Актуальные проблемы развития современной методики



Министерство образования и науки РК

Западно-Казахстанский государственный университет им.М.Утемисова

 

 

 

 

 

Кафедра теории и практики

обучения английскому языку

 

 

 

 

 

 

 

Курсовая работа

 

На тему: Актуальные проблемы развития современной методики

 

 

 

 

 

 

 

 

Выполнила: студентка гр.03301

...................................

Проверила: ст.преподаватель

Кадыргалиева С.И.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Уральск, 2011

Содержание

 

Введение ………………………………………………………………………….3

 

Глава I. Языковое образование на современном этапе общественного развития

1.1. Современная методика обучения иностранному языку…………………...4

1.2. Развитие основных понятий в современной методике преподавания……8

 

Глава II. Современный подход обучению иностранному языку

2.1. Виды современной зарубежной  методики преподавания……………….10

2.2. Новые направления обучения ИЯ в зарубежной методике………………13

2.3. Практическое применение аудио-визуального метода при обучения иностранному языку……………………………………………………………..18

 

Заключение ……………………………………………………………………..20

Список использованной литературы………………………………………..22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

В настоящее время, когда происходят  коренные  изменения  в  обучении, когда кардинальным образом пересматриваются содержание  и  методы  обучения, целесообразно  вернуться  к  рассмотрению  истории   методики   преподавания иностранных языков и основных тенденций её развития. Сейчас никто не сомневается в том, что методика  обучения  иностранным языкам представляет собой науку.  Самое  первое  определение  методики  было дано  Е.М.Рытом  в  1930  году,  который   писал:   “методика   преподавания иностранных    языков    представляет    собой    практическое    приложение сравнительного языкознания”.

Актуальность работы: Сравнительная характеристика современных методов обучения иностранным языкам важна также для выбора работы преподавателем. При таком многообразии очень трудно сделать выбор, не зная особенностей и специфики методов. На современном этапе развития преподавания иностранных языков при выборе метода обучения необходимо исходить из особенностей коллектива, в котором он будет использоваться, необходимо учитывать личностные особенности обучаемых, их возраст, интересы, уровень подготовки, период, в течение которого будет проходить обучение, а так же техническую оснащенность учебного заведения.

    Проблематика работы: Методика обучения иностранным языкам должна развиваться далее, так как застой губителен для любой науки. Сравнение современных методов обучения играет важную роль, так как возникающие новые методики появляются на их основе и хотелось бы, чтобы в них не было тех минусов и недостатков, которые присущи современным методам.

Цель исследования заключается в выявлении и обосновании способов  осуществления эффективного обучения при помощи применения современных методов обучения иностранному языку в средних школах.

В соответствии с проблематикой и целью, которые поставлены в данной курсовой работе, автором определены следующие задачи: выделение основополагающих методических принципов развития основных методов обучения английскому языку на сегодня.

Методическую базу исследования составили научные работы и педагогическая литература, труды ученых-психологов и их анализ, также различные источники, от  концепций основных методик и монографий до журнальных публикаций.

Теоретическую базу составляют научные работы и труды таких ученых, как Маслыко Е.А., Подласый И.П., Алешкина Н.П., Панов Е.М., Рогова Г.В., Верещагина И.Н., Ляховицкий М.В., Maslyko E.A., Brumfit S., Johnson K., Widdowson H.G. и других.

Данная работа состоит из введения, двух основных глав, заключения, и списка использованной литературы.

 

Глава I. Языковое образование на современном этапе общественного развития

1.1. Современная методика обучения иностранному языку

 

На современном этапе никто не оспаривает тот факт, что методика  преподавания  иностранного языка представляет собой науку.  Впервые  её дефиницию сформулировал Е.М. Рыт  в  1930  году,  он  писал:   «методика   преподавания иностранных    языков    представляет    собой    практическое    приложение сравнительного языкознания». Аналогичной позиции придерживался и А.В.Щерба.

Традиционная методика преподавания иностранного языка известна практически всем школьникам и студентам. Большое количество обучающихся по окончании языковых курсов в школах, институтах или аспирантуре могут только читать или осуществлять перевод иностранных текстов со словарями. Иногда они пишут на том иностранном языке, который изучали, но, как правило, это происходит редко. Еще более редким явлением считается возможность разговаривать на этом языке после окончания такого учебного заведения и исследования языка традиционным методом. В этом вовсе нет ничего удивительного, так как традиционные методы и способы преподавания языков направлены на распространение навыков в области чтения и перевода. Цель достигается, так как методика традиционного обучения не направлена на устную речь. И сами по себе учителя довольно часто говорят на очень «неграмотном» иностранном языке. Чаще всего учителя, которые осуществляют такое обучение, не могут научить человека говорить на иностранном языке, но при условии, что их ученик добросовестно выполняет требования традиционной методики, такие учителя смогут научить его отлично переводить и писать на иностранном языке.[1]

Другой метод именуется коммуникативным и основывается на том, что общение является главной составляющей изучения языка. Чаще всего в школах иностранного языка используется именно эта методика. Признанный на всей планете «коммуникативный метод», является самым используемым среди остальных методик. Для английского языка применяется другое название – «оксфордская» или «кембриджская» методика. Данная система была разработана совместно с учеными-лингвистами и психологами из нескольких ведущих университетов Великобритании. На базе коммуникативной методики были созданы самые известные зарубежные курсы по изучению английского языка, такие как "Teumen neu" (немецкий язык), "Headway" и "New Cambridge English Course" (английский язык). Распространение этих курсов по всему миру свидетельствует о том, что он является эффективным способом исследования иностранных языков. На базе коммуникативного метода осуществляется обучение и другим языкам. При использовании коммуникативного метода особое внимание уделяется развитию определенных навыков в изучении языка, например, устной речи, грамматики, навыков чтения. Все это происходит в постоянном процессе общения. Главной задачей преподавателей является научить студентов свободно общаться на языке чужой страны. Лексические и грамматические структурные элементы, наряду с выражениями чужого языка, предстают как реальные случаи из жизни носителей языка, вместе с которыми преподаются традиционные стороны жизни в форме обучения, предоставляется информация об особенностях жизни в определенной стране.

Грамматико-переводная методика позволяет исследовать грамматические моменты чтения и понимания текстов на иностранном языке. Главной целью в таком случае является восприятие информации, которая передается в процессе преподавания. В середине двадцатого века данная методика получила большое распространение и была актуальна вплоть до семидесятых годов. На уроках в школах и в институтах разбиралась информация грамматического характера. Большой упор осуществлялся на разбор упражнений по грамматике и по переводу сложных текстов.

Объяснение грамматики обычно осуществлялся на родном для ученика языке. Естественно, учеников сильно ругали за ошибки и старались указать на каждую, даже самую мелкую ошибку. Следствием этого становилось то, что неисправленная учеником погрешность оставалась в таком же состоянии, или ее исправлял сам учитель. Таким образом, прошлое поколение, родители и деды сегодняшних студентов обучались именно по этой программе. Они знали основные правила грамматики и могли перевести иностранный текст, используя словарь. Но говорить их на иностранном языке никто не научил.

При использовании этой методики, внимание совершенно не уделяется речевому аппарату. Даже объяснение правил, осуществлялось на родном языке, что вызывало проблемы в произношении основных понятий языка, таких как названия времен и прочего. Естественно, знания грамматики, которые получают в свете такой методики, очень быстро забываются и, таким образом, становятся совершенно бесполезными, если их не применять на практике.

В 1970-х годах впервые в учебных заведениях стали появляться пособия по аудио-лингвальной методике, а вместе с ними сильно распространились лингафонные курсы, также стали оборудоваться лингафонные классы.[2] Считалось, что каждая приличная школа должна была обзавестись собственным лингафонным кабинетом, в котором ученики смогли бы выполнять определенные задания, которые чаще всего были бесконечными и скучными. Те лабораторные работы, которые предназначались для выполнения в таком кабинете, подразумевали проведение определенных замен в структурном строении предложений. Для большинства учеников это занятие было очень скучным, а также совершенно бесперспективным, так как процедура обратной связи с учителем и с источником преподавания формально отсутствовала.

Большинство сторонников аудио-лингвальных методик считали, что следует «зубрить» наизусть большое количество грамматических и фразеологических структур языка через многократное повторение их в готовом учебном диалоге. Они считали, что тогда в нужный момент фразы будут автоматически всплывать в памяти в реальном разговоре.  Вместе с тем, многолетний опыт, а также примеры людей, которые обучались преподавателями по данной программе, демонстрирует несостоятельность методики и чаще всего, не позволяет вовремя и к месту приспособить когда-то выученную им фразу или словесный оборот.

Самым эффективным учебником, который был создан в соответствии с аудио-лингвальным методом, считается "Streamline English". Учебник был издан Оксфордским университетом. Структурное строение этого учебника довольно  однообразное и простое. Все уроки - это диалог и подстановочные упражнения, которые располагались после диалогов и были направлены на запоминание информации перевода. Работа с "Streamline English" как с самостоятельным учебником, совершенно невозможна. По мнению исследователей, материал в нем передан грамотно и уместно. Грамматика представлена в этом учебнике особенно эффективно. Курсы немецкого и французского языков, которые основаны на этой методике, распространялись, также только для изучения в группах с одним учителем, который должен был отлично владеть языком и делать пояснения.[4]

Среди главных недостатков аудио-лингвального метода можно отметить полное отсутствие возможностей для обратной связи с носителями языка, и абсолютная невозможность свободно изъясняться в повседневном общении. Приходилось общаться, только используя заученные фразы и обороты.

Метод Игоря Шехтера – это еще один метод, который формируется на базе восприятия языка, как эмоциональной составляющей. Он считал, что язык, который учит ученик, должен восприниматься им как свой родной. В процессе преподавания, на первых порах, студентов обучаются выражению своих мыслей в тех высказываниях, которые встречаются в гипотетических ситуациях. После этого,  добавляется и различный грамматический материал. Среди недостатков этого метода следует отметить то, что процесс обучения можно начать только в возрасте от 16 лет.

Методика преподавания Дениса Рунова (лингвиста и психолога по образованию) основывается на обучении грамматике с применением графической символики и заучиванием определенных новых слов по методике прямой ассоциации.

Методика преподавания Владислава Милашевича разработана по принципу короткого преподавания студентам, которые уже имеют те или иные знания  в иностранном языке. Чаще всего базисным является школьный курс. За срок до 30  часов у человека появляется возможность овладеть самыми основными принципами грамматики языка и после этого уже свободно переводить тексты научно-технического характера. 

Методики преподавания, которые были позже созданы на основе метода Милашевича, в основном, дают только базисные знания о структурном построении языка, грамматической составляющей и структурным лексическим моментам. Среди недостатков методик можно выделить то, что рассчитанная только на русских система (только для тех, кто прошел школьный курс)  включает в себя лишь грамматическую составляющую. Чтобы просто говорить на языке, придется пройти другие курсы.[3]

Материал, рассматриваемый в свете всех методик, всегда изменяется, поэтому большое внимание при исследовании методик стараются уделять тому, каков материал в том или ином случае. Учебники, аудио курсы и прочие реквизиты должны быть качественными, доступными, понятными, а также красочными, особенно если преподавание направленно на ребенка. Также особое внимание при исследовании методик уделяется статистике, которая может наиболее ясно и точно отразить эффективность того или иного метода. Стоимость обучения для исследователей не всегда представляет большой интерес, но для простого студента, который решил записаться на курсы, этот вопрос может играть значительную роль.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

er"> 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2. Развитие основных понятий в современной методике преподавания

 

К главным понятиям в современной методике преподавания можно отнести принцип обучения. На основании этого принципа строится вся система обучения. Второе немаловажное понятие - это методика обучения. Методика обучения дает основание для организации работы. Кроме этих понятий, внимание стоит уделить системе обучения, методическим приемам и методическому средству. Главные методические принципы в обучении любым школьным предметам, в том числе и  иностранным языкам, в своей совокупности устанавливают определенное содержание, методику  и  организацию  обучения.

В зарубежных методической литературе последних лет высказывается точка зрения о том, что школьный предмет «Иностранный язык» отличается особой спецификой и дидактическими принципами обучения, общепринятыми в других предметах. Для методики преподавания  иностранного языка данные принципы не применяются, так как они заведомо разрабатываются на основе исследования процессов обучения основам наук, в то время как школьный предмет «иностранный язык» приобщает учащихся к речевой деятельности, расширяя их возможности в сфере речевого общения, а не к какой-либо науке.

Дидактические принципы, которые формируют определенную направленность преподавания, такие как: мотивированность, осознанность, доступность, научность,   социально-ценностная и культурно-ориентированная направленность, соблюдение коммуникативного, проблемно-тематического, индивидуально-личностного подходов в обучении иностранному языку - являются главными принципами в обучении иностранному языку в средних школах и в высших учебных заведениях.

Есть ряд главных методических категорий:

1)                   Методика преподавания в общепедагогических изданиях определяется как установленная система, которая подразумевает определенные целенаправленные действия учителей по организации познавательной и практической деятельности учащихся, которая могла бы обеспечить благополучное усвоение ими содержания образовательного материала.

2)                   Под «методами преподавания иностранного языка» принято понимать общую совокупность действий воспитательного характера, исходящих от учителя, а также определенные формы деятельности учащихся, что позволяет обеспечить достижение коммуникативного, воспитательного и образовательного прогресса в сфере обучения определенному иностранному языку. В методических изданиях последних лет большое внимание уделяется распространению термина «методическая система обучения иностранному языку» в связи с системно-структурным подходом к явлениям педагогической действительности.[5]

И.Л. Бим определяет понятие «система обучения иностранному языку» следующим образом: «прежде всего это - информационная система, построенная на процессах приема, переработки, хранения, передачи информации в целях приобщения учащихся к иноязычному речевому поведению, общественному опыту с тем, чтобы обеспечить соответствующий общеобразовательный уровень абитуриента и создать предпосылки для его дальнейшего самообразования».

Современная система обучения, чаще всего, воплощается в определенном учебном комплексе и имеет ряд взаимосвязанных компонентов: цели, средств и методов обучения. Метод как определенная методическая категория находит свое применение в системе приемов, способов и средств обучения. Под методическими приемами следует понимать элементы метода, составные его части, определенные организационно-методические мероприятия.

Под средствами обучения подразумевается с одной стороны - материальные средства обучения, другими словами предметы и материалы (учебники, пособия, ТСО), а с другой – виды деятельности, например, чтение  как средство изучения иностранного языка. Термин «способ» используется часто в таких сочетаниях как способ (прием) семантизации, способы (приемы) активизации и так далее. Способы (приемы) могут изменяться также в зависимости от этапа, на котором находится обучение, от особенностей, условий, свойств материала.[6]

В результате исследования, проведённого в первой главе курсовой работы, можно сделать вывод о том, что современная методика преподавания иностранного языка ставит главной целью научное обоснование, содержание обучения и воспитание учащихся, а также поиск и установку самых эффективных и рациональных методов обучения  в конкретных условиях. Методика преподавания, таким образом, основывается на определенных базисных  и схожих с нею науках в их органическом единстве, которые дают возможность избежать односторонней ориентации на одну из них.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава II. Современный подход обучению иностранному языку

2.1. Виды современной зарубежной  методики преподавания

 

У всех современных зарубежных методик преподавания иностранного языка есть общая обособленная специфика, которая должна учитываться  учителями иностранного языка. В данный момент времени глобальная цель, с которой многие стараются овладеть иностранными языками – это приобщение к другой культуре и активное участие в общении нескольких культур. Такая цель достигается через формирование способности к межкультурной коммуникации. Именно преподавание, организованное на основе заданий коммуникативного характера дает возможность наиболее эффективно осуществлять процессы обучения языку. 

Иноязычная коммуникация основывается на ряде систем теоретической речевой деятельности. Коммуникативное обучение иностранным языкам имеет деятельностный характер, так как речевое общение происходит путем подключения речевой деятельности, которая, в свою очередь, вырабатывается для решения задач продуктивной человеческой деятельности, в рамках  социального взаимодействия общающихся людей. Большое количество участников общения стараются решить ряд реальных и воображаемых задач, которые предполагают совместную занятость в одном деле при помощи общения на иностранном языке.

Такой подход, без сомнения, способствует повышенной запоминаемости материала и активному изучению языковых данных. Методика коммуникативного подхода заранее предусматривает активную работу над разрушением создаваемых барьеров психологического рода между учителями и учениками. Когда методика достигает своего успеха и своей цели, эти две стороны перестают ощущать языковый и психологический барьер. Учитель и ученик смотрят на процесс изучения, как на систему коммуникативного общения, а не как на систему скрупулезного исследования, которая чаще всего не приносит результатов.

Именно по этой причине в процесс преподавания иностранного языка на протяжении годов было внесено большое количество игровых элементов, которые оживляют занятия и создают положительную атмосферу на занятиях. Именно положительный настрой всех сторон процесса позволяет достигнуть наиболее эффективного обучения. Кроме того, значительно увеличивается мотивация обучаемых по той причине, что они сами проявляют интерес к процессу.

Особое внимание в данной методике уделяется работе парно или втроем. Постоянно между учителями и учениками происходят дискуссии на различные интересные темы, которые интересуют студентов. Такая система дает возможность учителям учитывать личные особенности каждого из учеников. Более актуален этот метод именно в группе, потому что общение должно проходить в свете этой системы обучения не только между учителем и учеником, но и между учениками, чтобы обучаемые могли исследовать ошибки в речевых оборотах и следить друг за другом. Такая взаимная помощь является главным инструментом в формировании устойчивых языковых основ.

В методике преподавания иностранного языка особенное внимание должно уделяться постоянной речевой практике. Это именно такой практике, которая будет нужна человеку, когда он приедет в другую страну. Речь – это то, на чем основывается любой язык, и на чем строится коммуникация. Человек, который приехал в новую страну, будет чувствовать себя неуютно и более того, неполноценно, если не сможет объяснить то, что ему необходимо.[7]

Современная методика коммуникативного преподавания языка была сформирована путем долго и трудоемкого психологического и лингвистического исследования. Большое количество информации добавлялось в курсы в порядке их формирования уже после выпуска.

Кроме того, за годы исследования способности человека к изучению языков появилось много различных методик преподавания языка, и по этой причине создатели коммуникативной методики хотели найти свой определенный круг последователей, и поэтому сошлись на студентах и учениках средней школы. Почему именно этот контингент был выбран в качестве опытной площадки для воплощения исследовательских решений? Потому что метод общения больше подходит для тех людей, которые осуществляют исследование языкового курса в определенной группе – школьном классе, или вместе с одногрупниками в институте, вузе, аспирантуре. Также к такому контингенту относятся люди, которые вместе посещают языковые курсы и кружки. Методика не направлена на тех, кто решил самостоятельно изучать язык и грамматику. Впрочем, использование этого метода преподавания не исключается и при личном исследовании.

Благодаря тому, что профессиональные исследования влияния языкового преподавания на психологию человека  дали положительные результаты, большое количество ученых-лингвистов и психологов настаивают на том, что при неправильном подходе к преподаванию сильно ухудшается мотивация ученика, особенно если он является ребенком и учится в школе. В коллективе, где преподаватель оказывает давление на обучаемого, направляя их внимание на обучение, необходимо заинтересовать учащихся общим делом, занятием, благодаря которому они сами будут осознавать необходимость совместного общения на иностранном языке.

Именно такой грамотной системой является современная методика коммуникативного преподавания языка. Главная задача учителя в таком случае сводится к правильной организации всех участников процесса и предоставление им возможности для проведения исследования и усвоения крайне важного для них материала.

Самым  известным  представителем  классической  методики  преподавания иностранного  языка  в  России  является  Наталья  Александровна  Бонк.  Ее  учебники английского  языка,  написанные  совместно  с  другими  авторами,  давно  стали  классикой жанра и выдержали конкуренцию последних лет. В  основе  классического  подхода  лежит  понимание  языка  как  реального  и полноценного  средства общения, что подразумевает планомерное и гармоничное развитие всех языковых компонентов. Это касается как устной, так и письменной речь, аудирования и других компонентов. При помощи классической методики  язык до некоторой степени  превращается    в  самоцель,  но  это  ни в коем случае не  считается  недостатком. Методика преподавания иностранного языка при помощи классической модели рассчитана на обучение в среде российских преподавателей, так как педагог, который не является  носителем  языка,  по мнению приверженцев данной методики, располагает  возможностью  подвергать анализу  и  соотносить  обе языковые  системы,  а также обладает возможностью сравнивать  конструкции и, соответственно,  наилучшим образом сможет   донести  информационную составляющую,  разъяснить грамматику, предупредить  о возможных ошибках. Весь лексико-грамматический потенциал данной методики направлен на обучение языку в системе.[8]

Классическая  методика  ориентирована  на  учащихся  всевозможного  возраста  и  более  всего рассчитывает на изучение базового начала курса. В этом случае задачей преподавателя становится традиционная, но существенная особенность  постановки  произношения,  создание  грамматической  базы,  ликвидация психологических и языковых барьеров. Самыми существенными недостатками данной зарубежной методики преподавания является то, что обычно учащийся, который полностью и  добросовестно прошел курс, не приобретает  навыков  устной  речи,  а  полученный им запас знаний  грамматических основ  без  их  осознанного употребления быстро забывается. Тем не менее, по  классическим  методикам  в наше время  функционируют  такие  солидные  языковые  школы,  как: курсы МИД, курсы Наталии Бонк, многие языковые вузы зарубежных стран.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2. Новые направления обучения ИЯ в зарубежной методике

 

На современном этапе развития методики преподавания иностранного языка особый акцент делается на новых тенденциях в отборе методов, ориентированных на цель обучения – формирование у учащихся основных черт вторичной языковой личности. При отборе современных методик преподавания (способов, приемов, форм) необходимо учитывать критерии, в соответствии с которыми используемые методики должны:

- создавать атмосферу, стимулирующую интересы обучаемого, с целью развить у него потребность пользоваться иностранным языком на практике;

- настолько затронуть личность ученика, чтобы вовлечь в учебный процесс его чувства, эмоции и ощущения;

- активизировать все способности учащегося, активно взаимодействуя при этом с остальными участниками процесса обучения;

- создавать ситуации, при которых обучающий не является центральной фигурой, а учащийся должен осознавать, что изучение иностранного языка связано преимущественно с его собственной личностью и интересами;

- строиться так, чтобы обучать учащегося работать над языком самостоятельно, обеспечивать дифференциацию и индивидуализацию учебного процесса;

- предусматривать разные формы и конфигурации работы над материалом: индивидуальные, групповые, коллективные.

Все вышеперечисленные способы преподавания методики можно воплотить в неопрямом методе, родоначальником которого является Г. Пальмер. Его последователи и сторонники данной методики преподавания считают, что неопрямые методы резко ограничиваются в зависимости от целей обучения. Так, методика репродуктивного и методика рецептивного овладения языком предусматривает замену обучения правилам традиционной грамматики на обучение новой методике структурного состава языка. Они пытаются создать языковую среду посредством применения различных технических средств. Нельзя не признать, что данная методика очень верна и логически выстроена правильно, так как носители языка не занимаются только лишь изучением грамматических основ, они постигают секреты и сложности родного языка, когда слушают речь, смотрят телевизор, работают в Интернете, едут в транспорте и так далее.

Актуальные проблемы развития современной методики