не умел произносить этот греческий звук, то он читал ипсилон как /ʊ/ (в архаичной латыни) или как /ɪ/ (в классической и поздней латыни).
- AE, OE, AV, EI, EV были дифтонгами: AE = /aɪ/, OE = /ɔɪ/, AV = /aʊ/, EI = /eɪ/ и EV = /ɛʊ/. AE и OE в послереспубликанский период стали монофтонгами /ɛː/ и /eː/, соответственно.
Другие замечания по орфографии
Буквы C и K обе обозначают /k/.
В архаических надписях C обычно используется
перед I и E, в то время как K используется
перед A. Однако в классическое время использование
K было ограничено очень небольшим списком
исконно латинских слов; в греческих заимствованиях каппа (Κκ)
всегда передаётся буквой C. Буква Q позволяет
различать минимальные пары с /k/ и /kʷ/, например cui /kui̯/ и qui /kʷi
- В ранней латыни C обозначало две разные фонемы: /k/ и /g/. Позже была введена отдельная буква G, однако написание C сохранилось в сокращениях ряда древнеримских имён, например Gāius (Гай) сокращённо писалось C., а Gnaeus (Гней) как Cn.
- Полугласный /j/ регулярно удваивался между гласными, но это не показывалось на письме. Перед гласным I полугласный I не писался вообще, например /ˈrejjikit/ ‘бросил назад’ чаще писалось reicit, а не reiicit.
Долгота гласных и согласных
В латинском языке долгота гласных и согласных имела смыслоразличительное значение. Долгота согласных обозначалась их удвоением, однако долгие и краткие гласные в стандартном письме не различались.
Всё же были попытки ввести различение и для гласных. Иногда долгие гласные обозначались удвоенными буквами (эту систему связывают с древнеримским поэтом Акцием (Accius)); существовал также способ помечать долгие гласные с помощью «апекса» — диакритического значка, похожего на акут (буква I в этом случае просто увеличивалась в высоту).
В современных изданиях при необходимости обозначить долготу гласных над долгими гласными ставят макрон (ā, ē, ī, ō, ū), а над краткими — бреве (ă, ĕ, ĭ, ŏ, ŭ).
«Морфология
Латинский язык, как и русский, является преимущественно синтетическим. Это означает, что грамматические категории выражаются словоизменением (склонение, спряжение), а не служебными словами.
Склонение
В латинском языке насчитывается 6 падежей:
- Именительный (номинатив, nominativus)
- Родительный (генитив, genitivus)
- Дательный (датив, dativus)
- Винительный (аккузатив, accusativus)
- Отложительный (аблатив, ablativus)
- Звательный (вокатив, vocativus)
Три рода, как и в русском языке:
- Мужской (genus masculinum)
- Женский (genus femininum)
- Средний (genus neutrum)
Делятся на 5 склонений.
Спряжение
Глаголы латинского языка имеют 6 временных форм, 3 наклонения, 2 залога, 2 числа и 3 лица.
Времена латинского глагола:
- Настоящее время (praesens)
- Прошедшее время несовершенного вида (imperfectum)
- Прошедшее время совершенного вида (perfectum)
- Плюсквамперфект, или предпрошедшее (plusquamperfectum)
- Будущее время, или будущее первое (futurum primum)
- Предбудущее время, или будущее второе (futurum secundum)
Наклонения:
- Изъявительное (modus indicativus)
- Повелительное (modus imperativus)
- Сослагательное (modus conjunctivus)
Залог:
- Действительный (activum)
- Страдательный (passivum)
Число:
- Единственное (singularis)
- Множественное (pluralis)
Лицо:
- Первое (persona prima)
- Второе (persona secunda)
- Третье (persona tertia)
Части речи
В латинском языке имеются имена существительные (лат. Nomen Substantivum), числительные и местоимения, склоняемые по падежам, лицам, числам и родам; имена прилагательные, кроме перечисленного изменяемые по степеням сравнения; глаголы, спрягаемые по временам и залогам; супин — отглагольное существительное; наречия и предлоги.

- Латинский язык
- Латинский язык
- Латинский язык
- Латинский язык
- Латинский язык
- Латинский язык в искусстве
- Латинский язык в музыке
- Латинская Америка. Этикет
- Латинские выражения в произведениях русских классиков
- Латинские заимствования в английском языке
- Латинские заимствования в английском языке
- Латинские и греческие заимствования в английском языке. Их ассимиляция
- Латинские камни
- Латинский нотариат