Лексические приемы ораторской речи
План
Введение
- Понятие тропов и их значение в ораторской речи.
- Понятие сравнения в ораторской речи.
- Понятие метафоры в ораторской речи.
- Понятие аллегории в ораторской речи.
- Понятие эпитета в ораторской речи.
- Понятие гиперболы в ораторской речи.
Заключение
Список использованной литературы
Введение
Ораторская речь — это вид монологической речи, употребляемый в ситуации, когда говорящий обращается к многочисленной аудитории с целью убеждения1. Речь оратора имеет свои особенности построения композиции и стиля, а также особое соотношение языковых и неязыковых средств общения.
Для современной ораторской
речи является характерным сочетание
логико-аналитических и
В настоящей работе будут рассмотрены основные лексические приемы ораторской речи, что и будет являться целью данной работы.
Для достижения поставленной цели необходимо выполнение следующих задач:
- раскрыть понятие тропов и их значение в ораторской речи;
- раскрыть понятие сравнение в ораторской речи;
- раскрыть понятие метафора в ораторской речи;
- раскрыть понятие аллегории в ораторской речи;
- раскрыть понятие эпитета в ораторской речи;
- раскрыть понятие гиперболы в ораторской речи.
- Понятие тропов и их значение в ораторской речи
Среди приемов ораторской речи, существенно повышающих ее эффективность и убедительность, следует особо выделить лексические приемы. Практически во всех руководствах по ораторскому искусству среди лексических приемов рекомендуется использовать так называемые тропы.
Тропы — это речевые обороты и отдельные слова, употребляемые в переносном значении, которые позволяют достичь необходимой эмоциональной выразительности и образности. К тропам относят сравнения, метафоры, эпитеты, гиперболы и т.д.
Переносные значения слов, однако, не уничтожают в нашем сознании их прямых (основных, исходных) лексических значений. Между переносными и прямыми значениями есть нечто общее, частично они совпадают: лепет и шум рощи соотнесены по сходству; младость и молодые люди — по смежности, объективной взаимосвязи (младость — свойство молодых людей); сильный, бессильный и сильные, бессильные — по принципу: часть вместо целого (лат.: parsprototo) или целое вместо части (использование единственного числа вместо множественного — одно из проявлений этого принципа). Тропы активизируют восприятие слушателя, который как бы дешифрует речевой оборот, одновременно оценивая его меткость и выразительность.
Различают также виды тропов: простейшие — сравнение, эпитет; сложные — метафора, метонимия, синекдоха, аллегория, ирония, гипербола, литота, перифраз.
Среди литературоведов нет единого мнения о том, что же следует относить к тропам. Все исследователи выделяют метафору и метонимию как основные тропы речи, другие разновидности ставятся под сомнение. Так, Томашевский, различает в тропах 2 основных случая: метафору и метонимию. Среди различных случаев употребления метафоры он выделяет метафорические определения (эпитеты), которые являются первым шагом к метафорическому сравнению. Также Томашевский выделяет аллегорию, перифраз и синекдоху.2
Использование тропов создаёт в ораторской речи новые сочетания слов с новым их значением, обогащает речь новыми оттенками смысла, сообщает определяемому явлению то значение, оттенок смысла, который нужен говорящему, передаёт его оценку явления.
- Понятие сравнения в ораторской речи
Сравнение (от лат. comparatio) - вид тропа, это художественный прием, распространённая форма в ораторской речи, образное словесное выражение, в котором одно событие (явление) сопоставляется с другим, уподобление одного предмета или явления другому по какому-либо общему для них признаку с целью выявить в объекте сравнения новые, важные свойства3. Сами эти явления не образуют нового понятия, а сохраняются как самостоятельные. Сравнение включает в себя три составные части: субъект сравнения (то, что сравнивается), объект сравнения (то, с чем сравнивается) и признак сравнения (общее у сравниваемых реалий). Для ораторской речи обычен прием сопоставления двух разных понятий того, чтобы этим сопоставлением подчеркнуть в одном из них ту или другую сторону.
Сравнение представляет собой простейшую форму образной речи. Почти всякое образное выражение можно свести к сравнению (ср. золото листьев - листья желтые, как золото, дремлет камыш - камыш недвижим, как будто он дремлет). В отличие от других тропов сравнение всегда двучленно: в нем называются оба сопоставляемых предмета (явления, качества, действия). Сравнение может быть отнесено к первичным видам тропа, так как при перенесении значения с одного явления на другое сами эти явления не образуют нового понятия, а сохраняются как самостоятельные. «Как выжженная палами степь, черна стала жизнь Григория» (М. Шолохов). 4
Задача сравнения - заставить слушателя живее почувствовать написанное. Сравнение помогает внушить слушателю авторское отношение к предмету главного повествования путем упоминания сопоставляемого предмета, вызывающего подобное же к себе отношение. Сравнение основывается не столько на сходстве самих сравниваемых предметов, сколько на сходстве авторского отношения к сравниваемым предметам.
Ценность сравнения как акта художественного познания в том, что сближение разных предметов помогает раскрыть в объекте сравнения, кроме основного признака, также ряд дополнительных признаков, что значительно обогащает художественное впечатление.
Существуют следующие виды сравнений в ораторской речи:
- Сравнения в виде сравнительного оборота, образованного при помощи союзов как, будто, словно, точно: «Мужик глуп, как свинья, а хитёр, как чёрт».
- Сравнения, образованные при помощи существительного в творительном падеже: «он ходит гоголем».
- Отрицающие сравнения: «Попытка — не пытка».
- Сравнения в форме вопроса.
- Понятие метафоры в ораторской речи
Термин «метафора» и его первое определение принадлежит Аристотелю: «Переносное слово (metaphora) - это несвойственное имя, перенесенное с рода на вид, или с вида на род, или с вида на вид, или по аналогии»5. Метафора обычно рассматривается как сжатое сравнение. Метафора опускает наименование того предмета, который сравнивается, и является сама по себе загадкой, поэтому её нужно уметь разгадать.
Д. П. Муровцев подчеркивает особенности метафоры - в ней происходит «перенесение» одного предмета (или явления) на другой по принципу сходства или контраста в каком-либо отношении (А. Блок «Пожар метели белокрылой...»). Некоторые исследователи считают, что метафора очень близка к сравнению, но в ней отсутствуют (и только подразумеваются) союзы «как», «как будто», «словно».6
Выделяют типы языковых метафор:
1) образная метафора (является «следствием перехода идентифицирующего (многопризнакового, описательного) значения в предикатное (характеризующее) и служащая развитию синонимических средств языка»);
2) номинативная метафора (перенос названия), «состоящая в замене одного описательного значения другим и служащая источником омонимии»
3) когнитивная метафора (возникает «в результате сдвига в сочетаемости предикатных (признаковых) слов (прилагательных и глаголов) и создающая полисемию»;
4) генерализирующая метафора (как конечный результат когнитивной метафоры), стирает границы «между логическими порядками в значении слова» и создает «предикаты наиболее общего значения».7
- Понятие аллегории в ораторской речи
Аллегория (от греч. allёgoria - иносказание) – одна из форм иносказания, в которой осуществляется изображение абстрактного понятия или явления (мудрость, хитрость, доброта, правосудие, вера и пр.) через конкретный образ (мудрость - Метида, правосудие - весы, вера - крест). Как троп аллегория используется в баснях, притчах (под видом животных аллегорически изображаются определенные лица или социальные явления), в реалистической литературе аллегорический, иносказательный характер имеют многие произведения: сказки и даже романы. 8
В структуре аллегории выделяются два элемента:
1) смысловой, т.е. понятие,
явление, которое изображает
2) образно-предметный - это предмет, существо, которое в произведении представляет собой некое понятие, явление (например, Заяц, Лиса).
Наиболее типичным примером, приводимым в учебных пособиях по ораторскому мастерству, является следующий: «Однажды прохожий спросил у строителя: «Что ты делаешь?» Тот подумал и ответил: «Не видишь? Вожу камни». Второй строитель на тот же вопрос ответил: «Зарабатываю деньги!» Однако третий строитель ответил: «Строю храм». Как важно, чтобы каждый человек строил свой храм!».9
- Понятие эпитета в ораторской речи
Эпитет (от греч. ἐπίθετον, букв. — приложенное, прибавленное) — образное определение предмета (явления), выраженное преимущественно прилагательным; одно из существенных понятий стилистики и поэтики. Термин «эпитет», возникший в античную эпоху, длительное время обозначал 2 явления: определение (epitheton necessarium — эпитет необходимый) и собственно эпитет (epitheton ornans — эпитет украшающий). В настоящее время эпитет рассматривается как содержательное явление, имеющее несколько аспектов (логич. психологич., лингвистич., литературоведч. и др.)10. Эпитет свойствен и поэзии, и прозаической речи; в первой он обычнее и рельефнее, отвечая поднятому тону речи.
Эпитет — слово или целое выражение, которое, благодаря своей структуре и особой функции в тексте, приобретает некоторое новое значение или смысловой оттенок, помогает слову (выражению) обрести красочность, насыщенность. Не имея в теории литературы определённого положения, название «эпитет» прилагается приблизительно к тем явлениям, которые в синтаксисе называются определением, в этимологии — прилагательным; но совпадение это только частичное.11
Установленного взгляда на эпитет у теоретиков нет: одни относят его к фигурам, другие ставят его, наряду с фигурами и тропами, как самостоятельное средство поэтической изобразительности; одни отождествляют эпитеты украшающий и постоянный, другие разделяют их; одни считают эпитет элементом исключительно поэтической речи, другие находят его и в прозе.
Эпитет — начало разложения слитного комплекса представлений — выделяет признак, уже данный в определяемом слове, потому что это необходимо для сознания, разбирающегося в явлениях; признак, выделяемый им, может нам казаться несущественным, случайным, но не таким он является для творящей мысли.
Эпитеты могут быть выражены разными частями речи (матушка-Волга, ветер-бродяга, очи светлые, сыра земля). Эпитеты — очень распространённое понятие, без них невозможно представить ни одного ораторского выступления.
- Понятие гиперболы в ораторской речи
Гипербола (в переводе с греч. hyper - "через, сверх" и bole - "бросок, метание") - один из художественных приемов, который используется для преувеличения каких-либо свойств изображаемого предмета, самого предмета и явления с целью усиления впечатления. Гипербола используется в сочетании с другими приемами, такими как метафора, метонимия, гротеск, юмор, ирония.12
Гиперболизация вводится в текст в качестве художественной условности и используется в экспрессивных целях, содержание носит в себе эмоциональный оттенок. Оно очень разнообразно: включает в себя как высокую патетику, так и комический прозаизм, который рассчитан на осмеяние. Подкрепим данное содержание примерами: М. Горький (сердце Данко «пылало так, как солнце, и ярче солнца»); Н. Гоголь («Рот величиной в арку Главного штаба»).
Предметами гиперболизации являются:
1) Явления природы («черные как уголь, тучи», Гоголь);
2) Вещи («молнии штыков», М. Горький);
3) Люди, их внешность (разговорное «высокий, как каланча»);
4) Явления психики
(в романтической поэзии чувств
Также гиперболизацией обладают:
- размер (у И. А. Крылова огурец величиной с гору, у Ф. В. Гладкова «кулаки в целую вагонетку»;
- цвет («щёки алые, точно маков цвет»);
- особенности формы («круглое, как сковородка, лицо», М. Горький);
- различные физические свойства - плотность, вес и прочее («прочная, как наковальня, грудь» у Ф. В. Гладкова);
- количество («реки крови»; «эскадроны мух», Н. Гоголь);
- особенности движения (разговорное «пулей летит») и так далее.
Таким образом, гиперболизация содержит в себе определённый опознавательный момент и акцентирует внимание слушателя на характерных сторонах явления, о котором идёт речь.
Яркой особенностью гиперболы является то, что она может переплетаться с другими видами тропов, а именно, представлять собой тот или иной вид тропа: сравнение («любовь безбрежная, как море»), сравнение в форме творительного падежа (разговорное «дым столбом»), метафору, в которой может фигурировать как существительное, так и прилагательное («золото волос»; сравним также «рубины уст», Гоголь; «лебединая шея», «стальные мускулы»).
Заключение
Таким образом можно сделать вывод о том, что самое высшее проявление мастерства публичного выступления - это контакт со слушателями, то есть общность психического состояния оратора и аудитории. Эта общность возникает на основе совместной мыслительной деятельности, сходных эмоциональных переживаний. Отношение говорящего к предмету речи, его заинтересованность, убежденность вызывают у слушателей ответную реакцию. Как гласит пословица, слово принадлежит наполовину тому, кто говорит, и наполовину тому, кто слушает. Необходимо чувствовать аудиторию и уметь корректировать свою речь в зависимости от ее реакции. Оратор должен иметь широкий круг знаний по многим вопросам, и уметь вести дискуссию на любую тему. А для установления вышеуказанного контакта необходимо соблюдать определенные лексические приемы ораторской речи, которые проявляются через использование тропов, то есть слов и выражений, используемых в переносном смысле, когда признак одного предмета переносится на другой, с целью достижения художественной выразительности в речи.
Основными тропами, используемыми в ораторской речи являются:
- сравнение;
- метафора;
- аллегория;
- эпитет;
- гипербола;
- некоторые другие.
Список использованной литературы
- Белокурова С.П. Словарь литературоведческих те
рминов. – СПб., 2007. - Веселовский А. Н. Историческая поэтика.-М. 2009.
- Головенченко А.Ф. Аллегория/Краткий словарь литературоведческих терминов: Кн. для учащихся. / ред. Тимофеев Л.И., Тураев С.В. – М. 2005.
- Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М., 2010.
- Литературная энциклопедия терминов и понятий. М, 2001.
- Магамедова Д.М. Филологический анализ лирического стихотворения / Д.М. Магамедова. - М, 2004.
- О. И. Федотов. Основы теории литературы: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений: в 2 ч. М., 2003. - ч. 1.
- Тамарченко Н.Д. Теоретическая поэтика: понятия и определения / http://az.lib.ru/w/
weselowskij_a_n/text_0060. shtml. - Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика / Б.В. Томашевский. - М.: Аспект-Пресс, 2009
- Чернец Л.В. Введение в литературоведение. М., 2000.
- http://wiki.kspu.karelia.ru/
index.php/Эпитет.
1 Большая советская энциклопедия: В 30 т. - М.: "Советская энциклопедия", 2001.
2 Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика / Б.В. Томашевский. - М.: Аспект-Пресс, 2009. – С. 211.
3 Магамедова Д.М. Филологический анализ лирического стихотворения / Д.М. Магамедова. - М, 2004. – С. 69.
4 Литературная энциклопедия терминов и понятий. М, 2001. – С. 152.
5 Веселовский А. Н. Историческая поэтика.- М. 2009. – С. 103.
6 Тамарченко Н.Д. Теоретическая
поэтика: понятия и определения / http://az.lib.ru/w/
7 Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М., 2010. – С. 31.
8 Головенченко А.Ф. Аллегория/Краткий словарь литературоведческих терминов: Кн. для учащихся. / ред. Тимофеев Л.И., Тураев С.В. – М. 2005. С. 8
9 Белокурова С.П. Словарь литературоведческих терминов. – СПб., 2007. С.14-15.
10 http://wiki.kspu.karelia.ru/
11 Чернец Л.В. Введение в литературоведение. М., 2000. – С. 54.
12 О. И. Федотов. Основы теории литературы: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений: в 2 ч. М., 2003. - ч. 1. – С. 134.

- Лексические трудности перевода
- Лексический разбор текста
- Лексический уровень
- Лекции по "Менеджменту"
- Лекции по "Страхованию"
- Лекция по "Социологии управления"
- Лекция по сравнительному правоведению
- Лексика
- Лексика. Лексикография. Фразеология
- Лексика современного русского языка с точки зрения её происхождения
- Лексикология как наука
- Лексико-стилистическая характеристика молодежной речи
- Лексическая сочетаемость слов
- Лексические нормы современного русского литературного языка