Динамика развития русского документного текста
Федеральное агентство по рыболовству
Федеральное
государственное бюджетное
высшего профессионального образования
«Астраханский государственный технический университет»
Разработка и предоставление
образовательных услуг в области среднего,
высшего и дополнительного профессионального
образования,
послевузовского образования; воспитательная
и научно-исследовательская работа сертифицированы
DQS и ГОСТ Р по ISO 9001:2008
Гуманитарный институт
Кафедра русского языка
От __________ № ___________
КУРСОВАЯ РАБОТА
по дисциплине
«Документная лингвистика»
на тему:
«Динамика развития русского документного текста»
КР-032001.65-СД.Ф.03-081797
Студент гр. ДФД-41 | |
______________ С.О. Негеев | |
«____»__________2011г. | |
Руководитель к.ф.н., доцент ______________ Л.А. Тараканова | |
«____»__________2011г. | |
Защищено с оценкой ____________ ____________ Л.А. Тараканова | |
Член комиссии _______________ д.ф.н., проф. О.Н. Паршина | |
_______________ ст. преп. Н.А. Евстегнеева «____»_________ 2011г. |
Астрахань 2011
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
Официально-деловой стиль
Целью данной курсовой работы является исследование динамики развития русского документного текста со времён появления на Руси письменности и до настоящего времени, а также анализ современных документных текстов.
Актуальность курсовой работы состоит в том, что динамика развития русского документного текста прослежена подробно и обстоятельно, на каждом историческом этапе отмечены особенности формирования и изменения словообразования и словоупотребления официально-делового стиля – стиля деловой переписки как одного из важнейших жанров современного документооборота.
1. ДИНАМИКА РАЗВИТИЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ТЕКСТА
1.1 Документы Древней Руси X - XII веков
Первые деловые документы
Возникновение древнейшего письменного свода законов (документных текстов) обычно относят ко времени правления князя Ярослава Мудрого, который в 1016 г., желая примириться с новгородцами, несправедливо обиженными княжеской дружиной, состоявшей из наемных варягов, оставил свою грамоту в заверение того, что будет править в соответствии с волей "лучших мужей" Новгорода. Это традиционное объяснение того, как появилась первая часть памятника – "Правда Ярослава".
Впоследствии свод был дополнен статьями, внесёнными во второй половине XI в., так называемой Правдой Ярославичей, составленной на совещании князей Изяслава, Святослава и Всеволода с приближёнными к ним боярами около 1070 г. И, наконец, в первые десятилетия XII в. пространная редакция "Русской правды" включила в себя статьи "Устава Владимира Мономаха". Таким образом, письменная фиксация законодательства, призванного обосновать и защищать феодальный строй в Киевском государстве, происходила длительное время, естественно, отражая несколько отличавшиеся друг от друга этапы языкового развития [1].
В языке "Русской правды" уже присутствуют характерные черты делового стиля: высокая терминологичность (вира - штраф, послухъ – свидетель, добытые – имущество и др.), преобладание сочинительной связи простых предложений в составе сложных над подчинительной, наличие сложных конструкций с сочинительными союзами "и", "да", "же", а также бессоюзных цепочек. Из всех видов сложноподчиненных предложений наиболее широко употребляются конструкции с придаточным условным (с союзом аще – если). В "Русской правде" уже употребляются термины, свидетельствующие о развитии правовых отношений в Древней Руси: голова (убитый), головникъ (убийца), послухъ (свидетель), вира (штраф), добытые (имущество), вено вопи кое (выкуп за невесту), куна (деньги). Юридические термины представляют важнейший лексический пласт языка древнерусских документов.
После "Русской правды" древнейшим документом также считается "Грамота великого князя Мстислава Володимировича и его сына Всеволода 1130 года". Начальная формула этой грамоты "Се азъ" ("Вот я") становится с этого времени обязательным элементом (реквизитом) древнерусских грамот: "Се азъ князь великий Всеволод дал есмь святому Георгию (Юрьеву монастырю) Терпуговский погост Ляховичи с землею, и с людьми, и с кони, и лес, и борти, и ловища на ловати…" ("з "Грамоты великого князя Всеволода Мстиславовича Юрьеву монастырю 1125-1137 годов"). Заканчиваются грамоты специальной формулой, в которой указывается, кто был свидетелем сделки и кто скрепляет грамоту своей подписью.
Рассмотрим язык частной переписки времени Киевской Руси, язык новгородских грамот на бересте. Берестяные грамоты принадлежат к числу древнейших памятников русской письменности, по данным археологии они датируются XI столетием. Некоторые грамоты начинаются словами: "приказ от NN к NN". Часто встречающимся трафаретным началом письма можно считать формулу: "Целобитье от NN к NN". Не менее характерные примеры применения "литературного этикета" находятся и в концовках грамот. Типичны в концовках грамот фразы с различными формами глагола кланяться, например: "а вам кланяемся"; "а язъ тобь кланяюся"; "а тобе ся кланяю". Также в грамотах присутствует яркая и лаконичная концовка: "а на том тобе цолом". Это говорит об общем высоком культурном уровне жителей древнего Новгорода в XI-XII вв. и вместе с тем подтверждает неразрывную связь языка древнерусского документного текста с книжной речью.
Приведённые примеры доказывают, что
такие устоявшиеся
1.2 Документные тексты Средних веков XIV – XVI веков
Новый этап в развитии русского документного текста начинается второй половины XIV в. Он связан с объединением в централизованное государство вокруг Москвы – Московского княжества.
Местные канцелярии получают наименование приказов, а писцы великокняжеских и местных канцелярий называются дьяк, подьячий. Дела в этих учреждениях вершились приказными дьяками, выработавшими особый "приказный слог", близкий к разговорной речи простого народа, но хранивший в своём составе и отдельные традиционные формулы и обороты.
Неотъемлемой принадлежностью приказного слога стали такие слова и выражения, как челобитная, бить челом (просить о чем-либо). Стало общепринятым, чтобы проситель в начале челобитной перечислял все многочисленные титулы и звания высокопоставленного лица, к которому он адресовал просьбу, и обязательно называл полное имя и отчество этого лица. Наоборот, о себе самом проситель должен был неизменно писать лишь в уничижительной форме, не прибавляя к своему имени отчества и добавляя к нему такие обозначения действительной или мнимой зависимости, как раб, рабишко, холоп [3].
В указанный исторический период особенное распространение получает слово грамота в значении деловая бумага, документ. Появляются сложные термины, в которых существительное определяется прилагательными: грамота душевная, духовная (завещание), грамота договорная, грамота складная, грамота приписная, грамота отводная (устанавливавшая границы земельных пожалований) и т.д. Не ограничиваясь жанром грамот, деловые тексты обретают следующие формы, как записи судебные, записи расспросные.
К XV-XVI вв. относится составление новых сводов судебных постановлений, например, "Судебник" Ивана III (1497 г.), "Псковская судная грамота" (1462-1476 гг.), в которых, опираясь на статьи "Русской правды", фиксировалось дальнейшее развитие правовых норм. В деловой письменности появляются термины, отражающие новые социальные отношения (брат молодший, брат старейший, дети боярские), новые денежные отношения, сложившиеся в московский период (кабала, деньги и т.д.) [4]. Развитие обильной социальной терминологии, вызванное к жизни усложнением общественно-экономических отношений, связано с непосредственным воздействием на литературно-письменный язык народно-разговорной речевой стихии.
Язык деловых (документных) памятников XV-XVII вв. – несмотря на относительно большую близость языка памятников этого типа к разговорной речи, даже такие из них, как расспросные речи, испытали на себе непрерывное и мощное воздействие письменной орфографической традиции, ведущей своё начало еще от древнеславянской письменности Х-XI вв. Свободным от подобного традиционного воздействия не мог быть ни один письменный источник Древней Руси во все периоды исторического развития.
Обогащение и увеличение числа форм деловых текстов косвенно влияло на все жанры письменной речи и, в конечном счете, способствовало общему поступательному развитию литературно-письменного языка Московской Руси. Этот язык все более и более проникался речевыми чертами деловой письменности.
С XV в. сведение о том, кто писал текст, становится нормой, а с ХVII–ХVIII вв. – обязательным реквизитом делового письма. Государственно-приказный язык ХV–ХVII вв. при всей лексической пестроте – это более нормированный, эталонный язык, чем живая разговорная речь. Он вводит в обиход ряд приказных формул, становящихся штампами и канцеляризмами (взять на поруки, сия дана в том, дать очную ставку, отдать под суд, учинить расправу и т.п.). Документных текстов становилось всё больше. Обширное делопроизводство допетровской Руси потребовало выработки единых подходов к оформлению и обработке документов. Процесс унификации языка документов, начавшийся еще в Киевской Руси, получил свое дальнейшее развитие.
Таким образом, в период с XV по XVII века, в эпоху становления Русского централизованного государства, сформировалась государственная система с разветвлённой системой функций, обслуживаемых посредством различных групп документов. В это время зарождается особый административный институт – приказы, а в их составе институты, обслуживающие письменную деловую коммуникацию – канцелярию, почту, архив (что определило эпоху приказного делопроизводства). Деятельность этих инструментов должна была опираться на определённую систему работы с документами, и такая потребность вызвала необходимость разработки нормативно-методических актов, содержащих рекомендации по оформлению документов, в том числе и лингвистического характера. Таким образом, начинает формироваться система работы с документами, система правил их оформления.
1.3 "Петровская эпоха" – начало ХVIII века
Петровская эпоха в истории России характеризуется существенными реформами и преобразованиями, затронувшими и государственность, и производство, и военное, и морское дело, и быт господствующих классов тогдашнего русского общества. Так, новое административное устройство, преобразование Московского государства в Российскую империю, вызвало к жизни наименования множества новых чинов и званий, вошедших в "Табель о рангах", речевые черты чиновнической субординации: формулы обращения нижестоящих чинов к высшим.
Развитие военного, и особенно военно-морского дела, почти отсутствовавшего в Московской Руси, породило множество соответствующих руководств и наставлений, воинских и морских уставов, насыщенных новой специальной терминологией, новыми специальными выражениями, совершенно вытеснившими собою слова и выражения, связанные со старинным московским ратным укладом. Наряду с этим для удовлетворения потребностей всё более европеизирующегося дворянства создаются разнообразные руководства, регламентировавшие бытовой уклад высших общественных классов.
В связи с перестройкой государственного управления, с развитием промышленности и торговли значительно усложняется и обогащается язык документного текста. Он все дальше отходит от старомосковских норм и традиций и заметно сближается с живой разговорной речью средних слоёв населения.
Петр I, рекомендуя при переводах с иностранных языков воздерживаться от книжных славянских речений, советовал переводчикам брать в качестве образца язык посольского приказа: "Высоких слов славенских класть не надобеть; посольского же приказу употреби слова" [5].
Обновление словарного состава русского литературного языка в Петровскую эпоху с особенной наглядностью проявилось в сфере административной лексики. Она пополняется в это время преимущественно заимствованиями из немецкого, латинского, частично французского языков. Около четверти всех заимствований Петровской эпохи падает именно на "слова административного языка", вытесняющие собою употребление соответствующих древнерусских наименований. Лексика документного языка все более отдаляется от разговорной, живой речи, в нее проникает огромное количество иностранных слов. Появляются администратор, актуариус, аудитор, бухгалтер, герольдмейстер, губернатор, инспектор, камергер, канцлер, ландгевинг, министр, полицеймейстер, президент, префект, ратман и др. Все эти персоны в своих ампте, архиве, гофгерихте, губернии, канцелярии, коллегиуме, комиссии, конторе, ратуше, сенате, синоде и в других административных учреждениях, которые заменили недавние думы и приказы, адресуют, акредитуют, апробуют, арестуют, баллотируют, конфискуют, корреспондуют, претендуют, секондируют, трактуют, экзавторуют, штрафуют и т.д. Инкогнито, в конвертах, пакетах, разные акты, акциденции, амнистии, апелляции, аренды, векселя, облигации, ордера, проекты, рапорты, тарифы и т.д. [6]. В состав этой административной лексики входят названия лиц по их чинам и должностям, названия учреждений, наименования различного рода документных текстов.
А в "Генеральном регламенте" петровских Коллегий была дана уже законченная система норм документирования. "Генеральные формуляры", т.е. формы документных текстов, предусматривали нормы оформления, этикетные нормы обращения к адресату с указанием чина, титула, звания, единые нормы наименования и самонаименования. За нарушение правил документирования, за неправильное составление документных текстов, искажение их смысла предусматривалось наказание как "вышним, так и нижним чинам", вводится обязательность ссылки на законодательство при докладах по делам.
В языке документных текстов Петровской эпохи сосуществовали, противоборствуя, элементы старые, традиционные, и новые. К первым относятся церковнославянские слова и формы, а также выражения из старомосковского языка приказов; ко вторым – иноязычные заимствования (варваризмы), просторечие, черты диалектного словоупотребления, произношения и формообразования. Лексика делового языка все больше отдаляется от разговорной, живой речи, в нее проникает огромное количество иностранных слов.
В ходе административной реформы Петра I система центрального управления подверглась перестройке (приказы заменены коллегиями), что послужило началом эпохи коллегиального делопроизводства (1720-1802). В этот период продолжала совершенствоваться строгая система документоведения, что означало упорядочение актов деловой письменности, дальнейшую официализацию языка. Нормализация документальных текстов исходила от лица государственной власти и нашла свое выражение в многочисленных законодательных актах, прежде всего в "Генеральном регламенте коллегий" (1720) – своде правил, содержащем цельную систему норм документирования, послужившем толчком к зарождению современных форм документов. В ходе реформы были усовершенствованы структура и формуляр традиционных документов и выработаны образцы новых документов, помещённые в "генеральных формулярах" – все это вело к унификации документов и постепенному устранению личного начала в практике их написания. Также в новых правилах вводились новые этикетные нормы обращения к адресату с указанием чина, титула, звания.
1.4 "Золотой век Екатерины II" – конец ХVIII века
"Веком Екатерины", "золотым
веком" назвало русское дворянс
Развивается и укрепляется система
государственных органов
В результате развития межгосударственных отношений усложняется оформление дипломатической документации. К этому времени уже устанавливаются международные нормы на формуляр и лексический состав дипломатических документов, расширяется структура договорной документации, появляются трактаты, конвенции, протоколы, инструменты. Коллегии иностранных дел обмениваются с иностранными правительствами нотами, мемуарами, меморандумами. Связь русских дипломатических представителей со своим правительством осуществляется посредством реляций и депеш.
Документооборот и деловая переписка судебных учреждений приобретают ярко выраженное специфическое оформление документации, устанавливается строгий порядок составления и оформления судебных документов.
Сдвиги в русском литературном языке последней трети XVIII в. отразились в стилистической системе, созданной главой русского консервативного сентиментализма Н.М.Карамзиным [7] и получившей тогда название "нового слога". Перед Карамзиным стояли выдвинутые эпохой задачи – добиться того, чтобы начали писать, как говорят, и чтобы в дворянском обществе стали говорить, как пишут. "Новый слог" призван был удовлетворить потребности общества. Он освобождается от церковнославянизмов и архаизмов, как отяжеляющих литературный язык компонентов, получает распространение логически прозрачный и естественный порядок слов.
В результате карамзинской реформы русский литературный язык приблизился к установлению общенациональных норм словоупотребления, и, соответственно, деловой стиль становится более удобочитаемым и понятным.
1.5 Документные тексты XIX века
В начале XIX в. формирование делового стиля русского литературного языка связано с именем М.М.Сперанского [8] и его реформами в области документирования. "Манифест об учреждении министерств" (1802 г.) и "Общее учреждение министерств" (1811 г.) утверждали исполнительное начало, определявшее деятельность руководителей и исполнительное делопроизводство. Провозглашалась иерархия "властей и мест" и соответствующая иерархия документов. Вводилось единообразие в документировании, строгая регламентация содержания, структуры документов и порядка движения дел. Исследователи русского литературного языка отмечают, что искусство в слоге именно М.М.Сперанского внесло новизну изложения в деловой стиль русского языка, и служило образцом составления документов государственного значения.
Происходят существенные изменения в формуляре документа. В нем ясно прослеживается стремление к формализации, определению чётких правил расположения и оформления реквизитов. Это связано, прежде всего, с внедрением в процесс документирования бланков.
В результате реформы делопроизводства
возникла необходимость реформы
и канцелярского стиля, что стало
осмысляться как задача государственной
важности. Активно формируются
Становление стилей русского национального литературного языка во второй половине XIX в. происходит на фоне обострённой общественной борьбы между силами прогресса и сторонниками реакции за то, чьи социальные воззрения будет выражать официально нормированный и регламентированный литературный язык.
Отражения этой борьбы можно встретить на страницах публицистики данного периода. Так, в "Дневнике писателя" Ф.М. Достоевского есть ироническая характеристика официально-делового стиля в выступлениях тогдашних буржуазных публицистов: "Кто-то уверял нас, что если теперь иному критику захочется пить, то он не скажет "принеси воды", а скажет, наверно, что-то в таком роде: принеси то существенное начало овлажнения, которое послужит к размягчению более твердых элементов, отложившихся в моем желудке" [9].
В официально-деловой и в научной речи этого периода наблюдается стремление развивать своеобразную манеру искусственно-книжного, синтаксически запутанного (и потому трудного для понимания народу) изложения мыслей и чувств. Между словом и смыслом как бы воздвигается искусственная преграда условно-описательных изобразительных приемов. Вот пример из воспоминаний известного общественного деятеля, юриста А.Ф.Кони, который изображает адвоката, такими словами определяющего драку: "Драка есть такое состояние, субъект которого, выходя из границ объективности, совершает вторжение в область охраняемых государством объективных прав личности, стремясь нарушить целость ее физических покровов повторным нарушением таковых прав. Если одного из этих элементов нет налицо, то мы не имеем юридического права видеть во взаимной коллизии субстанцию драки" [10].
Против подобного
официально-казенного языка
Л.Н.Толстой писал в 1884 г.: "Пусть будет язык Карамзина, Филарета, попа Аввакума, только не наш газетный" [12]. Это свидетельствует о том, что во второй половине XIX в. обостряется процесс столкновений разных стилистических систем в национальном литературном русском языке и что язык продолжает совершенствоваться и шлифоваться, сближаясь с разговорной речью народных масс.
В XIX в., когда формирование кодифицированного литературного языка в основном завершается, начинают активно формироваться функциональные его разновидности – стили. Документы служебной переписки получили в XIX в. широчайшее распространение и в количественном отношении значительно превзошли другие типы деловых текстов. Они писались на служебных бланках, включали определенный набор реквизитов. С 1811 г., после принятия "Общего учреждения министерств", активно формируются характерные черты канцелярского стиля: формально-логическая организация текста, неличный характер высказывания, синтаксическая громоздкость, именной характер речи, морфологическое и лексическое однообразие (превалирование именительного и родительного падежей), стандартизация. В результате реформы делопроизводства (правил оформления документации) возникла необходимость реформы канцелярского стиля, что стало осмысляться как задача государственной важности.
Во второй половине XIX в. в России, в связи с сильно возросшим объёмом процессов документирования и деловой переписки, происходит развитие документационной техники, появляются новые способы документирования, такие как фотография, звукозапись, телеграммы и стенограммы. Формируется крайне сжатый "телеграфный" стиль изложения, распространяется кодирование и шифрование.
Таким образом, к концу XIX в. сложилась система документации, утвердилась национальная форма документа, сложилась система рекомендаций по оформлению делового текста. Сформировались характерные черты канцелярского стиля: формально-логическая организация текста, неличный характер высказывания, синтаксическая громоздкость, именной характер речи, морфологическое и лексическое однообразие, стандартизация.
1.6 Документы ХХ- XXI веков
Необратимый характер стандартизация документов приняла в XX в. В 1918 г. разрабатываются новые правила ведения служебной документации и вводится единая форма бланков делового письма. В 20-е годы устанавливаются новые стандарты делового письма, появляются трафаретные тексты. Новую эпоху в процессе стандартизации открыла машинная обработка и компьютеризация делопроизводства.
В настоящее время текстовые
и языковые нормы деловой речи
испытывают давление со стороны все
шире развивающегося способа составления,
хранения и передачи документных текстов
при помощи электронно-вычислительной
техники. Имеет место "автоматизация
информационных процессов в аппарате
управления". Академик А.П. Ершов называет
это "компьютеризацией деловой прозы".
Одним из результатов этого явилось
то, что организационно-
По традиции было принято начинать текст акта с текстовой формулы: "Мы, нижеподписавшиеся, …"(что и было закреплено в ГОСТах); но вот ГОСТ 6. 39-72 отменил это привычное начало, регламентировав в данной позиции текста другую текстовую формулу со значением "основание": "В соответствии с приказом директора завода…".
Употребление восклицательного знака
в официально-деловой
Глубокоуважаемый Юрий Иванович!
Но в последнее время в самой деловой корреспонденции и в документах, публикуемых в прессе, все чаще вместо традиционного восклицательного знака после обращения встречается запятая, подобно тому, как принято в русском делопроизводстве, начиная с абзаца, но не с традиционной прописной буквы, а как в английском, со строчной, например:
Глубокоуважаемый Юрий Иванович!
обращаемся к Вам…
Таковы те немногие изменения, которые можно наблюдать в последнее время регламентации языка официально-деловой документации.
2 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ДЕЛОВЫХ ДОКУМЕНТОВ
2.1 Морфологические особенности в тексте служебных документов
Морфология (от др.-греч. μορφή — «форма» и λόγος — «учение») - раздел лингвистики, основным объектом которого являются слова естественных языков и их значимые части - морфемы. В задачи морфологии входит определение слова как особого языкового объекта и описание его внутренней структуры [17].
Морфология включает в себя:
- учение о словоизменении в языке, парадигмах, словоизменительных типах. Это обязательная составляющая морфологии, и именно с составления парадигм, таблиц склонения и спряжения;
- учение о структуре слова;
- грамматическую семантику, то есть учение о грамматических значениях;
- учение о частях речи, при выделении которых задействованы не только морфологические, но и синтаксические и семантические критерии;
- учение о словообразовании, стоящее на границе морфологии и лексикологии;
- общие понятия о морфологии;
- морфологическую типологию [11].
Официально-деловой стиль – это стиль документов разных жанров: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. Но, несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется общими и самыми важными чертами.

- Динамика развития самооценки у умственно отсталых детей разного возраста
- Динамика развития самооценки у умственно отсталых детей разного возраста
- Динамика развития торгово-экономических отношений РФ
- Динамика развития юридического конфликта
- Динамика развития юридического конфликта
- Динамика развития юридического конфликта
- Динамика расходов и доходов государственного бюджета
- Динамика развития кооперативных принципов и ценностей
- Динамика развития малого бизнеса и крупных корпораций в современной экономике
- Динамика развития мировой экономики
- Динамика развития национальных проектов в РФ
- Динамика развития национальных проектов в РФ
- Динамика развития общения детей дошкольного возраста
- Динамика развития речи в онтогенезе