Особенности функционирования терминологических единиц в классических антиутопиях XX века
Минобрнауки России
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Юго-Западный государственный университет»
Кафедра теоретической, прикладной и коммуникативной лингвистики
ДИПЛОМНАЯ РАБОТА
Особенности функционирования терминологических единиц в классических антиутопиях XX века
Специальность 031301 Теоретическая и прикладная лингвистика
Автор работы __________ Скобликова Е.О.
Группа ЛН-81
Руководитель работы ________к.ф.н. доц. Силакова Д.В.
Нормоконтроль ___________________________
Рецензенты ______________________________
______________________________
Работа допущена к защите
Заведующий кафедрой _____________________.
Оценка ___________________ Протокол ИЭК № ______от____________
Председатель ИЭК_________________________ д.ф.н., проф. Мамонтов А.С.
Курск 2013г.
Содержание
Введение 4
Глава 1. Особенности функционирования терминов и терминосистем в научном и художественном стилях речи 9
1.1. Связь понятий «термин», «терминология» и «терминосистема» 9
1.2. Требования, предъявляемые к терминам, и признаки терминов 14
1.3 Сферы функционирования терминологической лексики 17
1.4 Термины в художественном тексте 26
Выводы 35
Глава 2. Лексико-стилистические особенности жанра антиутопии как основного носителя научных терминов в художественной литературе 38
2.1. Жанровое своеобразие антиутопических произведений. Содержание термина «антиутопия» 38
2.2. Главный герой как носитель языка антиутопии 50
2.2.1. Термины в речи героев отечественных антиутопий как средство выражения авторских интенций 50
2.2.2.Терминологические единицы в речи героев зарубежных антиутопических произведений 58
2.3.Язык антиутопии: авторская терминология и «новоязы» 68
Выводы 81
Глава 3. Анализ и классификация лексических единиц в терминологических словарях антиутопий 83
3.1. Особенности описания и классификации лексического материала текстов антиутопий 83
3.2. Классификация терминов на основе их лексико-семантических показателей 87
3.3.Классификация терминологической лексики на основе отношений ее единиц 99
Выводы 106
Заключение 108
Список использованных источников 112
Приложение 1. Источники исследования 119
Приложение 2.Список терминологических единиц 120
Введение
На сегодняшний день не подвергается сомнениям тот факт, что научная и техническая терминология, а в частности термины, терминосистемы как лексический пласт, обладающий специфическими характерными чертами, были предметом описания и анализа многих работ лингвистического содержания теоретической и практической направленности. При этом стоит отметить, что с течением времени интерес к различным проблемам возникновения, развития и функционирования терминологии не только не падает, но и наоборот, неизменно возрастает. Это объясняется изменением научной картины мира, затронувшего в том числе и лингвистическую область: переходом от статичного структурного направления к более динамичному структурно-функциональному, при котором термин рассматривается не только как один из лингвистических объектов, но и как средство изучения функциональной природы самого языка. Кроме того, в последние десятилетия среди ученых и исследователей естественных языков наблюдается тенденция к пониманию значимости терминологии не только в общелитературном языке, но и в языке художественной литературы, что является прямым отражением особой роли науки в современном обществе.
Так как тема настоящей дипломной работы является смежной – т.е. охватывает сразу несколько областей лингвистического исследования (лексикографической, семантической и литературоведческой), то помимо лексикографического описания встретившейся в исследуемых текстах терминологии представляет интерес сам источник – антиутопический роман как социокультурный феномен, его жанровое своеобразие и художественные особенности. Обращение к исследованию антиутопий обусловлено значительным ростом интереса лингвистов к изучению закономерностей организации текстов вообще и специфике построения отдельных функциональных типов текстов в частности.
Изучение употребления научной терминологии в романах иностранных
(в частности, англоязычных) и отечественных
авторов представляет значительный интерес,
поскольку помогает выявить особенности
индивидуально-авторского словоупотребления,
индивидуального художественного стиля
и способа выражения авторских интенций
писателей. Вопрос о профессионально-
Таким образом, актуальность темы дипломной работы определяется тем, что взаимодействие и взаимопроникновение элементов, принадлежащих к различным функциональным стилям, являются причиной появления выразительных эффектов в художественном тексте. Отсюда следует, что выделение элементов научных и технических терминосистем и определение особенностей их функционирования в сфере художественного пространства составляет одно из наиболее важных и актуальных направлений современных исследований в области терминологии, терминографии, лексикографии, семантики и языка художественной литературы.
На примере терминологического пласта лексики представляется возможным показать систему употребления лексических средств, их функциональную, семантическую, стилистическую и экспрессивную подчиненность решению основных идейных задач художественного произведения.
Цель данной дипломной работы – описание механизма включения терминов в лексическое пространство художественного произведения, который обеспечивает выполнение терминами не только номинативно-описательной, но и художественно-образной функции; определение места и роли терминов в художественном тексте; рассмотрение индивидуальных особенностей употребления терминов у отдельных писателей и раскрытие понятия авторской терминологии и «новояза»; количественный и качественный анализ основных групп антиутопических терминосистем.
Исходя из поставленной цели, задачами настоящего исследования являются:
– дать определение понятий «термин», «терминология» и «терминосистема», установить связи между ними;
– установить требования, предъявляемые к терминам, и выявить признаки терминов;
– исследовать сферы функционирования терминологической лексики;
– проследить функционирование терминов в художественном тексте;
– охарактеризовать жанровое своеобразие антиутопических произведений и раскрыть содержание термина «антиутопия»;
– проанализировать личность главного герой как носителя языка антиутопии;
– описать язык антиутопии, авторскую терминологию и «новоязы»;
– выявить особенности описания и классификации лексического материала текстов антиутопий;
– произвести классификацию терминов на основе их лексико-семантических показателей;
– выполнить классификацию терминологической лексики на основе отношений ее единиц.
Объектом исследования выступает терминологическая лексика как носитель научного знания и специфическое художественное средство.
Предметом дипломной работы является функционирование научных терминов в системе художественно-выразительных средств произведений зарубежных и отечественных писателей-антиутопистов.
Материалом для разработки темы дипломной работы послужили работы русских и зарубежных авторов, принадлежащие к жанру роман-антиутопия, в количестве 9 единиц.
Методологическую и теоретическую базу исследования составили классические и современные работы в области общего языкознания, лингвистики текста, теории текста, лексикологии, лексикографии, стилистики и литературоведения (К.Я. Авербух, О.С. Ахманова, Ш. Балли, М.М. Бахтин, А. Блюм, Р.К. Боженкова, В.В. Виноградов, И.Р. Гальперин, М.М. Глушко, Б.Н. Головин, Л.К. Граудина, В. Гумбольдт, Б.Н. Головин, В.П. Даниленко, Ю. Кагарлицкий, Л.А. Капанадзе, С.Г. Кара-Мурза, Ю.Н. Караулов, М.А. Кронгауз, В.М. Лейчик, С.Г. Шишкина, Д.Н. Шмелев, Л.В. Щерба, Г.С. Щур и др.). Но несмотря на обилие работ изобразительно-выразительные возможности терминов, их значение в системе языковых средств художественных произведений избранного жанра еще не достаточно изучены.
В ходе исследования были использованы следующие методы:
– метод сплошной выборки;
– описательно-аналитический;
– метод анализа и синтеза;
– количественный метод;
– качественный метод;
– метод классификации.
Научная новизна заключается в функциональном подходе к действующим терминосистемам различных областей знания, изучении их в нетрадиционном для лингвистического описания контексте – в среде художественного произведения.
Теоретическая значимость данного исследования состоит в комплексном системном подходе к описанию терминологического пласта лексики в тексте антиутопии. Полученные результаты могут внести определенный вклад в лексикологическое и лексикографическое исследования текстов, типологию текстов и теорию жанров.
Практическая ценность работы заключается в возможности применения результатов исследования при составлении словарей писателей, тезаурусных словарей и справочников, включающих в себя основные семантические группы авторских языков и так называемых «новоязов».
Дипломная работа выполнена в рамках основного научного направления кафедры ТПКЛ ЮЗГУ «Лингвокультурологическое описание разноуровневых языковых единиц и методологические основы преподавания русского и иностранных языков».
Структура работы определяется поставленной целью и сформулированными задачами. Дипломная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованных источников и двух приложений.
Материалы и результаты исследования апробированы в процессе прохождения производственной (исследовательской) и преддипломной практик и в ходе выступлений на 3 научных студенческих конференциях (IV Всероссийской научной конференции школьников, студентов и аспирантов «Язык и межкультурная коммуникация в современном информационном пространстве», Курск, 2012І; V Международная молодежная научная конференция «Молодежь и XXI век», Курск, 2013; V Международная научная конференции школьников, студентов и аспирантов «Новый взгляд на проблемы современного языкознания», Курск, 2013).
Глава 1. Особенности функционирования терминов и терминосистем в научном и художественных стилях языка
Термины, терминосистемы и терминология как лексический пласт были предметом анализа многих работ лингвистического содержания как теоретической, так и практической направленности. Однако с течением времени интерес к различным проблемам терминологии неизменно возрастает. Это вызвано необычайным ростом значимости терминологии не только в общелитературном языке, но и в языке художественной литературы, что является прямым отражением особой роли науки в современном обществе.
1.1. Связь понятий «термин», «терминология» и «терминосистема»
Современный этап развития лингвистики характеризуется возросшим интересом к динамическим аспектам языка и переходом к лингвистике антропоцентрической, изучающей язык во взаимосвязи с человеком, его сознанием, мышлением, различными видами деятельности. По наблюдениям таких специалистов, исследовавших терминологические пласты литературной лексики, как Л.К. Граудина, С.В. Гринев, В.П. Даниленко и др., произошедший в терминоведении в 70-х годах XX в. переход от структурной парадигмы к структурно-функциональной сделал термин открытым для многих принципиально новых идей в отношении своих главных понятии и категорий. В рамках функционального направления термин рассматривается не только как один из лингвистических объектов, но и как средство, с помощью которого можно изучать функциональную природу самого языка.
О природе термина как языковой единицы существует множество мнений. Так, например, А.А. Реформатский характеризует термины «как однозначные слова, лишенные экспрессивности» [Реформатский 2000: 49-51]. М.М. Глушко констатирует, что «термин – это слово или словосочетание для выражения понятий и обозначения предметов, обладающее, благодаря наличию у него строгой и точной дефиниции, четкими семантическими границами и поэтому однозначное в пределах соответствующей классификационной системы» [Глушко 2004: 15].
Как определяет термин Р.К. Боженкова, «термин – отдельное слово или словосочетание, обозначающее какое-либо специальное понятие и предназначенное для удовлетворения специфических нужд общения в рамках определенной научной отрасли» [Боженкова 2011: 438].
Таким образом, термин (научно-технический или термин организационно-
Термины несут в себе информацию «значительно большую, чем другие лексические единицы. При этом следует различать общенаучные термины и термины специальные» [Боженкова 2011: 438].
Общенаучные термины выражают общие понятия науки и техники и однозначны в пределах функционального стиля научной литературы, хотя те же слова в общелитературном языке являются многозначными [Боженкова 2011: 439]. Так, слова «вода», «земля» – в разговорном стиле обычные слова, в научном стиле – термины, заключающие в себе сведения о свойствах предмета в той или иной области науки (например, химические свойства, физические свойства и др.). Ср.: деление в разговорном стиле имеет значение «разбиение на группы», в математике – арифметическое действие, в биологии – способ размножения; цепочка как изделие (как правило, ювелирное), состоящее из звеньев и цепочка в биологии как последовательность аминокислот. Таких терминов относительно немного.
Специальные термины выражают предметы и объекты науки и техники, они обычно однозначны и в общелитературном языке, и в пределах функционального стиля научной литературы (например, атом, валентность, коэффициент и др.). Таких терминов в языке много - около 90% лексики (но в каждой узкой специальности их не более 150-200 единиц) [Боженкова 2011: 439].
Наряду с терминами в научном стиле функционируют лексика с обобщенно-абстрактным значением и общеупотребительные (используемые и в других стилях) слова с обобщенным значением [Боженкова 2011: 439] (например, аспект, экземпляр, элементарный, вычет, сектор, превалировать, тенденция, инициатива, формализация, устройство, процедура, причина, аналогия, методология, генезис и др.). Они составляют большинство в научной терминологии и являются своеобразной базой для создания новых общенаучных терминов и лексических значений. Большинство из них в ненаучном контексте имеют несколько значений, но в определенном тексте научного характера при выражении конкретного понятия они имеют только одно значение и выполняют одну узкоспециальную функцию, обеспечивая точное, правильное понимание научной мысли. Например, слово дробь с несколькими значениями («мелкие металлические шарики для стрельбы из ружья» или «частые, прерывистые звуки, например, во время дождя») в математике обозначает «число, которое состоит из частей, меньше единицы»; слово кривая со значением «непрямая, изогнутая, дефектная» используется в математике и статистике для обозначения понятий «непрямая линия», «путь, имеющий вид непрямой линии», «графическое изображение соотношения количественных показателей какого-либо процесса посредством построения непрямой линии» [TolkSlovar.ru (http://tolkslovar.ru/)].
Терминологическое значение выражается либо в словесной форме, либо в том или ином формализованном виде и достаточно точно и полно отражает основные, существенные на данном уровне развития науки и техники признаки соответствующего понятия.
Другими словами, термин – слово, «обязательно соотносимое с определенной единицей соответствующей логико-понятийной системы в плане содержания» [Табанакова 2011: 11]. Рассматривая логическую сущность семантики термина, следует обратить внимание на ряд следующих лингвистических особенностей: мотивированность, однозначность, системность.
Терминология проявляет себя в двух сферах:
- в области функционирования, где
терминологические единицы
- в области фиксации, где термины находятся в условиях закрытой системы и где они изолированы друг от друга (специальные двуязычные и толковые словари, энциклопедии, тезаурусы).
Объектом упорядочения в терминоведении является терминология, то есть естественно сложившаяся совокупность терминов определённой области знания или её фрагмента. Терминология подвергается систематизации, затем анализу, при котором выявляются её недостатки и методы их устранения, и, наконец, нормализации. Результат этой работы представляется в виде терминосистемы – упорядоченного множества терминов с зафиксированными отношениями между ними, отражающими отношения между называемыми этими терминами понятиями [Головин 2000: 26]. Основой терминосистемы является сконструированная и реализованная в знаковой форме система понятий или логическая схема. В центре этой схемы находится ядро – основное понятие, от него расходятся другие понятия, обозначающие виды, признаки, функции, процессы и смежные объекты [Реформатский 2000: 110].
Один и тот же термин может входить в разные терминологии данного языка, что представляет собой межнаучную терминологическую омонимию, например:
диссонанс – 1) в математике; 2) в физиологии; 3) в физике (акустике); 4) в музыке; 5) в психологии; 6) в поэзии
бесконечность – 1) в философии; 2) в математике; 3) в физике;
капсула – 1) в медицине; 2) в биологии; 3) в физике (космонавтике) и др..
Согласно точке зрения В.П. Даниленко, выделены два характерных признака для межнаучной терминологической омонимии:
1) за терминами закреплены
2) функционируют эти термины
в разных терминологических
Говоря о межнаучной омонимии, терминоведы зачастую приводят в пример термин «корень», употребляющийся в лингвистике, в ботанике и в математике. Авторы книги «Введение в металингвистику» объясняют данное явление как результат либо параллельного терминообразования, либо заимствования и замечают: «История лингвистического термина «корень» говорит о том, что он связан метафорически не только с базовым языковым значением (по признаку «уходящий вглубь»), но и математическим термином: ср. соответствие рус. «корневой» – англ. radical, фр. radical, исп. radical (как известно, «радикал» – дублет русского математического термина «корень»). Это хорошо координируется с разрабатываемыми в сравнительно-историческом языкознании точными методами восстановления (извлечения!) древнего корня-этимона» [Куликова, Салмина 2002: 28].
Таким образом, термин является одним из центральных понятий лингвистики. Несмотря на разницу в определениях данного понятия, все ученые сходятся во мнении, что термин представляет собой некую единицу языка, связанную с каким-либо явлением действительности. В отличие от лексики с обобщенно-абстрактным значением и общеупотребительных слов, термин всегда стремится к точности и однозначности, хотя в языке и имеет место быть принадлежность термина сразу к нескольким областям науки и техники, или так называемая, терминологическая омонимия. В совокупности группа терминов, относящаяся к определенной сфере знания, составляет терминологию. А упорядоченный набор терминов со связующими их отношениями – терминосистему.
1.2 Требования, предъявляемые к терминам, и признаки терминов
Как доказано лингвистами и психологами, язык является отражением объективной действительности и, соответственно, попыткой человека субъективным способом описать окружающую его реальность. Термины формируются тогда, когда в обществе наблюдаются социологическое и научно-техническое развитие. При этом каждое новое понятие в специальной сфере, такой как математика, техника, медицина и т.д. должно обозначаться специальной единицей – термином. Терминологическая система обязана соответствовать уровню современного развития науки и техники, области человеческой деятельности; она исторически изменчива, имеет разные источники при формировании.
Что касается взаимоотношений терминологии и общелитературной лексики, то по поводу их разграничения существует несколько точек зрения. Но такие авторы, как Е.А. Земская, А.А. Реформатский, В.М. Глушко считают, что «отличительные особенности терминологических единиц (независимость от контекста, отсутствие эмоционально-экспрессивных качеств, однозначность и др.) позволяют рассматривать терминологию как особую подсистему литературного языка и отмечают существование в языке бинарной оппозиции «термин - не термин». Соответственно, терминология противопоставляется общелитературной лексике, а сами термины как особые единицы, отличающиеся от обычных слов, помещаются в замкнутые системы – терминологические поля определенных отраслей знаний Требование к термину гласит, что в определении не должно быть «порочного круга», т.е. значение одного термина не должно определяться с помощью другого, который сам определяется через первый» [Земская 1996: 34].
Требования, предъявляемые к терминам и терминосистемам, были сформулированы еще в многочисленных работах основоположника советского терминоведения Д.С. Лотте. Д.С. Лотте показал, что однозначность не возникает в терминологии сама по себе, а является следствием или должна быть следствием работы над термином тех, кто создает терминологию [Лотте 1982: 18].
Он выдвинул и обосновал следующие применяемые к термину требования: краткость, однозначность, мотивированность, простота, согласование с другими имеющимися в терминосистеме терминами, т.е. системность, предпочтение уже внедренным и русским терминам перед новыми и иностранными.
По определению Д.С. Лоте, основными признаками термина являются:
- адекватность отражения содержания понятия, смысловая однозначность;
- логическая соотнесенность его с другими родовидовыми терминами (родовидовая системность);
- профессиональный уровень практического употребления (терминология техническая, химическая, медицинская, спортивная и т. д.).
Термин входит в общую лексическую систему языка лишь через посредство конкретной терминологической системы (терминологии). К специфическим особенностям термина относятся:
- системность;
- наличие дефиниции;
- тенденция к однозначности в пределах своего терминологического поля;
- стилистическая нейтральность;
- отсутствие экспрессии.
Все эти свойства термин реализует только внутри терминологического поля, за пределами которого теряются его дефинитивные и системные характеристики. Термины должны правильно толковаться, то есть иметь собственное значение (дефиницию). Обычно терминологические дефиниции фиксируются в научных словарях и справочниках. В определенном узком контексте термин всегда соответствует одному понятию/явлению действительности. В отличие от иных слов термины направлены на четкое отображение и выражение социально организованной действительности (наука, техника, политика, право и т.д.), имеют социально-обязательный характер. Кроме того, они лишены эмоциональной окраски, объективны, строги и устойчивы.
По сравнению с основной массой слов термин более точен. Он непосредственно соотносится с обозначаемым понятием. В структурном отношении, как уже отмечалось выше, термин может состоять из двух и более слов (словосочетание), которые составляют неразрывное, достаточно мотивированное смысловое единство и, обозначая определенное понятие, не употребляются друг без друга («биологическая природа», «демократизация общества», «закон тяготения», «коэффициент полезного действия» и т. д.). Наряду со смысловой однозначностью термину присущ и другой характерный признак – стилистическая нейтральность. В нем нет экспрессивности, эмоциональной окрашенности при обозначении предмета.
Нерасторжимая связь понятий и соответствующих им терминов проявляется в том, что упорядочение терминологии, решение ее функциональных проблем невозможны без достаточно глубокой научной разработки понятий, их логического анализа и точного определения. Как отмечал В.В. Виноградов, всякие «попытки упорядочения терминов без предварительного анализа понятий, которые ими выражаются, остаются безрезультатными» [Виноградов 1947: 114]. Понятие – это отражение явлений объективной действительности в их существенных признаках, мысль, выражающая сущность явления. Термин представляет понятие в соответствующей знаковой форме, является его носителем, внешним символом. Жесткая связь между понятием и термином не всегда очевидна. Понятие едино, а термин, как мы уже знаем, может обозначать и разные понятия, быть многозначным. Одно и то же понятие может обозначаться разными терминами.
Таким образом, термин отличается от единиц общей литературной лексики рядом признаков, среди которых выделяют системность, раскрываемость, точность и экспрессивную нейтральность. Частично категория термин может совпадать с философской категорией понятия, однако они не всегда являются идентичными. Термин представляет собой единицу закрытой системы и функционирует только там. За пределами своей узко очерченной области он теряет собственные дефинитивные и системные характеристики
1.3 Сферы функционирования терминологической лексики
Как отмечалось выше, терминологическая лексика имеет широкую сферу распространения и функционирования. Во-первых, терминологические единицы встречаются в специальных терминологических словарях и справочниках, где фиксируется их значение и употребление. Во-вторых, основной сферой употребления терминологии являются научные тексты. В-третьих, терминологическая лексика способна проникать в «ненаучные» сферы жизни общества – разговорную речь, художественные произведения и т.п.
Употребление лексики, используемой людьми одной профессии или специалистами, работающими в одной области науки, техники, социально ограничено. Данные термины и профессионализмы обычно даются в толковых словарях с пометой «специальное», иногда указывается сфера употребления того или иного термина: физ., медиц., матем., биолог., соц., псих. и т. д.
Каждая область знания имеет собственную терминологическую систему, при этом в составе терминологической лексики выделяется несколько «слоев», которые различаются широтой своего охвата, сферой употребления и специфическими характеристиками обозначаемого объекта. Исходя из данного деления, можно выделить общенаучные термины, используемые в различных областях знаний и принадлежащие научному стилю речи в целом. Данная группа терминов образует общий понятийный фонд различных наук и имеют наибольшую частотность использования. Кроме упомянутой первой категории существуют специальные термины, закрепленные за определенными научными дисциплинами, отраслями производства и техники; например в физике, лингвистике, медицине, биологии, математике, статистике и т.д.. В этих терминологиях концентрируется сущность каждой науки. По выражению Ш. Балли, последние «являются идеальными типами языкового выражения, к которым неизбежно стремится научный язык» [Балли 1961: 53]. Терминологическая лексика, как никакая другая, информативна. Поэтому в языке науки термины незаменимы: они позволяют кратко и предельно точно сформулировать мысль.
Своеобразной приметой нашего времени стало распространение терминов за пределами научных произведений. Это дает основание говорить об общей терминологизации современной речи.

- Особенности функционирования фразеологизмов в произведении Д.Даррелла "Моя семья и другие звери"
- Особенности функционирования, цели и пути развития предприятия на данном этапе существования
- Особенности хранения товаров на СВХ и таможенных складах
- Особенности художественных произведений творчества Михаила Лермонтова
- Особенности ценностных ориентаций у старшеклассников из полных и неполных семей
- Особенности эмиссии ценных бумаг
- Особенности эмоционального выгорания сотрудников воспитательных учреждений
- Особенности формирования фонематических процессов у дошкольников с фонетико-фонематическим недоразвитием
- Особенности формирования ценностно-мотивационной сферы социального работника
- Особенности фпанчайзинговой модели бизнеса
- Особенности функционирования гостиничного ресторана
- Особенности функционирования гостиничного ресторана
- Особенности функционирования молодежных субкультур России XXI века
- Особенности функционирования рынка ипотечных кредитов в России