Диалогическая речь как один из способов изучения грамматики английского языка
Диалогическая
речь как один из
способов изучения грамматики
английского языка.
Введение
Глава 1. Особенности диалогической речи
1.1. Диалогическая
речь как вид речевой
1.2. Обучение диалогической речи.
Глава 2. Диалогическая речь как один из способов изучения грамматики английского языка.
2.1. Проблемы и способы изучения грамматики английского языка.
2.2. Диалогическая речь как один из способов изучения грамматики английского языка.
Заключение
Список
использованной литературы
Введение
В изучении любого иностранного языка на долю грамматики отводится значительная часть времени и сил. Любой цикл занятий так или иначе включает блок упражнений на изучение грамматики, а кроме того, эта составляющая языка пронизывает все другие разделы предмета «иностранный язык». Так или иначе, без знания грамматического строя языка, невозможно овладеть иностранной речью.
Существует множество способов, как традиционных, так и альтернативных, творческих, изучения грамматики английского языка. Диалогическая речь является одним из них.
Владение
иностранным языком, а то и не
одним, является важным и очень значимым
качеством современного человека. Сама
жизнь диктует необходимость
такого умения. Перед преподавателями
и теоретиками языкознания
Наша жизнь диалогична по своей природе. Жить - значит участвовать в диалоге... [Бахтин, 1986: 337]. Свое подлинное бытие язык обретает в процессе общения, в диалоге. Со времен Платона и Аристотеля диалог, как форма коммуникации, является не только популярным жанром и приемом, но и источником изучения социального статуса личности, ее психологии и поведения, ее логики мышления и языковых средств выражения мысли. Речь неотделима от жизни, она входит в состав человеческой деятельности. Диалогическая речь - это и сам процесс речевой деятельности, возникающий в ходе общения коммуникантов в определенной ситуации, и его результат, т.е. текст.
Таким образом, объектом исследования является диалогическая речь, как один из способов изучения грамматики английского языка.
Предметом исследования являются возможности использования диалога в изучении грамматики английского языка.
В соответствии с избранным объектом исследования основная цель работы состоит в изучении возможностей использования диалогической речи в изучении грамматики английского языка.
Поставленная цель обусловила постановку следующих задач:
- изучить феномен диалогической речи;
- определить возможности диалогической речи в формировании грамматических навыков обучающихся.
Гипотеза исследования: диалогическая речь является не только хорошим способом изучения грамматики английского языка, но и замечательным средством языковой практики, отработки лексико-грамматических и навыков беглой иноязычной речи.
Структура и объем курсовой работы. Курсовая работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, списка литературы, включающего работы отечественных и зарубежных авторов на русском и иностранных языках, списка словарей и справочников. Общий объем работы составляет страниц.
Во Введении дается общая характеристика содержания работы, определяются цели; задачи, методы и материал исследования, формулируются положения, выносимые на защиту, излагается структура курсовой работы, обосновываются новизна, актуальность, теоретическая и практическая значимость работы.
Первая глава «» посвящена
Во второй главе «» выявляются
В Заключении излагаются основные результаты исследования.
Назначение иностранного языка как предметной области школьного обучения состоит в создании условий для овладения учащимися умением общаться на изучаемом иностранном языке. Речь идет о формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять непосредственное иноязычное общение. Основу коммуникативной компетенции составляют коммуникативные умения, одним из средств развития которых является диалогическая речь.
Система обучения диалогу должна предусматривать овладение деятельностной речью не как закостенелой схемой застывших реплик или строго отобранным набором правил диалога, а как живой, активной, речемыслительной деятельностью, полностью ориентированной на личность собеседника. Необходимо побуждать учащихся к решению проблемных задач, к умозаключениям, резюмированию и т.д.
1.1. Диалогическая речь как вид речевой деятельности.
Диалогическая речь - форма речи, при которой происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами. Условия, в которых протекает диалогическая речь, определяют ряд ее особенностей, к которым относятся: краткость высказывания, широкое использование неречевых средств общения (мимика, жесты), интонации, разнообразие предложений неполного состава, свободное от строгих норм книжной речи синтаксическое оформление высказывания, преобладание простых предложений, непосредственность восприятия, активная роль адресанта и др. Единицей обучения диалогической речи является диалогическое единство (микродиалог) – несколько реплик, связанных по содержанию и по форме. Обучение диалогической речи строится на основе образца, данного в виде диалогического текста, связанного с ситуацией, в которой происходит общение.
Основными этапами обучения диалогической речи. на уроке являются:
- презентация ситуации с помощью словесного объяснения или технических средств обучения,
- презентация диалога в звуковой и графической форме,
- усвоение языкового материала диалога,
- усвоение способов связи реплик в диалоге,
- воспроизведение диалога,
- расширение возможностей диалога-образца за счет изменения компонентов ситуации.
При обучении диалогической речи рекомендуется варьировать различные виды диалогов и формы работы с ними: диалог-беседа, диалог-инсценировка, беседа учащихся между собой и с преподавателем, парная и групповая. В процессе выполнения упражнений формируются умения: запрашивать информацию, адекватно реагировать на реплику собеседника, употреблять штампы диалогической речи, комбинировать реплики при построении диалога. На начальном этапе обучения основное внимание уделяется таким видам диалогической речи, как диалог этикетного характера, диалог-расспрос, диалог-побуждение к действию, диалог – обмен информацией, мнениями.
Диалог создает условия для раскрытия личностных характеристик его участников. Как явные, так и скрытые личностные характеристики коммуникантов актуализируются в процессе их речевой деятельности, которая протекает в конкретной коммуникативной ситуации, обусловливающей речевые действия общающихся. Выбор ими адекватных определенной коммуникативной ситуации речевых средств и тактики речевого поведения зависит от особенностей личности каждого конкретного коммуниканта.
Диалогическая интеракция тесно связана с оценкой ситуации коммуникантами, в которой протекает данный диалог. Здесь важно упомянуть такое существенное свойство диалогической речи, как вариативность. Возможность выбора обеспечивает функциональную гибкость диалогической речи и позволяет участникам диалога наиболее оптимальным способом осуществлять речевое воздействие друг на друга.
В формировании эмотивности диалогической речи могут принимать участие единицы всех уровней языка. Диапазон коннотативных значений реплик диалога представляет собой сложную систему образных, модальных, оценочных наслоений, а также скрытых смыслов, призванных воздействовать на эмоционально-волевую сферу коммуникантов или, наоборот, смягчить это воздействие, не вторгаясь в эмоционально-волевое «Я» собеседника, что для него бывает крайне нежелательно.
Диалог, как форма речи, являющейся одной из разновидностей человеческой деятельности, подчиняется определенным правилам. Конституирование и ведение бесконфликтного диалога основывается на десяти коммуникативно-прагматических принципах, таких как принцип Сотрудничества, принцип Экономии Языковых Средств, принцип Истинности, принцип Релевантности, принцип Вежливости, принцип Речевого Доминирования, принцип Воздействия, принцип Взаимодействия, принцип Опережающей Реакции, принцип Иронии и Языковой Игры. Основополагающим принципом бесконфликтного общения является принцип Сотрудничества. Диалогическое общение будет успешным и эффективным, если все остальные принципы функционируют в сфере действия принципа Сотрудничества и диалог представляет собой совместную речевую деятельность обоих коммуникантов, направленную на достижение ими общих коммуникативных целей.
Модель речевого акта в диалоге включает адресанта (источник сообщения); адресата (реципиента); собственно сообщение; языковой код, общий для коммуникантов; коммуникативный контекст, определяющий место данного сообщения в данном коммуникативном акте; фонд знаний, которым обладает каждый из участников диалогического общения; психофизическое состояние коммуникантов; их коммуникативные намерения. Структуру речевого акта можно представить следующим образом:
• сам говорящий;
• его адресат;
• высказывание;
• предмет высказывания;
• время коммуникативного акта;
• место коммуникативного акта;
• ситуация, в которой инициируется данный, коммуникативный акт.
Одним из главных параметров современной лингвистики выступает антропоцентрическая парадигма [Волошин, 2000: 10]. В центре внимания оказывается деятельность человека, его познание и понимание процессов, происходящих во внешнем и внутреннем мире;. В этой связи уместно привести мнение Ю.Д. Апресяна, что язык «в высокой степени антропоцентричен» и, что значительная часть его словаря посвящена человеку - его внутреннему миру, восприятию внешнего мира, физической и интеллектуальной деятельности, его целям, отношениям с другими людьми, общению с ними, оценкам событий, положений и обстоятельств» [Апресян, 1995: 18]. Неслучайна поэтому и актуальность в языкознании нового тысячелетия вопросов межличностного общения как компонента культуры современного человека, диалогической речи как основной формы существования такого общения.
В
современной лингвистике и
1.2. Обучение диалогической речи
Проблема обучения диалогической речи является одной из самых главных проблем в методике обучения английскому языку. Что касается диалогической формы общения – это наиболее характерная форма для проявления коммуникативной функции языка. На начальном этапе диалогическая форма общения предполагает умение приветствовать собеседника и отвечать на приветствие, как это делают носители английского языка. Обучение говорению как процессу продуктивному требует от учащегося построения высказывания, обусловленного ситуации общения, представляет собой сложную методическую задачу, поскольку овладение им связано с наибольшими трудностями для учащихся и требует больших временных затрат и усилий как со стороны учителя, так и учащихся, с учетом характерных черт монологического высказывания и диалога.
Пример
упражнения на уроке: одновременные
диалоги по парам. При этом виде упражнения
преподаватель соединяет
При обучении иностранному языку устный метод в его чистом виде следует применять лишь в очень ограниченном количестве случаев. В необходимой пропорции он должен войти составной частью составной частью в такую программу обучения языку, которая предусматривает также и достаточный объём письменных форм работы.
Овладение разговорной речью одновременно является самым верным средством усвоения материала, являющегося принадлежностью как устного, так и письменного языков. Обучение разговорному языку является самым быстрым и верным средством обучения чтению и письму. С помощью устных форм работы на иностранном языке учащемуся удаётся овладеть примерно в двадцать раз большим объёмом материала, чем с помощью письменных упражнений. Наиболее удовлетворительные результаты достигаются тогда, когда язык выступает в форме устной речи. С практической точки зрения этот путь требует наименьшей затраты усилий и времени, с теоретической точки зрения – это наиболее естественный путь. В защиту устного метода выдвигаются следующие положения:
- Устный метод даёт возможность получить практические речевые навыки.
- Устный метод не противоречит данным психологического анализа речевых процессов. Основываясь на психологической связи элементов языка, можно сказать, что процесс усвоения письменных изображений слова идёт гораздо легче, если отталкиваться от звукового образа слова, чем процесс усвоения звуковых образов слов по письменному их изображению.
- Устный метод учитывает наклонности и способности учащихся
2.2. Использование диалогической речи в обучении английскому языку.
В процессе обучения с использованием диалогической речи, после того как учащийся усвоил построение кратких ответов на стандартные вопросы, можно приступать к выполнению серии упражнений с вопросами, на которые учащийся должен давать полный ответ. Необходимо почти до автоматизма отработать характерные начала ответов, как например: “We call him a…”, “When I want to know…”, “When I don’t want somebody to…” и т.п.
Одним из примеров использования диалогической речи является условная беседа. Условная беседа – это группа упражнений, которую можно определить как такие формы диалога между преподавателем и учащимися, которые строятся по систематизированному плану и проведение которых даёт вполне определённые результаты. Она позволяет наиболее эффективно искоренить неправильные и сформировать правильные языковые навыки. Упражнения на условную беседу должны состоять из ряда вопросно-ответных элементов. Если эти элементы быстро и чётко следуют друг за другом, урок становится живым, интересным и полезным. Это повышает качество урока и даёт возможность ввести больший по объёму материал. Если урок проходит с паузами и заминками, преподаватель замедляет темп или нарушает последовательность подачи материала, если упражнение составлено без учёта степени его трудности, урок получается скучным, ценность его снижается.
Известны по меньшей мере пять способов классификации элементов упражнений на условную беседу:
Они могут представлять собой:
- вопросы и ответы;
- приказания и ответы;
- завершения предложений.
Вопросы могут быть:
- общими;
- альтернативными;
- специальными.
Вопросы могут быть:
- краткими;
- полными (распространёнными).
Ответы могут быть:
- лаконичными;
- краткими;
- полными (или включающими в себя значительную часть вопроса).
Упражнения на условную беседу могут быть:
- сведены в форму тренировочных (механических и полумеханических) упражнений (включающих конструкции одного типа);
- представлены в виде смешанных упражнений.
(уст
метод обучения…)
(методические основы интенс)
В письменном виде диалог может быть представлен как текст, который является основным учебным текстом каждого урока. Тематически он является одним из этапов общего «сквозного» сюжета курса. Каждый текст – диалог может содержать около 150 новых лексических единиц и определённые, отобранные для данного урока грамматические явления. Новый лексико-грамматический материал включён в ситуации, развивающие сюжет данного урока, то есть языковой материал органично и функционально включён в коммуникацию. Именно в диалоге заложены возможности реализации принципа активного межличностного взаимодействия как основной формы учебно-воспитательного процесса. Кроме того, обучение речевому общению предполагает выработку умений речевого поведения в условиях диалогического речевого действия, а модель речевого поведения может быть представлена только в ситуации диалогического текста (с 98-99)
Поскольку решение коммуникативной задачи в каждой ситуации предполагает:
- быстро и правильно ориентироваться в условиях общения,
- уметь правильно спланировать свою речь, то есть выбрать содержание акта общения,
- найти адекватные средства для передачи этого содержания и
- обеспечить обратную связь,
постольку подобные возможности создания программ речевых действий должны быть заложены уже в учебнике, а лексико-грамматический материал должен позволять их реализовывать.
Таким образом, при составлении урока-диалога следует учитывать лексические, грамматические, фонетические требования.
Диалоги
должны быть не только динамичными, но
и естественными. Отсутствие естественности
в диалоге – серьёзный
Текст-диалог лучше представлять следующим образом: слева печатается диалог на иностранном языке, справа, соответственно каждой фразе, реплике – перевод на родной язык. Вариант перевода не является литературным. Для того, чтобы передать точный смысл высказывания и исключить потребность в словаре, даётся учебный перевод, который носит характер подстрочника. Такой перевод необходим для правильной ориентации учащихся в лексических и грамматических единицах английского языка, для обеспечения условий использования в речи целого коммуникативного блока и отдельных его частей.(100)
На
втором, продвинутом этапе обучения,
основной текст-диалог имеет свою специфику.
Он не несёт уже главной учебной
нагрузки, так как акцент в обучении
смещается в сторону развёрнутого, аргументированного
монологического высказывания. В связи
с этим тексты-диалоги не так объёмны,
не раскрывают, а лишь затрагивают некоторые
вопросы и проблемы. Тексты-диалоги обоих
этапов обучения всегда заканчиваются
песней. Песни соответствуют грамматическому
материалу данного урока.
(проблемы формирования инояз грам нав)
Воплощение
комплексной взаимосвязи
Предполагается, что изучающий иностранный язык должен владеть как средством общения, письменной и устной иностранной речью. Устная речь складывается из монологической и диалогической. Обучение английскому языку на уроках практики, фонетики и грамматики должно быть поставлено так, чтобы в должной мере обеспечить владение всеми тремя видами речи. Работа над диалогической речью на занятиях по грамматике будет, естественно, иметь грамматический уклон, на занятиях по фонетике – фонетический. На занятиях же по практике, помимо чисто лексического уклона, должны найти отражение грамматические и фонетические моменты, так как аспект практики речи должен синтезировать все другие аспекты языка.
Обучение с помощью диалогической речи должно идти от одной единицы диалогической речи к диалогическому фрагменту (сцепление нескольких единиц диалогической речи) и далее к целому диалогу. И на всех трёх этапах нужно охватить сцепления различных коммуникативных видов предложений: различные типы вопросительных предложений; повествовательные, побудительные и восклицательные предложения и всевозможные их комбинации с различными смысловыми коммуникативными видами связи. Диалогический фрагмент можно ограничить темой и грамматическим материалом.
2.1.Проблемы и способы изучения грамматики английского языка.
Пожалуй, ни один из аспектов обучения языкам не был на протяжении многих лет предметом столь интенсивных обсуждений и дискуссий, как грамматика. Грамматика понималась по-разному, она играла и продолжает играть неодинаковую роль не только при обучении родным или иностранным языкам но и вообще в системе образования отдельных стран мира.
Различные
объекты лингвистики и методики
позволяют определить во многом разное
содержание и формы описания грамматического
строя языка в научных
Роль грамматики часто меняется под воздействием ряда факторов: под влияние эволюции теории лингвистики, воздействием учёта практических результатов обучения иностранному языку, учёта государственной политики в области образования и пр.
По сей день наблюдаются тенденции к сокращению роли грамматики при обучении иностранному языку. Многие европейские педагоги отмечают ,что образовательные и развивающие цели в обучении не бывают достигнуты в силу того, что школьники при изучении традиционных грамматик, согласно многочисленным наблюдениям, не понимают ни практической значимости изучения грамматических терминов и понятий, ни целей грамматического анализа. Тенденции к ликвидации традиционной учебной грамматики, в том числе в нашей стране, проявились и в 60-70-е годы после появления теории генеративной грамматики Н.Хомского, некритически переносимой в методику преподавания. И в последние десятилетия наблюдается стремление к чрезмерному сокращению роли грамматики, которое привело к значительному увеличению количества ошибок в речи учащихся.
С другой стороны можно привести примеры сохранения доминирующей роли грамматики в обучении, о чём свидетельствуют отечественные программы и учебники, создающиеся в ряде случаев не на основе методической целесообразности, а под влиянием особых мнений лингвистов, а также ряда социально-политических факторов.

- Диалогическая речь как форма устно – речевого общения
- Диалог, как важная часть связной речи дошкольников в детском саду и дома
- Диалог РФ с ЕС на современном этапе
- Диамагнетизм, ферромагнетизм, парамагнетизм
- Дианостика отношений в малой социальной группе
- Диаспоры в Москве
- Диафрагменный электролиз
- Диалекты Англии
- Диалекты Англии. Диахронический анализ
- Диалекты английского языка
- Диалекты в современном русском языке
- Диалекты китайского языка
- Диалог в эфире. Различия интервью в прессе и на ТВ
- Диалогическая речь