Межкультурные конфликты и пути их преодоления. 2

министерство образования и  науки

российской федерации

(минобрнауки россии)

 

Федеральное государственное бюджетное образовательное  учреждение высшего профессионального  образования 

«Санкт-Петербургский  государственный политехнический  университет» (ФГБОУ ВПО «СПбГПУ»)

 

Институт  менеджмента и информационных технологий

(филиал) федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования

«Санкт-Петербургский государственный  политехнический университет» в  г. Череповце (ИМИТ «СПбГПУ»)

 

Кафедра общеобразовательных дисциплин


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

реферат

Дисциплина: «Межкультурная коммуникация»

Тема: «Межкультурные конфликты и  пути их преодоления»

 

 

 

 

Выполнил студент группы з.613в               Гаганова Наталья Николаевна

Руководитель                                Казанкина Елена Александровна

                «23» января 2012г.

        __________   __________________

   отметка о зачете           подпись преподавателя

 

 

 

 

 

г. Череповец

2012 г.

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

Введение…………………………………………………………………………..3

Проблемы  межкультурной коммуникации….………………………………….5

Межкультурный конфликт. Возникновение и развитие………………...…….8

Типы  восприятия межкультурных различий…………………………...……..11

Стратегии разрешения конфликтов…………………………………...……….14

Урегулирование  межкультурных конфликтов………..………………...…….16

Заключение………………………………………………………………..…….17

Список  использованных источников и литературы…………………...……...18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

В данной работе стоит задача выяснить сущность межкультурного конфликта, причины  возникновения и выходы из него.

Межкультурное общение представляет собой общение представителей разных лингвокультурных сообществ. Сознание каждого из участников межкультурного общения формируется в процессе «присвоения» определенной национальной культуры и представляет собой набор знаний и ценностей, свойственных этой культуре. На этой основе в каждой культуре складывается своя система ценностей, отражающая ее специфическое положение в мире. В культурной антропологии выделяют четыре основные сферы культурных ценностей: быт, идеологию, религию и художественную культуру.

Большая часть особенностей собственной  культуры, как правило, не осознается и воспринимается как само собой  разумеющееся. Осознание наступает  лишь при встрече с представителями  других культур, когда происходит взаимодействие разных культур и обнаруживаются различия в их ценностных ориентациях. Именно в этих случаях возникают ситуации непонимания, растерянности, бессилия и раздражения.

Помимо культурных ценностей у  каждого представителя лингвокультурного сообщества существует определенный набор знаний, подразделяемых в когнитивной психологии на перцептивные (сформированные в результате переработки перцептивных данных, полученных от органов чувств), концептуальные (формируемые в ходе мыслительной деятельности, не опирающиеся непосредственно на перцептивные данные), процедурные (описывающие способы и последовательность использования перцептивных и концептуальных данных). Благодаря этим знаниям, существующим как представления и образы сознания и имеющим эквиваленты в виде слов языка и их значений, оказывается возможным общение между людьми, в первую очередь, в рамках одной культуры. Взаимопонимание в такой ситуации будет основываться на общности сознаний коммуникантов.

Современная психолингвистика оперирует  термином языковое сознание, под которым  понимается «комплекс вербально  овнешненных (психических) образов сознания, фиксирующих представления носителей той или иной культуры об объектах и явлениях окружающего мира, о самом человеке, его действиях и состояниях».  Для организации эффективного межкультурного диалога, необходимо знание не только языка, но и того психического содержания, которое овнешнено словами, т.е. необходима общность знаний и представлений об окружающем мире, необходима общность сознаний. Носители двух культур будут понимать друг друга в той мере, в какой образы их сознаний обладают общностью, пересекаются. Поскольку у участников межкультурного диалога такой общности, как правило, нет (или она лишь частична), возникает различной степени непонимание. В ситуации межкультурного общения основное препятствие в достижении взаимопонимания - это разница образов национальных сознаний коммуникантов.

Итак, «...общность языковых сознаний - необходимая предпосылка речевого общения; неполная общность является основной причиной коммуникативных конфликтов»[4,5].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРОБЛЕМЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

 

В процессе коммуникативной деятельности каждый ее участник, реализуя свою языковую личность, выступает одновременно и как индивид, и как член тех или иных социальных групп, и как представитель определенного национально-культурного сообщества, так как в его сознании содержатся и индивидуальные, и социально-групповые, и национальные, и универсальные знания. Осознанно или неосознанно коммуниканты реализуют свои дискурсивные стратегии исходя из этих знаний.

Участники общения опираются, во-первых, на те знания и представления, которыми обладают все члены одного с ними языкового сообщества, и, во-вторых, на знания, составляющие общий когнитивный фонд участников данной интеракции. В процессе дискурсивной деятельности задействованы все знания о мире, но для описания этой деятельности особенно важны следующие их виды.

Контекстные знания - внеязыковые  знания, полученные в результате когнитивной обработки социального и индивидуального опыта коммуникантов и являющиеся частью их общефоновых знаний о мире. Они служат для определения типа конкретной коммуникативной ситуации и активизируют блок интеракциональных знаний, вовлекаемых в текущую дискурсивную деятельность.

Интеракциональные знания - знания, которые отражают предшествующий дискурсивный опыт участников общения и являются результатом обобщения разнообразных прецедентных феноменов, связанных с конкретным дискурсивным событием, определяя, "что" и "когда" следует делать в рамках конкретного дискурсивного взаимодействия.

Языковые знания - знания, которые  составляют базу кодовых знаний коммуникантов, определяя то, каким образом, то есть с помощью каких средств ("как"), они должны или могут оформлять свое коммуникативное намерение в определенной ситуации общения. Эти знания включают знание фонетики, лексики и грамматики языка общения; знание принципов успешного речевого общения; знание конвенциональных языковых способов реализации речевых актов текущего дискурсивного события. Наличие языковых знаний является необходимым, но недостаточным условием успешного дискурсивного взаимодействия.

Для полноценного и адекватного общения участникам коммуникации необходимо владение всеми перечисленными видами знаний, составляющими основу их коммуникативной компетенции.

Содержание, структура (организация) и стратегии осуществления дискурсивного события культурно обусловлены. В разных языковых культурах сходные дискурсивные события реализуются по-разному и в интерактивном, и в языковом плане. Сходство у участников общения социального и дискурсивного опыта обусловливает сходство в содержании их контекстных, интеракциональных и языковых знаний. Как правило, у представителей одной социокультурной общности многие из этих показателей существенно совпадают. Это, в свою очередь, предопределяет сходство их коммуникативных ожиданий, а также стратегий и форм их речевого поведения. У носителей разных языковых культур упомянутые показатели могут значительно различаться, поэтому в процесс межкультурного взаимодействия его участники часто вступают с разными коммуникативными ожиданиями, детерминированными социальным и дискурсивным опытом своей родной культуры, а также стереотипами в отношении инокультурных партнеров по коммуникации.

В каждой культуре имеются свои нормы  и правила поведения, обусловливающие принятые и допустимые формы выражения определенных социально значимых смыслов. Способы кодирования этих смыслов - не только языковые, но и интерактивные, - так же, как и сами эти смыслы, могут существенно различаться в разных культурах. При этом за сходной формой может стоять совершенно разное социальное знание и, как следствие, разное социальное значение. Именно приписывание разных культурных смыслов одной форме чаще всего является источником проблем в межкультурном общении, свидетельствуя о том, что в соответствующих культурах не совпадают системы социально релевантных значений и оценок или системы средств их выражения.

Каждой языковой культуре свойственен собственный дискурсивный стиль - "манера речи" носителей языковой культуры, которая определяется регулярным и последовательным использованием ими определенных интерактивных и языковых стратегий устной и письменной коммуникации. Предпочтение тем или иным стратегиям носители языка отдают чаще всего неосознанно, их выборы обусловлены присущими языковому сообществу глубинными ценностными ориентирами, верованиями и ожиданиями.

Оценка коммуникативных действий, совершаемых в одной системе культурных координат, с позиций и в терминах другой системы культурных координат неизбежно приводит к несовпадению конечных результатов. То, что в одной культуре оценивается положительно, а в другой культуре, напротив, может вызывать негативную реакцию, в ситуации межкультурного общения часто приводит к конфликту оценок.

Естественными барьерами для бесконфликтного  межкультурного взаимодействия являются различные по природе и по характеру факторы, препятствующие достижению взаимопонимания в межкультурной коммуникации: беспокойство и волнение, языковые различия, этноцентризм, стереотипы, различия в интерпретации невербального поведения, подсознательное ожидание сходства, а не различия между культурами и др.[1,2]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ КОНФЛИКТ. ВОЗНИКНОВЕНИЕ  И РАЗВИТИЕ

 

В современной конфликтологии возникновение конфликтов объясняется самыми разными причинами. В частности, существует точка зрения, согласно которой вражда и предубежденность между людьми извечны и коренятся в самой природе человека, в его инстинктивной, неприязни к различиям. Так, представители социал-дарвинизма утверждают, что законом жизни является борьба за существование, которая наблюдается в животном мире, а в человеческом обществе проявляется в виде различного рода конфликтов, т.е. конфликты для человека так же необходимы, как питание или сон. Проведенные специальные исследования опровергают эту точку зрения, доказывая, что как враждебность к иностранцам, так и предубеждения против какой-то конкретной народности, не являются всеобщими. Они возникают под влиянием причин социального характера. Этот вывод в полной мере относится и к конфликтам, носящим межкультурный характер.

Диапазон причин возникновения  межкультурных конфликтов (как и  конфликтов вообще) предельно широк: в основе конфликта могут лежать не только недостаточное знание языка и связанное с этим простое непонимание партнера по коммуникации, но и более глубокие причины, нечетко осознаваемые самими участниками. Конфликты нельзя рассматривать только как деструктивную сторону процесса коммуникации.

Согласно теории позитивного конфликта, конфликты понимаются как неизбежная часть повседневной жизни и не обязательно должны носить дисфункциональный характер. Существует множество определений понятия конфликт. Чаще всего под конфликтом понимается любой вид противоборства или несовпадения интересов.

Отметим те аспекты конфликта, которые, на наш взгляд, непосредственно связаны  с проблемой межкультурного общения. Исходя из этого, конфликт будет рассматриваться  не как столкновение или конкуренция  культур, а как нарушение коммуникации. Конфликт имеет динамический характер и возникает в самом конце ряда событий, которые развиваются из имеющихся обстоятельств: положение вещей — возникновение проблемы — конфликт.

 Возникновение конфликта вовсе не означает прекращения отношений между коммуникантами; за этим скорее стоит возможность отхода от имеющейся модели коммуникации, а дальнейшее развитие отношений возможно как в позитивном направлении, так и в негативном. В процессе коммуникации с представителями других культур причинами напряженности и конфликта очень часто бывают ошибки атрибуции. Знание или незнание культурных особенностей партнеров играет огромную роль в построении атрибуций. Обладание такой информацией позволяет многое прояснить относительно того, что является желательным и на что накладывается табу в каждой конкретной культуре. В культурной антропологии выделяют несколько видов межкультурных конфликтов:

- между различными этническими группами и их культурами (например, между армянами и азербайджанцами, грузинами и осетинами и т.д.);

-между религиозными группами, представителями различных религий (например, между католиками и протестантами в Северной Ирландии, православными и униатами на Западной Украине, суннитами и шиитами в мусульманстве);

-между поколениями и носителями разных субкультур;

-между традициями и новациями в культуре;

-между различными лингвокультурными сообществами и их отдельными представителями (вследствие языковых барьеров и интерпретативных ошибок).

Процесс перехода конфликтной ситуации в конфликт не имеет исчерпывающего объяснения в специальной литературе. Так, П. Куконков полагает, что переход от конфликтной ситуации к собственно конфликту идет через осознание противоречия самими субъектами отношений, т.е. конфликт выступает как «осознанное противоречие». Из этого вытекает важный вывод: носителями конфликтов выступают сами социальные акторы. Только в том случае, когда вы сами для себя определяете ситуацию как конфликтную, можно говорить о наличии конфликтной коммуникации.

К. Делхес называет три основные причины коммуникационных конфликтов: личные особенности коммуникантов, социальные отношения (межличностные отношения) и организационные отношения.

К личностным причинам конфликтов относятся  ярко выраженные своенравие и честолюбие, фрустрированные индивидуальные потребности, низкая способность или готовность к адаптации, подавленная злость, несговорчивость, карьеризм, жажда власти или сильное недоверие. Люди, наделенные такими качествами, часто вызывают конфликты.

К социальным причинам возникновения  конфликтов относят сильно выраженное соперничество, недостаточное признание  способностей, недостаточную поддержку  или готовность к компромиссам, противоречащие друг другу цели и средства для  их достижения.

К организационным причинам конфликтов относят перегрузку работой, неточные инструкции, неясные компетенции или ответственность, противоречащие друг другу цели, постоянные изменения правил и предписаний для отдельных участников коммуникации, глубокие изменения или переструктуризацию укоренившихся позиций и ролей.

Возникновение конфликтов наиболее вероятно среди людей, которые находятся  между собой в достаточно зависимых  отношениях (например, партнеры по бизнесу, друзья, коллеги, родственники, супруги). Чем теснее эти отношения, тем  вероятнее возникновение конфликтов; поэтому частота контактов с  другим человеком повышает возможность  возникновения конфликтной ситуации в отношениях с ним. Это верно  и для формальных, и для неформальных отношений.

Таким образом, коммуникативно значимое поведение индивида обусловлено его принадлежностью к определенной социокультурной и языковой общности[3].

 

 

ТИПЫ ВОСПРИЯТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНЫХ  РАЗЛИЧИЙ

Главной причиной межкультурных конфликтов служат культурные различия между народами, которые могут принимать форму  противоречия или даже открытого  столкновения. Поскольку современное  общество в культурном плане представляет собой довольно пестрое явление, то в нем вполне естественно возникают  очаги напряжения и конфликты  между различными системами норм и ценностей.

На основе многочисленных исследований коммуникации культур западными  учеными (М. Беннет и др.) выделены шесть типов реакции на другую культуру и ее представителей. Рассмотрим их последовательно, показывая направление прогрессивного развития позиции в отношении к иной культуре. Но сначала отметим, что любой тип восприятия не может рассматриваться как однозначная и константная характеристика индивида. В поведении одного и того же человека в зависимости от ситуации, стоящих перед ним задач отмечаются разные поведенческие установки, изменяющиеся по мере накопления жизненного опыта и знаний.

1. Отрицание различий культур  - тип восприятия, основанный на  уверенности в том, что все  люди в мире разделяют (или  обязаны разделять) одни и те  же убеждения, установки, нормы  поведения, ценности. Это типичная  позиция обывателя, убежденного,  что все должны думать и  поступать так же как он. Однако отрицание как тип реакции на иную культуру со временем обычно претерпевает изменения. Дело в том, что человек не может постоянно проявлять замкнутость и закрытость, сопротивляться давлению новых фактов, избегать встреч и тесного, эмоционально окрашенного общения с представителями других культур. В этом случае отрицание может модифицироваться в защитную реакцию.

2. Защита собственного культурного  превосходства - тип восприятия, в основе которого лежит признание  существования других культур,  но при этом складывается устойчивое  представление о том, что ценности  и обычаи чужой культуры представляют угрозу привычному порядку вещей, мировоззренческим устоям, сложившемуся образу жизни. Это достаточно активная (порой агрессивная) позиция, реализующаяся в утверждении непременного собственного культурного превосходства и пренебрежении к другим культурам.

Межкультурные различия при защитной реакции не просто не игнорируются; напротив, они отчетливо фиксируются  как негативные стереотипы другой культуры. Все люди оказываются разделенными по признаку: "мы" (хорошие, правильные, культурные и т.п.) и "они" (полная противоположность). При этом набор негативных характеристик, как правило, приписывается всем членам инокультурной группы и каждому из них в отдельности. Типичные ситуации, когда формирование защитной реакции практически неизбежно: контакты представителей разных рас, внешне, физически отличающихся друг от друга; взаимодействие групп иммигрантов и коренного населения; адаптация отдельных "чужаков" в новой культуре - студентов и специалистов, обучающихся за рубежом, иностранных рабочих, сотрудников международных организаций и иностранных компаний и т.д.

3. Минимизация культурных различий - достаточно продвинутый способ  восприятия других культур. Ею  характеризуют признание возможности  существования инокультурных ценностей, норм, форм поведения и поиск общих объединяющих черт. Такой была типичная реакция советского человека на межкультурные различия внутри страны, когда ценностное содержание национальных культур, этнических и религиозных групп оказывалось скрытым стереотипными общесоветскими символами (об этом свидетельствует известная формулировка "новая историческая общность людей - советский народ").

Гораздо реже по сравнению с описанными выше типами межкультурного восприятия (даже в стабильной ситуации, а тем  более в моменты кризиса) встречаются  варианты позитивного отношения  к межкультурным различиям, когда  человек способен принять существование  другой самобытной культуры, адаптироваться к ней, интегрироваться в нее.

4. Принятие существования межкультурных  различий - тип межкультурного восприятия, характеризующийся знанием другой культуры, в целом благожелательным к ней отношением, не предполагающим вместе с тем активного проникновения в инокультурную среду.

5. Адаптация к новой культуре - позитивное отношение к другой  культуре, восприятие ее норм  и ценностей, умение жить и  действовать по ее правилам  при сохранении собственной культурной  идентичности.

6. Интеграция и в родную, и в новую культуры - тип реакции поликультурной личности, интериоризирующей инокультурные нормы и ценности в такой степени, в которой они начинают восприниматься как свои собственные, родные.

Следует сделать вывод, что для  того чтобы межкультурный диалог состоялся и не перерос в межкультурный конфликт необходимо позитивное отношение к межкультурным различиям[3].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СТРАТЕГИИ РАЗРЕШЕНИЯ КОНФЛИКТОВ

 

Современная конфликтология утверждает, что любой конфликт можно урегулировать или значительно ослабить, если сознательно придерживаться одного из пяти стилей поведения:

  • соревнование — «прав тот, кто сильнее» — активный, не стремящийся к сотрудничеству стиль. Эта манера поведения необходима в такой ситуации, когда одна из сторон с большим рвением добивается своих целей и стремится действовать в своих интересах независимо от того, какое воздействие это оказывает на других. Подобный способ разрешения конфликта, сопровождаемый созданием ситуации «победа-поражение», использованием соперничества и игры с позиции силы для достижения своих целей, сводится к подчинению одной стороны другой;
  • сотрудничество — «давайте решим это вместе» — активный, стремящийся к сотрудничеству стиль. В данной ситуации обе стороны конфликта стремятся к достижению своих целей. Подобная манера поведения характеризуется стремлением решить проблему, выяснить разногласия, обменяться информацией, видеть в конфликте стимул к конструктивным решениям, выходящим за рамки данной конфликтной ситуации. Поскольку выходом из конфликта считается нахождение решения, выгодного обеим сторонам, такая стратегия часто называется подходом «победа — победа»;
  • уход от конфликта — «оставьте меня в покое» — пассивный и не стремящийся к сотрудничеству стиль. Одна из сторон может признавать, что конфликт имеет место, но ведет себя так, чтобы избежать конфликта или заглушить его. Такой участник конфликта надеется, что он разрешится сам собой. Поэтому разрешение конфликтной ситуации постоянно откладывается, используются различные полумеры, чтобы заглушить конфликт, или скрытые меры, позволяющие избежать более острой конфронтации;
  • уступчивость — «только после вас» — пассивный, стремящийся к сотрудничеству стиль. В отдельных случаях одна из сторон конфликта может попытаться умиротворить другую сторону и поставить ее интересы выше собственных. Подобное стремление успокоить другого предполагает уступчивость, подчинение и податливость;
  • компромисс — «давайте пойдем друг другу навстречу» — при этой манере поведения обе стороны конфликта идут на взаимные уступки, частично отказываясь от своих требований. В этом случае никто не побеждает и никто не проигрывает. Подобный выход из конфликта предваряют переговоры, поиски вариантов и путей к взаимовыгодным соглашениям.

Наряду  с применением того или иного  стиля разрешения конфликта следует  пользоваться следующими приемами и  правилами:

  • не спорить по мелочам;
  • не спорить с тем, с кем спорить бесполезно;
  • стремиться обходиться без резкостей и категоричности;
  • стараться не победить, а найти истину;
  • признавать свою неправоту;
  • не быть мстительным;
  • использовать юмор, если это уместно.

Как и  любой другой аспект межкультурной  коммуникации, стиль разрешения конфликтов определяется особенностями культур  участников конфликта. Например, одной  из главных норм делового сотрудничества в Японии является практика переговоров  при решении различных сложных  вопросов (на основе устной договоренности сторон). Американцы же не могут себе представить, как можно сесть  за стол и спокойно разговаривать  с партнером, который не выполняет  своих обязательств. Значительные культурные различия можно наблюдать в методах  разрешения конфликта между китайскими и британскими менеджерами: китайцы  предпочитают более пассивные стили  поведения типа «компромисс» или  «уступчивость», а британцам более  свойственны активные стили типа «сотрудничество» или «соревнование». Приверженность китайцев объясняется  их стремлением к гармонии и «сохранению  лица»[3].

УРЕГУЛИРОВАНИЕ  МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОНФЛИКТОВ

 

Урегулирование конфликта для  индивидуалистов и коллективистов. Люди с индивидуалистическими культурными тенденциями, которым приходится разрешать конфликты в коллективистской культуре, должны помнить о важности «выражения лица» и его сохранении в коллективистской культуре; быть проактивными в разрешении низкоуровневых конфликтных ситуаций; не проявлять напористости; быть сенситивными к значимости спокойного, осмысленного наблюдения; практиковать навыки активного слушания, особенно по отношению к чувствам других людей; отказаться от модели немедленного разрешения проблем; выходить из конфликтных ситуаций, если другая сторона не желает их непосредственного разрешения.

Люди с коллективистскими тенденциями, которые имеют дело с конфликтами в индивидуалистическом контексте, должны помнить об индивидуалистических допущениях в отношении разрешения проблем; фокусировать внимание на разрешении основных вопросов и открытом выражении своих чувств и мнений; держать себя уверенно во время конфликта; принимать индивидуальную ответственность за урегулирование конфликта; обеспечивать вербальную обратную связь; использовать прямые вербальные сообщения; стремиться к непосредственному разрешению проблемы с другим человеком[6].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

Формирование навыков компетентного межкультурного взаимодействия требует от его участников понимания причин и механизмов коммуникативных сбоев, вызванных несовпадением когнитивного фонда у представителей разных лингвокультурных сообществ. Внешнее сходство контекстов и ситуаций общения в разных культурах не помогает, а, скорее, мешает коммуникантам осознать культурно значимые различия между ними. В результате такого общения у его участников часто складываются или находят подтверждение негативные стереотипы в отношении партнеров. Все это может стать источником недоразумений и конфликтов в межкультурной коммуникации, поскольку обычно участники общения осуществляют собственные действия и оценивают действия друг друга сквозь призму естественных для них культурных установок, ценностей и представлений об использовании языка и о различных формах коммуникативно значимого поведения. Владение системой языка общения не является гарантией адекватного пользования им в условиях реальной коммуникации. Помимо собственно языковых знаний, участникам межкультурного общения необходимы адекватные интеракциональные и контекстные знания, а также толерантность и особая социокультурная чувствительность, позволяющая преодолевать воздействие стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям коммуникативного взаимодействия при контакте с представителями разных языковых культур.

Как и любой другой аспект межкультурной  коммуникации, стиль разрешения конфликтов определяется особенностями культур  участников конфликта.

 

 

 

 

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

    1. Гудков, Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации /Д.Б. Гудков. – М.: Гнозис, 2003. - 288с.
    2. Донец, П.Н. Основы общей теории межкультурной коммуникации/ П.Н. Донец. – Харьков: Штрих, 2001. - 386с.
    3. Межкультурная коммуникация: учебное пособие/А.П.Садохин. – М.:Альфа – М: ИНФРА – М, 2011.-288с.
    4. Тарасов Е.Ф. К построению теории межкультурного общения/Языковое сознание: формирование и функционирование. – М.,1998.с.30
    5. Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение  - новая онтология анализа языкового сознания/ Этнокультурная специфика языкового сознания. –М., 1996.с.85.
    6. Урегулирование конфликта для индивидуалистов и коллективистов. Режим доступа: [www.textfighter.org/raznoe/].
Межкультурные конфликты и пути их преодоления. 2