Англоязычный мир и его культурное своеобразие
Введение
Понятие
«англоязычный мир» само по себе содержит
проблему, поскольку в течение
ХХ века мир становился все более
и более англоязычным, а английский
язык все более и более
1. Собственно
Великобритания
2. Соединенные Штаты Америки
3. Развитые страны Британского Содружества:
Ирландия, Канада, Австралийский Союз
4. Страны Азии, Африки и Океании, входящие
в Британское Содружество
Данная курсовая работа посвящена изучению своеобразия культуры англоязычных стран. Поскольку понятие культура достаточно емкое, под культурой понимаются области человеческой деятельности связанные с самовыражением (искусство, философия, наука и т.д.), то я решила рассмотреть этот аспект на примере поведенческой культуры общества. Как мне кажется, культура для обывателя это, прежде всего, культура поведения. Таким образом, я предприняла попытку выявить проявление особенностей культуры через призму объявлений, как инструмента регулирующего поведение человека в обществе.
Целью данной работы является исследование англоязычного мира и его культурного своеобразия.
Объектом исследования является своеобразие культуры англоязычного мира.
Предмет исследования поведенческая культура в англоязычных странах и проявление ее особенностей через призму объявлений и призывов.
В
моей работе была предпринята попытка
описать этапы развития и становление
английского языка как
В конце работы, я сделала выводы и составила общую картину о своеобразии английского мира и отличительных особенностях его культуры.
Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Глава 1. Английский язык – один из языков международного общения
1.1 История, этапы развития и становление английского языка как международного
История английского языка началась в V веке, когда в Британию, в то время населенную кельтами и частично римлянами, вторглись три германских племени. Германское влияние оказалось настолько сильным, что вскоре на территории почти всей страны от кельтского и латинского языков почти ничего не осталось. Только в отдаленных и труднодоступных районах Британии, которые остались не захваченными германцами (Корнуолл, Уэллс, Ирландия, Горная Шотландия), сохранились местные валлийский и галльский языки. Эти языки сохранились и сегодня: они называются кельтскими языками, в отличие от германского английского языка. Затем в Британию из Скандинавии пришли викинги со своим древнеисландским языком. Потом в 1066 году Англию захватили французы. Из-за этого французский язык целых два века был языком английской аристократии, а старый английский применялся простым людом. Этот исторический факт весьма существенно сказался на английском языке: в нем появилось множество новых слов, словарь увеличился почти вдвое. Поэтому именно в лексике английского языка расщепление на два варианта английского - высокий и низкий, соответственно французского и германского происхождения, - можно довольно явственно ощущать и сегодня [2, C.310].
Благодаря удвоению словаря английский язык и сегодня имеет множество одинаковых по значению слов - синонимов, возникших в результате одновременного использования двух разных языков, пришедших от саксонских крестьян и от нормандских хозяев [13, C.56]. Яркий пример такого социального разделения - это различия в названии домашнего скота, происходящее от германских корней:
cow - корова
calf - телёнок
sheep - овца
swine - свинья
тогда
как названия приготовленного мяса
имеют французское
beef - говядина
veal - телятина
mutton - баранина
pork - свинина
Несмотря на все внешние влияния ядро языка осталось англосаксонским. Уже в XIV веке английский становится литературным языком, а также языком права и школы. А когда началась массовая эмиграция из Британии в Америку, язык, привезенный туда переселенцами, продолжил изменяться в новом направлении, часто сохраняя свои корни в британском английском, а иногда весьма существенно меняясь [16, C.25].
Одна из особенностей функционирования английского языка – это использование его в качестве государственного языка не одной, а многими нациями.
Наряду с некоторыми другими языками мира, такими как французский язык во Франции, Бельгии, Швейцарии, Канаде, ряде развивающихся стран; испанский язык в Испании и некоторых латиноамериканских странах; немецкий язык в Германии, Австрии, Швейцарии; португальский язык в Португалии и Бразилии; итальянский язык в Италии и Швейцарии; шведский язык в Швеции и Финляндии; английский язык в Великобритании, США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, целом ряде развивающихся стран Азии и Африки, бывших колониях Великобритании, относится к полинациональным и полиэтничным языкам, принадлежит не одной, а нескольким нациям, не одному, а нескольким этносам.
В
истории распространения
Первый период – ранее средневековье, когда влияние французского языка и некоторых других языков на английский язык было столь значительно, что он за сравнительно короткий срок стал скорее романским, чем германским.
Второй период – эпоха Возрождения и последовавшие за ней годы, когда английский заинтересовал большой объем лексики из классических языков и творчество ряда драматургов, прежде всего Шекспира, существенно обогатило его.
Третий период – конец второго тысячелетия – начало нового тысячелетия.
Начиная с 60-х годов ХХ в. распространение английского языка стало очень широким.
Некоторые страны первоначально использовали его в качестве средства межэтнического общения, затем язык постепенно видоизменялся и становился родным для населения. Так, британский вариант английского языка положил начало американскому варианту, а затем австралийскому и южноафриканскому. В ХХ в. развились нигерийский, индийский, сингапурский варианты и многочисленные новые разновидности английского языка (New Englishes). Некоторые лингвисты высказывают предположения, что такая ситуация может свидетельствовать о развитии новой языковой семьи [6, C.238].
Английский язык занимает особое место в семидесяти пяти странах мира. В девятнадцати странах он является государственным языком. Его преподают в качестве иностранного языка более чем в 100 странах. В большинстве стран английский язык преподают в школе как основной иностранный язык.
В XIX в. Великобритания стала ведущей промышленной и торговой державой. На протяжении XIX в. британская политическая система способствовала распространению английского языка по всему земному шару. А в ХХ в. этот процесс ускорился, прежде всего, благодаря экономической мощи США [2, C.208].
Английский язык является одним из официальных языков ООН, ЮНЕСКО, Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), официальным и рабочим языком многих международных совещаний таких организаций, как Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), Европейский Совет, НАТО. Английский язык – единственный официальный язык Организации стран-экспортеров нефти, единственный рабочий язык Европейской Ассоциации свободной торговли EFTA (European Free Trade Association).
В наши дни происходит радикальное изменение языковой ситуации в мире. Никогда в прошлом столько стран и народов не испытывали такой потребности в общении друг с другом. Никогда раньше столько людей не имели возможности путешествовать по всему миру. Никогда прежде не требовалось выполнения такого объема устного и письменного перевода и не было такой необходимости в более широком развитии двуязычия.
В
современном мире английский язык выполняет
функции интернационального языка.
За последние десятилетия
В реальности термин "международный английский язык" чаще всего соотносится только с британским и американским вариантами английского языка, в меньшей степени с канадским и австралийским вариантами и обычно не распространяется на другие региональные разновидности [1, C. 265].
Принятое
в отечественной лингвистике
определение английского языка
как полиэтнического, или полинационального,
отражает не столько его функциональную
роль, сколько этнографическое
Одним из критериев международного статуса языка принято считать большое количество выполняемых им функций: признание его в качестве государственного или официального языка в стране, где он функционирует в таких сферах, как административное управление, суд, средства массовой информации, образовательная система [8, C.35].
Английский язык в современном мире стал "дополнительным" языком для ряда народов, и этот его статус проявляется в расширении функционирования, увеличении межкультурных областей использования, в углублении социального использования.
"Основные
функции английского языка как
международного языка, или
1) официально-дипломатическая;
2)
официально-государственного
3)
официально-деловая (в бизнесе,
4) образовательная;
5) информационная (в науке, средствах массовой информации, Интернете, спорте, медицине и т.д.);
6) развлекательная (кино- и видеопродукция, поп-музыка);
7) рекламная (этикетки, торговые марки и пр.)" [4, C.287].
В качестве международного языка английский язык теперь не привязан к одной какой-то определенной культуре, нации. Развитие английского языка в современном мире все меньше и меньше определяется людьми, для которых он является родным языком. Именно в этом заключается "плюрицентричность английского языка, признаваемая современной социолингвистикой. Дуоцентричность (британский английский и американский английский как два центра лингвистической гегемонии) сменилась плюрицентричностью, что привело к созданию понятий множества разновидностей английского языка (World Englishes) [10, C.155].
Как язык-посредник в современном мире английский язык играет роль языка межкультурного взаимодействия и обогащения. Во многом это объясняется тем, что с давних времен английский язык проявляет тенденцию к заимствованию лексики. Он обладает способностью легко и просто принимать заимствования, происходящие как из других языков, так и через английский язык Карибских островов, Индии и испаноговорящей Америки. В связи с появлением большого числа так называемых новых вариантов английского языка в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, ЮАР, на Карибских островах, внутри самой Великобритании (в Ирландии, Шотландии, Уэльсе), а также в Индии, Шри-Ланке и других странах усиливается процесс "нативизации" [18, C.36]. Под нативизацией понимается процесс изменения языка под влиянием местных языков. При этом происходит формирование новых типов английского языка и изменение форм и структур так называемого "стандартного" варианта английского языка. Новые варианты английского языка представляют собой нечто вроде диалектов. Однако в отличие от диалектов, существующих на региональном уровне и имеющих тысячи пользователей, новые варианты языка существуют на международном уровне и имеют миллионы пользователей.
1.2
Современное состояние
Современный британский язык, во-первых, неоднороден, во-вторых, далек от классического английского, существовавшего 3 века назад. Внутри британского варианта выделяются три языковых типа: консервативный английский (conservative - язык королевской семьи и парламента), принятый стандарт (received pronunciation, RP - язык СМИ, его еще называют BBC English) и продвинутый английский (advanced - язык молодежи). Последний тип - самый подвижный, именно он активно вбирает в себя элементы других языков и культур. Advanced English больше всего подвержен общей тенденции к упрощению языка. Изменения происходят прежде всего в лексике, одной из самых мобильных частей языка: возникают новые явления, которые надо назвать, а старые приобретают новые названия. Новая лексика приходит в британский молодежный язык и из других вариантов английского, в частности, американского [4, C.117].
Язык
образованного населения
Канадский, австралийский и новозеландский варианты английского, пожалуй, ближе всего к классическому британскому. В силу географической изолированности эти страны не испытывали сильного влияния других языков и культур. В формировании American English принимали участие почти все жители Европы, тогда как Австралию, Новую Зеландию, Канаду, Южную Африку заселяли преимущественно британцы. Вот там английский и сохранил более-менее классическое обличье. Отличия состоят главным образом опять же в фонетике - в частности, в мелодике. Это более ровное, "нейтральное" произношение, замена "сложных" звуков более простыми, например, межзубного в словах that, think обычным. Ирландцы, кроме того, не экономят звуки между согласными, добавляют нейтральные: например, film звучит как "филэм". "Ирландский английский более музыкальный, напевный - что идет от кельтского; для австралийского характерен более медленный ритм и ровная интонационная шкала" [9, C.29].
А
вот Америка создала
В отличие от британского варианта американский английский более гибкий, открытый к изменениям и легкий для восприятия. В частности, поэтому он и получил большее распространение в мире. Это язык нового поколения без определенной национальности и места жительства, воспитанного на массовой культуре. Английский язык современной молодежи более-менее общий благодаря общей культуре, рок-музыке, плотной коммуникации и тем идеалам и кумирам, которые, начиная с Элвиса Пресли, остаются общей духовной пищей [7, C.170].
1.3
Роль английского языка в
Сегодня владение английским языком - не роскошь, как это было раньше, а жизненная необходимость. Английский не учит только ленивый. Среди молодежи в возрасте от 10 до 30 английский уже очень распространен, что касается людей постарше, то англо-говорящие встречаются реже, но даже они почти наверняка знают несколько самых элементарных фраз. Отдать ребенка в 5 лет на курсы английского языка - золотое правило всех добропорядочных мам и пап уже на протяжении 10 лет. И правильно - сегодня без знания английского далеко не уйдешь: ни высокооплачиваемую работу не найти, ни в Интернете отыскать нужную информацию, ни с иностранцами пообщаться. Знание английского языка может помочь вам с честью выйти из любой ситуации практически в любой точке земного шара и, наверняка, в тех 60 странах мира, где английский стал важнейшим языком бизнеса и общения. Для 377 миллионов человек английский - первый и основной, а еще для 98 миллионов - второй язык [10, C, 89].
Велика роль языка в культуре. Нам необходимо вдохновляющее влияние театра Шекспира, кино, лондонских мюзиклов, пьес Бернарда Шоу, новелл Джойса, и даже американских кинотриллеров - "ибо не хлебом единым жив человек". Знание языков развивает и обогащает личность, позволяя, с изучением нового языка, как бы обрести "вторую душу". В памяти нескольких поколений сохраняются песни Beatles на английском языке, оказавшие большое влияние на музыкальную культуру XX века. В каждом доме, от Сантьяго до Бангкока, сегодня есть мультфильмы, обучающие компьютерные программы или компьютерные игры с английским интерфейсом.
В любой области экономики - промышленности, коммерции, дипломатии и культуре, международном туризме, науке и компьютерных технологиях, интернете и электронной почте - знание английского требуется ежедневно в каждой рабочей ситуации. Знание английского языка необходимо для эффективного обучения, последующей работы и улучшения качества нашей жизни.
В
современном мире бизнес в значительной
степени контролируется наднациональными
консорциумами с
Английский язык играет важную роль в образовании. Четыре пятых информации, содержащейся в банках данных компьютеров всего мира, записано на английском языке. Почти все важные книги или статьи появляются из печати или на английском языке, или переводятся на английский [17, C.14].
Глава 2. Культурное своеобразие англоязычного мира
2.1 Нормы поведения в Великобритании, США и Австралии, обусловленные особенностями англоязычной культуры
Английский язык — язык международного общения. И для владеющего им в совершенстве открыты все двери мира. Путешествия, общение с иностранными друзьями по интернету, деловые переговоры на английском языке, образование в престижнейших вузах не только России, но и мира! Вы будете уверены, что поймете вы и поймут вас. Для вас не будет существовать такой проблемы, как языковой барьер.
Каждая страна имеет свои национальные традиции, свои правила поведения в обществе. Эти правила и традиции развивались и формировались на протяжении тысячелетий и развития нации. Правила вежливости каждого народа – это сложное сочетание национальных традиций, обычаев и международного этикета. Англичане, как известно, славятся своей вежливостью и уступают в этом разве что японцам [21, C.119].
Вот основные правила английской вежливости: надо быть простым, непринужденным, внимательным к собеседнику, делать все так, как это удобно другому. Поэтому нельзя быть умнее в разговоре, чем собеседник, лучше одетым, чем гости, неуступчивым к соседу, снисходительным к другим или торжествовать победу над соперником, показывать свое превосходство, радоваться своей победе или чужому поражению. Надо быть простым и «тихим» во всех смыслах. Говорить надо медленно: именно медленная речь уважительна. Она должна быть спокойной. Нельзя «выходить из себя», замечать оплошность другого. Нельзя подчеркивать свою вежливость и воспитанность, нельзя хвастаться своими знаниями, эрудицией, талантом в какой-либо области. И при всем том воспитанный англичанин правдив. Он не станет льстить, расхваливать и перехваливать - это лакейство. Рядом с уважением к другим должно существовать уважение к себе. Надо держаться с достоинством, но без важности [19, C. 75]. А что уважать в других?
Прежде всего - свободу и покой. Поэтому младший не должен первым здороваться со старшим (старшим по возрасту, с женщиной и только в редких случаях - со старшим по общественному положению). Старший может поздороваться с младшим первым и протянуть ему руку, но может этого и не сделать и тогда в этом нет ничего обидного, так как причин, по которым старший не здоровается, может быть много. Если приходится уходить раньше, то, чтобы не нарушить компанию, следует это сделать «по-английски» - не прощаясь. Последнее знают все, но первое – войти, не здороваясь, «по-английски» знают немногие.
Придерживаться этих норм трудно, но именно это поведение и естественно для английского человека – вежливого, внимательного к другим, деликатного, интеллигентного.
Английская вежливость распространяется на многие жизненные ситуации. К примеру, войдя в универмаг, контору или пивную, англичанин терпеливо ждет, пока его заметят, пока к нему «обратятся непосредственно» Реально существующим лицом становишься лишь после того, как к тебе обратились с вопросом: «Да, сэр? Чем могу помочь?».
Англичанам почти неведомы такие черты современного быта, как грубая реплика, раздраженный вид или даже отчужденное безразличие со стороны продавца универмага, кондуктора автобуса или чиновника в конторе.
Надо подчеркнуть, однако, что дух приветливости и доброжелательности, пронизывающий английский сервис, неотделим от взаимной вежливости тех, кто обслуживает, и тех, кого обслуживают.
Взаимная вежливость составляет в Англии одна из основ подобающего поведения.
Многие английские правила вежливости – чисто формальные, и среди этих правил есть и хорошие, и те, что не очень нравятся иностранцам. Например, если приглашают к чаю, к обеду и т.д., то приходить нужно вовремя, совершенно точно. Можно раньше, но не больше, чем на 10 минут. Иначе это может принести неудобство хозяевам.
Запрещено говорить за столом о политике, о спорте, о религии: вы можете быть разных убеждений с соседом, и это может взволновать собеседника.
Очень твердые и разумные правила существуют у англичан и в том, кто кому уступает место в машине или дорогу в дверях. Сцены в дверях, как у Чичикова с Маниловым, в Англии были бы просто непонятны: ведь дорога принадлежит старшему (разумеется, по возрасту), даме, хозяину.
Английский речевой этикет - это совокупность специальных слов и выражений, придающих вежливую форму английской речи, а также правила, согласно которым эти слова и выражения употребляются на практике
Английский речевой этикет - это одна из составляющих сил великого искусства нравиться и располагать к себе людей. Слова, выражающие просьбу, благодарность и, самое главное, извинения, являются главными в общении англичан друг с другом. Иногда англичане выражают вежливость такими способами, которые не всегда понятны в других языках. Человеку со стороны бывает довольно трудно сразу освоить необходимый набор английских формул вежливости.
«Извините»,
«Сожалею, но должен сказать…», «Боюсь,
что…» - все эти выражения не имеют
ни малейшего отношения к
Что, касается американской
Для
людей, встречающихся впервые, лучше
всего подойдет нейтральное "Добрый
день". Следом вы можете услышать: "Как
поживаете?". Не надо забывать, что
эта фраза - всего лишь вежливая форма
приветствия (или его продолжение),
поэтому наилучшим ответом
При деловой встрече американец (если он старше и занимает более высокий пост) первым подаст руку женщине. На такое приветствие надо ответить не смущаясь.
К девушке или незамужней женщине принято обращаться "мисс", к замужней - "миссис". Вежливое обращение к мужчине - "мистер" или, если на визитке есть буквы Dr., перед его фамилией произносите "доктор". Обращения "сэр" и "мадам" свидетельствуют не только о крайнем уважении к тем, кого так называют, но и о том, что произносящий как бы ставит себя ниже тех, к кому обращается.

- Андеграунд
- Андерайдинг по видам страхования
- Андеррайтинг в личном страховании
- Андеррайтинг: зарубежный опыт и российская практика
- Андеррайтинг на рынке ценных бумаг
- Андеррайтинг на рынке ценных бумаг
- Андрей Везалий в истории анатомии и медицины
- Англосаксонская система права
- Англосаксонская система права
- Англосаксонская система права
- Англо-саксонська система
- Англосаксонська система права (система загального права)
- Англо-франко-росийские отношения в конце XIX-начале XXвв и формирование Антанты
- Англоязычный мир и его культурное многообразие