Corpusiuriscivilis – свод римских законов – основа законодательства для европейских законов

 

 

 

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ 
ГВУЗ «КИЕВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ  
УНИВЕРСИТЕТ им. ВАДИМА ГЕТЬМАНА» 
 
КРЫМСКИЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ

 

 

 

 

 

                       КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА 

                     ПО ЛАТИНСКОМУ ЯЗЫКУ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Работу выполнила: 
студентка 1 курса юридического 
факультета заочной формы  
обучения 11-ПР группы 
Тимошенко Алина 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Симферополь 2014

 

Контрольная работа № 10

 

  1. Corpusiuriscivilis – свод римских законов – основа законодательства для европейских законов

 

В завершенном виде Свод Юстиниана составили три разные по объему, по принципам составления и, отчасти, по характеру рассмотренных в них вопросов части: Институции, Дигесты и Кодекс.

Институции (Institutiones) представляли систематизированное изложение общих правовых принципов, как они понимались в римской юридической традиции, и основополагающих институтов главным образом частного права. Формально они должны были служить официальным руководством (institutio – научаю) для первоначального изучения права. Но в силу того значения, какое придал Юстиниан проведенной кодификации, обобщенные догматические определения приобрели силу закона.

 

Основными источниками при составлении Институций стали одноименное сочинение классического юриста Гая, отличавшееся упрощенным, даже бытовым изложением (иногда его так и называли «Повседневные вещи»), а также сочинения юристов Флорентина, Марсиана, Павла и Ульпиана. По традиции, составители разделили Институции на 4 книги: 1) общее учение о праве и о субъектах прав – лицах, 2–3) общие институты вещного и обязательственного права, 4) учение об исках и принципах судебного правоприменения. С этого времени такая схема систематизации права стала называться институционной.

 

На общее учение о праве и началах правоприменения большое влияние оказали идеи правовой справедливости и естественного права, присущие эллинистической стоической философии, а также христианской свободы и индивидуализма: «Юстиция есть постоянная и неизменная воля [к тому, чтобы] воздать каждому свое право». Соответственно этому определялись и общие задачи юриспруденции и науки – это «знание вещей божественных, равно и человеческих, познание справедливого, равно как и несправедливого».

 

Дигесты, или Пандекты (Digestae, Pandectae) были самой объемной частью Свода. Они представляли систематическую компиляцию цитат – в сокращении или даже в изложении – из работ классических римских юристов. Всего в Дигестах насчитывается 9.142 фрагмента из почти двух тысяч произведений, принадлежавших перу 39 римских правоведов I – V вв. В большинстве случаев составители привели определенные указания на названия и даже на разделы использованных трудов. Это сделало Дигесты своего рода юридической энциклопедией римской юриспруденции, особенно важной тем, что о большинстве юристов, их трудах и взглядах известно только по этим отрывкам. Компиляция эта отражала тем не менее приоритеты императорской юстиции позднейших веков: наибольшее количество текста пришлось на извлечения из сочинений Ульпиана (2.

 

462 отрывка), Павла (2.083), Папиниана (595), Помпония, Гая, Модестина, Юлиана (по нескольку сотен). Дигесты разделялись на 50 книг по разным юридическим темам, внутри книг – на титулы и на фрагменты. Фрагменты также располагались не произвольно. Вначале систематизировались отрывки, комментирующие юридические вопросы, описанные в классическом сочинении юриста Сабина по гражданскому праву, затем толкования на преторский постоянный эдикт, в третьем разделе – практические рекомендации и разборы казусов по сочинениям Папиниана. В некоторых титулах Ди-гест имелся и особый Appendix – приложение. Важной особенностью содержания Дигест стало то, что составители нередко приводили разные точки зрения на один и тот же юридический вопрос или на одну и ту же правовую норму древнего права, а описываемые казусы разбирались с позиций двух наиболее знаменитых юридических школ классической юриспруденции – сабинианцев и прокульянцев. Это предохраняло приведенные отрывки от излишне догматического к ним отношения и было особенно важным для того, чтобы право не омертвело в дальнейшем.

Дигесты в целом также были систематизированы по семи условным частям: в первой (кн. 1 – 4) рассматривались общие вопросы права и учение о правах лиц; во второй (кн. 5 –11) – «о праве лиц на свои собственные и на чужие вещи», о защите права собственности; в третьей (кн. 12 – 19) – «об обязательствах двусторонних или возникающих из взаимного доверия»; в четвертой (кн. 20 – 27) – об обеспечении обязательств, издержках и исках из обязательств, об обязанностях из семейных и опекунских прав; в пятой (кн. 28 – 36) – о завещаниях; в шестой (кн. 37 – 43) – о разных вопросах, разрешаемых по судейскому усмотрению; в седьмой (кн. 44 – 50) речь шла главным образом об уголовном и публичном праве. Наиболее любопытной была заключительная, 50-я книга Дигест: в ней были систематизированы не столько юридические оценки или разъяснения по узкоправовым институтам, сколько древние юридические правила, пословицы и зафиксированные классическими юристами еще более древние обычаи (нередко восходившие еще к священным римским законам). Многие из них впоследствии стали общепринятыми правилами в мировой юридической культуре, поскольку выражали самые-самые типические, но остро отмеченные черты бытования права: «Никто не может другому передать более прав, чем имеет сам» или «Невозможное не должно содержать в себе представления о некоей обязанности».

 

Третьей частью Свода был Кодекс (Codex). Его основой стал ранний Кодекс Феодосия и, так же как в предшественнике, здесь систематизировались только действующие императорские конституции – всего более 4 тысяч.

 

Кодекс делился на 12 книг и 765 титулов, тексты конституций приводились, как правило, в своем полном виде и с указаниями на время и императора, когда были изданы. В отличие от Дигест, посвященных в главном частному праву, Кодекс систематизировал нормы публичного права и церковных дел. В 1-й книге кодифицировались постановления, касавшиеся церковного католического права, источников права и государственной службы; в книгах со 2-й по 8-ю – акты императоров о гражданских правах и судопроизводстве; в 9-й – по уголовному праву; в 10 – 12-й – по государственному управлению, финансам и т. п.

После официального обнародования Свода в трех частях законодательство Юстиниана не остановилось. При нем было принято еще немало актов, в которых закреплялись существенные перемены в сфере церковных дел, наследственного права, семейного права. После смерти императора его законодательное наследие было также собрано под общим названием Новелл (Novellae). Это были уже не официальные, а частные собрания – разные по составу. Наиболее авторитетные относятся к 556 г. (оно включило 122 Юстиниановы новеллы-конституции) и ко второй половине VI в. (содержат или 134, или 168 конституций). Помимо собственно императорских постановлений, к Новеллам были отнесены эдикты начальников провинций. Со временем Новеллы стали считаться четвертой частью Юстинианова Свода, хотя никогда не имели такого официального значения.

 

Тексты Свода Юстиниана распространялись как по-латыни, так и по-гречески и долгие века были основным источником для государств, придерживавшихся римской юридической традиции. Позднее значение их упало, официальные первотексты были утрачены. Заново «открыт» Свод Юстиниана был уже в XII в. в Италии, с началом общеевропейской рецепции римского права (см. § 34). Тогда все четыре части и получили единое наименование Свода гражданских прав (Corpus juris civilis). В XVI в. во Франции были осуществлены первые печатные издания Свода, с этого времени в целостном виде вошедшего в юридическую практику и юриспруденцию Нового времени. Свод Юстиниана стал обобщением не только более чем тысячелетней римской юстиции и практики юриспруденции, но и синтезом всей римской юридической культуры, включая важные для становления европейской правовой культуры общие положения о Праве, Законе и задачах Юстиции.

 

  1. Прочитайте следующие латинские слова, определите дифтонги:

saeculum, Graecia, foedus, cautio, praetor, caeci, Croesus, aedHes, auris, heu, praedium, Augustus, nuptiae, caelibes, Paulus, neuter, aera, auditorium, praerogatlva, oeconomus, Pandectae, ludaei.

 

  1. Переведите с латинского на русский язык следующие фразы,  пользуясь предложенными вариантами:

1  . Маrе altum. 

       a) Старое  море.

       b) Старая  мать 

       c) Море  соленое 

       d) Открытое море (мировой океан). 

 

   2. Uti rogas (U.R.). 

       a) Что ты спрашиваешь

       b) Что  мы будем обсуждать 

       c) Во  что ты веришь 

       d) Как ты предлагаешь (позитивный голос «за» в отличие от (anti=contra)       против). 

 

   3. Mentior, nisi... 

       a) Пусть  мне поверят 

       b) Что  ты скажешь

       c) Пусть  времена меняются 

       d) Пусть меня назовут лгуном, разве что не ё. (формула клятвы). 

 

4. Lex ferenda aut praescriptio. 

       a) Законопроект.

       b) Права и обязанности граждан

       c) Верность  закону 

       d) Закон суров, но он закон.

 

   5.  Ius soli.

       a) Право  наследия 

       b) Право  на соль 

      c) Право почвы

       d) Право на жизнь. 

 

   6. Ius sanguinis. 

       a) Право почвы

       b) Право крови

       c) Право  наследия 

       d) Право на вероисповедание. 

 

7. Si pater fflium ter venum duit, filius a patre liber esto   (LXIIT). 

a) Если отец родит трех  сыновей, то его сыновья будут  свободными 

       b) Если  отец трижды купит сыну рабов, то рабы станут свободными 

       c) Если  отец трижды продаст сына в рабство, то сын станет    рабом

       d) Если отец трижды (подряд) продаст сына в рабство, пусть  сын становится свободным. 

 

8. Patronus, si clienti fraudem fecerit, sacer esto (LXIIT). 

       a) Если клиенту поставят товар, то патрон должен получить с  него денег

       b) Если патрон нанесет ущерб клиенту, пусть он будет проклят

       c) Патрон  это человек, который оказывает  определенные   услуги клиенту 

       d) Пусть  будет проклят клиент, если ему  не понравится товар,   поставленный патроном.

 

4.   Напишите  русскими буквами произношение  следующих  латинских слов и  фраз, затем напишите их перевод: 

 

1. Reo absente - Рэо абсэнтэ -  В отсутствие ответчика.

2. Ope exceptionis. - Опэ Эксэпционис - В порядке возражения.

3. More instituto. - Морэ институто – По установленному обычаю.

4. Nudis verbis.  - Нудис вэрбис- Голословно.

5. Pater, peccavi. (Vlg.) – Патэр, пэцави - Отче, я согрешил.

6. Sua sponte. – Суа спонтэ – По собственной воле.

7. Loco citato - Локо цитато - В упомянутом месте (книги, документа).

 8. Proprio nomine.  – Проприо номинэ - От собственного имени.

9. Ianuis clausis. При закрытых дверях

10. Vice versa. – Вице вэрса - Наоборот.

11. Error in re. - Эрор ин рэ - Ошибка по существу.

12. Nomen est omen - Номэн эст омэн – Имя говорит само за себя.

 13. Nomina sunt odiosa. - Номина сунт одиоза.-  Нежеланные имена.

14. Praetore invito. – Прэторэ инвито – Приглашение правителя.

15. Ceteris paribus. - Цэтэрис парибус – При прочих равных условиях.

16.  Nihil fit sine causa. – Нихиль фит синэ кауза - Ничего не происходит без причины

17. Odi et amo. (Cat.) – Оди эт амо – Ненавижу и люблю.

18. Memento mori! - Мэмэнто мори! - Помни о смерти!

19. Sero venientibus ossa. – Сэро вениентибус оса - Опоздавшему - кости.

20. Pollice verso. – Полицэ вэрсо - Пальцы вниз.

21. Accepto damno - Ацэпто дамно - Понеся убыток

22. Deducto  aere alieno - Дэдукто аэрэ алиено - За вычетом долгов.

 


Corpusiuriscivilis – свод римских законов – основа законодательства для европейских законов