Развитие территориальных диалектов в древневерхненемецком и средневерхненемецком периодах

 
 
 
 
 
 
 

Реферат на тему:

«Развитие территориальных  диалектов в древневерхненемецком и средневерхненемецком периодах» 
 
 
 
 
 

 

Содержание

Введение                                                                                                                   3

1. Территориальное распространение диалектов в древневерхненемецком периоде                                                                                                                     4

2. Территориальное распространение диалектов в средневерхненемецком периоде                                                                                                                     7

Заключение                                                                                                              9

Приложение                                                                                                            10

Литература                                                                                                             12

 

Введение

Немецкий язык, как и любой развитый национальный язык, является неоднородным и представляет собой сложную, иерархически структурированную систему - то есть совокупность форм, в которых существует и проявляется данный национальный язык.

В настоящее  время в Германии немецкий язык представлен тремя основными формами: литературным языком, диалектами и обиходно-разговорными типами языка, известными под собирательным названием Umgangssprache.

Противопоставленными  единицами иерархии, образующими  предельные уровни «поля напряжённости» являются литературный язык и диалекты, которые постоянно взаимодействуют друг с другом. Следствием их взаимодействия, так называемым промежуточным слоем (Zwischenschicht) является обиходно-разговорный язык, который представляет собой самую позднюю языковую формацию среди упомянутых выше.

Являясь структурной  единицей языковой системы немецкого  языка диалекты неразрывно связаны  с его историей. В настоящее  время историю немецкого языка  принято подразделять на следующие  периоды:

1. дописьменный (до УШ. века);

2. древневерхненемецкий (Althochdeutsch) (770 -1050);

3. средневерхненемецкий (Mittelhochdeutsch) (1050 - 1350);

4. ранневерхненемецкий (Frühneuhochdeutsch) (1350 - 1650);

5. нововерхненемецкий (Neuhochdeutsch) (1650 - до настоящего времени).

Отдельные исследователи  выделяют еще и «современный верхненемецкий» (Modernes Gegenwartdeutsch), который охватывает период с сороковых годов XX века по настоящее время.

Согласно этим периодам протекало и развитие территориальных диалектов.  

 

1. Территориальное распространение диалектов в древневерхненемецком периоде.

     Возникновение первых диалектальных границ произошло в древневерхненемецкий период (т.е. IX - X вв.). На протяжении этого периода происходит медленная консолидация группы близко родственных германских племен – франков, алеманов, баваров, лангобардов, тюрингов, а позднее и саксов в немецкую народность. Постепенно складывается язык этой формирующейся народности, центральный массив которого составляла совокупность более или мене интенсивно взаимодействующих друг с другом близкородственных территориальных диалектов. Эти диалекты генетически развивались на базе более древних племенных диалектов в результате постепенного преобразования последних в рамках определенной феодальной территории за счет накопления в них местных особенностей.

     Немецкие  территориальные диалекты издревле членились на два больших ареала, которые начали складываться уже в дописьменный период: верхненемецкий (hochdeutsch) и нижненемецкий (niederdeutsch). Критерием их разграничения является степень участия во втором передвижении согласных. К верхненемецкому ареалу, в свою очередь подразделяющемуся на два ареала: южнонемецкий (oberdeutsch) и средненемецкий (mitteldeutsch),  принадлежали диалекты, в которых, соответственно, полностью или частично реализовалось второе верхненемецкое передвижение согласных. К нижненемецкому ареалу относятся диалекты, не принимавшие участия во втором передвижении согласных, в силу чего передвинутые согласные представлены в нем лишь спорадически. Это ареальное деление сохраняет свою значимость для всех периодов истории немецкого языка, поскольку с течением времени изменялся и расширялся лишь конкретный состав диалектов внутри названных ареалов.

     Южнонемецкий  субареал включал следующие древненемецкие диалекты: баварский (Аугсбург, Фрайзинг, Вессобрунн, Тегернзе, Бенедиктбойерн, Регенсбург, Пассау, Зальцбург, Мондзе); алеманский (Страсбург, Мурбах, Райхенау Сентгаллен) верхнефранкский (oberdeutsches Fränkisch) с двумя разновидностями внутри него – южно (рейнско) франкским (Вайссенбург) и восточнофранкским (Фульда, Вюрцбург, Бамберг, Эберсберг).

     Средненемецкий  субареал охватывал диалекты: среднефранкский (Кельн, Эхтернах, Трир), внутри которого позднее стали выделять рипуарские и мозельские говоры; рейнскофранский (Майнц, Франкфурт, Лорш, Вормс, Шпайер); тюрингский.

     Нижненемецкий ареал составляли нижнефранкский и  нижнесаксонский диалекты.

     Процесс интеграции древненемецких диалектов протекал как взаимодействие взаимовлияние в первую очередь франкских и верхненемецких наречий. Франкские диалекты были центром излучения основных инноваций в системе вокализма и ландшафтом, открытым для восприятия идущих с юга инноваций в системе консонантизма. Верхненемецкие диалекты, напротив, являясь центром излучения инноваций в системе консонантизма, были открыты для вокалических изменений, излучаемых франкским наречием. Активно участвовали в процессе интеграции баварский и в особенности франкские диалекты, что может быть объяснено ведущей политической и культурной ролью франков в рассматриваемый период. Существенное значение имело центральное  географическое положение франкских диалектов, представляющих собою связующее звено между всеми немецкими языковыми ландшафтами. Алеманский и нижнесаксонский диалекты по большей части оставались пассивными. Языковая консервативность алеманского элемента являлась, по-видимому, следствием дробного внутреннего членения и политической разобщенности соответствующего региона.

     Устойчивость  нижнесаксонского по отношениям к инновациям, идущим с юга (в том числе и явлениям второго верхненемецкого передвижения согласных), была обусловлена многолетним сопротивлением  саксов включению их земель в состав империи Каролингов, стремлением сохранить  свою языковую самобытность, благодаря чему нижнесаксонский лишь к концу древнего периода, подвергнувшись франкскому влиянию, вошел в диасистему территориальных диалектов немецкого языка.

     В древневерхненемецкий период благодаря распространению христианства и появлению письменности наряду с исходной первичной формой существования языка немецкой народности - территориальными диалектами развивается новая форма существования – литературный язык. Диалекты служили средством устного общения как широких масс крестьян, так и феодалов. Данная форма существования языка была ареально дифференцирована, функционируя в виде совокупности (диасистемы) коррелирующих друг с другом и взаимодействующих территориальных вариантов письменно-литературного языка. Каждый из этих вариантов возникал на базе соответствующего диалекта, о чем свидетельствует четкая ареальная соотнесенность большинства памятников древневерхненемецкой письменности. Так, «Татиан» и «Виллирам» связаны с восточнофранкским диалектным ареалом, «Песнь о Людвиге» - с рейнскофранским, «Евангельская гармония» Отфрида – с южнорейнскофранкским, переводы Ноткера Немецкого – с алеманским, Муспилли» с баварским и т. п.

     Поскольку преобладающее большинство представителей немецкой народности было неграмотным, письменно-литературный язык не оказывал какого-либо заметного влияния на территориальные диалекты. Однако литературный язык возник и развивался в виде территориальных вариантов на диалектной основе, а древненемецкие переводчики щедро черпали из сокровищницы устной народной речи. Это объяснялось их стремлением способствовать распространению нового вероучения, сделать его понятным и доступным для тех, кто не знал латыни, а отчасти было обусловлено и самим характером переводных памятников, например евангелий или евангельских гармоний, которые содержали много описаний «житейских», бытовых ситуаций.

 

2. Территориальное распространение диалектов в средневерхненемецком периоде.

     Средневерхненемецкий период является продуктивным для возникновения новых диалектов. К этому времени благодаря завершению процесса их переоформления из племенных диалектов они окончательно закрепляются за определенными политическими территориями средневековой Германии. Кроме того, вследствие усилившейся феодальной раздробленности наблюдается их дальнейшее разделение на более мелкие местные говоры со своими специфическими особенностями. Диалектное членение языка немецкой народности на нижненемецкий и верхненемецкий ареалы с разграничением внутри последнего  средненемецкого и южнонемецкого субареалов в целом сохранилось однако состав территориальных диалектов в нижненемецком ареале и в средненемецком субареале значительно расширился вследствие восточной экспансии. На завоеванных и аннексированных землях складывались новые немецкие переселенческие диалекты, для которых были характерны процессы смешения и интеграции. Эти процессы объясняются тем, что в колонизованных областях встретились и слились друг с другом потоки переселенцев, представлявших разные немецкие языковые ландшафты. Север и северо-восток завоеванной территории заселялись преимущественно колонистами из северо-западных земель, поэтому, несмотря на черты смешения, образовавшиеся здесь новые диалекты по своим примарным признакам оставались нижненемецкими. Особенно интенсивно процессы смешения и интеграции протекали в восточносредненемецком регионе, в заселении которого участвовали колонисты из разных частей прежней территории распространения немецкого языка. Через Магдебург двигался поток колонистов из южнонемецкой северозападной области, через Эрфурт – переселенцы из западносредненемецкой области, через Вюрцбург и Бамберг – колонисты из Майнской Франконии, т. е. с юго – запада. Сформировавшиеся в данном регионе новые восточносредненемецкие диалекты наряду со средненемецкими  обнаруживали южнонемецкие и нижненемецкие черты, что позволило им в дальнейшем сыграть важную роль в процессе становления немецкого национального литературного языка. Сложившийся позднее на этой территории восточносредненемецкий вариант литературного языка, вобрал в себя много таких диалектных особенностей, которые составляют характерные черты и новонемецкого литературного языка.

     К концу среднего периода (после 1300 г.) в нижненемецком ареале, отделяемом от верхненемецкого изоглоссой ik/ich, различались диалекты: 1. Нижнефранкский; 2. Севернонижненемецкий в окружении Бремена, Гамбурга, Любека; 3. Вестфальский в окружении Мюнстера и Падеборна; 4. Остфальский в окружении Ганновера, Гетгингена, Магдебурга; 5. Остэльбский в Мекленбурге и Померании; 6. Бранденбургский. Из них первые четыре были представены в основном на старых территориях – нижнефранкской и нижнесаксонской, тогда как два последних являлись разновидностями переселенческого нижненемецкого или восточнонижненемецкого.

     Средненемецкий  субареал в западной части включал диалекты: 1. Среднефранкский, который в свою очередь разделился на поддиалекты – рипуарский (в окружении Кельна) и мозельскофранкский (в окружении Трира); 2. Рейнскофранкский гессенским. Восточная часть средненемецкого субареала, отграниченная от западной реками Фульда и Вера, охватывала диалекты: 1. Тюрингенский; 2. Новые смешанные переселенческие восточносредненемецкие диалекты на территории Верхней Саксонии и Силезии, которые в рассматриваемый период не имели еще четкого внутреннего членения и лишь позднее разделились на верхнесаксонский и силезский поддиалекты.

     В южнонемецком субареале, отделяемом от средненемецкого изоглоссой appel/apfel, разграничивались диалекты: 1. Алеманский; 2. Баварский; 3. Южнорейнскофранкский; Восточнофранкский. Алеманский в свою очередь членился на поддиалекты: нижнеалеманский, верхнеалеманский и швабский. Внутри баварского выделялись поддиалекты: севернобаварский, среднебаварский и южнобаварский.

     Прагматическая  значимость территориальных диалектов в качестве средства повседневного устного общения преобладающего большинства представителей немецкой народности по сравнению с другими формами существования языка была особенно велика. Местные говоры связывали друг с другом зависимых от феодала крестьян и были эффективным инструментом, удовлетворяющим потребности устной коммуникации как в быту, так и в сфере сельскохозяйственного труда. Кроме того, они служили средством общения зависимых крестьян с их светскими или духовными феодалами, а в отдельных случаях использовались также феодалами в качестве повседневного бытового или семейного языка, в особенности при общении со своими подданными и крепостными.

     Велика  роль диалектов в становлении  письменно-литературного языка в  эпоху расцвета куртуазной поэзии. Именно на алеманнско-восточнофранкской диалектной основе развивался классический средневерхненемецкий язык.

 

Заключение

     Современный литературный немецкий язык (Hochdeutsche Sprache, или Hochdeutsch) развился на основе верхне -,южно - и средненемецких диалектов, претерпевших в VI—VIII веках этак называемое второе передвижение согласных. Постепенно он также оказывал влияние на диалекты, не подвергшиеся этому процессу. Стоит заметить, что употребление прилагательных hoch (нем, высокий, верхний) и niedrig (nieder-) (нем. низкий, нижний) в данном случае описывает региональность языка, а не его качественную оценку.

     В отличие от своих романских и  славянских соседей, в немецком языковом ареале на протяжении всего средневековья  существовали территориально раздробленные  политические структуры. Это привело  к образованию и параллельному  развитию большого числа различных диалектов немецкого языка. Весомые региональные особенности употребления языка усложняли процесс создания культурной целостности и побудили поэтов начала XIII-го века избегать диалектные формы с целью расширить круг потенциальных читателей, что рассматривается первой попыткой создания общенемецкого языка. Однако лишь распространение грамотности в широких слоях населения в периоды позднего Средневековья послужило началом развития нового письменного и устного литературного немецкого языка.

     В отличие от большинства европейских  стран, литературный язык которых основывается на диалекте столицы, немецкий литературный язык представляет собой нечто «среднее»  между средне- и верхненемецкими  диалектами и считается местным только в Ганновере. В северной части Германии этот язык распространился в сферах государственного управления и школьного образования во время Реформации. В эпоху расцвета Ганзы по всей северной Германии царили нижненемецкие диалекты и нидерландский язык. Со временем литературный немецкий в северных регионах Германии практически вытеснил местные диалекты, лишь частично сохранившиеся до сегодняшнего времени. В центре и на юге Германии, где язык изначально был более похож на литературный, население сохранило свои диалекты.

 

Приложение

Муспилли (др.-в. – нем. Muspilli) – название одного из двух (вторым является Песнь о Хильдебранте) дошедших до наших дней памятников древневерхненемецкой эпической поэзии написанного на баварском диалекте, датируемый IX веком.

До нас дошел  большой отрывок текста, записанный примерно в 870 году на полях и пустых страницах рукописи, находившейся во владении Людовика II Немецкого. Начало и конец поэмы были утеряны. Сохранившаяся часть поэмы была обнаружена в 1817 году и впервые опубликована в 1832 году Иоганном Шмеллером, который дал ей современное название (по центральному слову текста).

Muspilli (отрывок)

9. Jahrhundert bairisch  

...sin tac piqueme,         daz er touuan scal.

uuanta sar so sih diu sela         in den sind arheuit,

enti si den lihhamun         likkan lazzit,

so quimit ein heri         fona himilzungalon, 

5

daz andar fona pehhe:         dar pagant siu umpi.

sorgen mac diu sela,         unzi diu suona arget,

za uuederemo herie         si gihalot uuerde.

uuanta ipu sia daz Satanazses         kisindi kiuuinnit,

daz leitit sia sar         dar iru leid uuirdit, 

10

in fuir enti in finstri:         daz ist rehto uirinlih ding.

upi sia auar kihalont die         die dar fona himile quemant,

enti si dero engilo         eigan uuirdit,

die pringent sia sar uf in himilo rihi:

dar ist lip ano tod,         lioht ano finstri, 

15 selida ano sorgun:         dar nist neoman siuh. 

В поэме языческие элементы соединены с идеями и концепциями христианства. Ее действующими лицами выступают Илья Пророк и антихрист. Почти весь текст (за исключением двух стихов) связывается с христианским теологом IV века Эфраимом Сирийским.

Поэма написана в форме стихов с аллитерацией и состоит из двух частей.

Первая описывает  расставание души с телом и  ее последующую судьбу. Ангельское и дьявольское войско сражаются  за душу умершего, победившая сторона  заберет ее за собой как трофей. Изображая муки ада и блаженство рая, поэма увещевает жить согласно воле Бога и напоминает о Страшном суде.

Начало второй части представляет описание битвы  пророка Ильи с антихристом, предшествующей Страшному суду. Антихрист падет  в битве, но от крови, текущей из ран  Ильи, начнется пожар – муспилли, от которого «и друг не поможет».

В конце описывается  Страшный суд. Умершие восстают из гробов, описывается картина суда, перед  которым не скроется ни одно злодеяние. Сохранившаяся часть поэмы заканчивается  словами: «Тогда вынесен будет крест  Христов, тогда покажет Христос раны, которые получил он среди людей, которые из-за любви к человеческому роду…»

 

Литература 

  1. Бах А. История  немецкого языка. - М., 1956.
  2. Зиндер Л. Р., Строева Т. В. Практикум по истории немецкого языка. – Л., 1977
  3. Филичева Н. И. История немецкого языка. М., 2003
Развитие территориальных диалектов в древневерхненемецком и средневерхненемецком периодах