Культура Испании
Содержание.
Введение…………………………………………………………
I Теоретико-методическое изучение культурных особенностей народа...6
1.1 Особенности формирования этнической культуры…………………...6
1.2 Факторы формирования этнической культуры…………………..…....8
1.3 Культурное разнообразие…………………………….………………
II Культурологическое исследование Испании…………………………..16
2.1Традиции и обычаи Испании……………………..………………….....
2.2Особенности национальной кухни, костюма, типа поселений………20
Заключение……………………………………………………
Список используемой литературы
Введение.
Культура - огромное и по объему и по сложности явление. Можно считать, что она зарождалась во времена первых сознательных преобразований природы человеком, появления верований и погребальных обрядов. Слово ‹‹cultura›› ведет свое происхождение от латинского глагола ‹‹colo››, который означает ‹‹обрабатывать, возделывать почву››. Первоначально слово ‹‹культура›› обозначало процесс очеловечивания природы как среды обитания. Однако постепенно, как и многие другие слова языка, оно изменило свой смысл[1].
В широком смысле культурой принято называть совокупность форм и результатов человеческой деятельности, закрепившихся в общественной практике и передаваемых из поколения в поколение при помощи определенных знаковых систем, а также путем обучения и подражания[2]. Существует более емкое и сложное определение: культура - это система ценностей, жизненных представлений, образцов поведения, норм, совокупность способов и приемов человеческой деятельности, объективированных в предметных материальных носителях и передаваемых последующим поколениям[3].
Культура имеет единую систему функций и компоненты, но, несмотря на это, все же она очень различна в контексте этнической культуры. Именно с этой точки зрения культура – это совокупность культурных элементов и структур, которые обладают этнической спецификой, выполняя как этнодифференцирующую функцию в рамках оппозиции мы – не мы, так и этноинтегрирующую функцию, способствуя осознанию своего единства различными, зачастую дисперсно разбросанными частями данного этноса[4].
Культура различных народов своеобразна и неповторима. Естественно, в ней происходят различные переломы, смены ориентиров, все то, благодаря чему можно говорить о развитии, эволюции или революции национальной культуры, но все же этнос сохраняет наиболее важные для себя особенности и отличительные признаки, а потому каждая нация по-своему интересна, и ее нужно изучать. К тому же многие конфликты происходят из-за того, что мы не можем понять и правильно оценить состояние другого человека, чуждую нам манеру его поведения. В межкультурных контактах часто делаются ошибки только потому, что люди незнакомы с нормами и правилами коммуникации, принятыми в другой культуре. А это нередко оборачивается межэтнической напряженностью, экономическими потерями, испорченными человеческими отношениями. Значительная часть конфликтов является всего лишь результатом непонимания. Все это является причиной того, почему я выбрала для себя работу, связанную с изучением этнической культуры.
Объектом нашего исследования являются культурные традиции Испании, а предметом изучения – ее своеобразие и проявление.
Цель работы: исследовать культуру Испании, изучить культурные особенности народов, углубить знания в сфере этнической культуры.
Задачи исследовательской работы: найти необходимую литературу; изучить факторы формирования национальной культуры и ее особенности; исследовать основные компоненты культуры Испании, а именно, обычаи, традиции, менталитет, национальную кухню, традиционные костюмы.
Данная работа состоит из содержания, введения, двух глав, первая из которых содержит три параграфа, а вторая – два, заключения и списка используемой литературы.
В написании работы были использованы следующие источники: для более полного понимания культуры были изучены учебник по социологии Ю.Г.Волкова, учебное пособие по обществознанию А.В.Клименко, словарь по обществознанию под редакцией Ю.Ю.Петрунина; для исследования этнической культуры и культурных особенностей народов были изучены «Народы и культуры» С.А.Арутюнова, «Этнология» под редакцией Е.В.Миськовой, «Культурная антропология» С.А.Арутюнова и С.И.Рыжакова, «Основные классификации народов мира» Н.И.Кирей и Н.И.Бондарь, «Этнология» А.П.Садохина, «Язык и межкультурная коммуникация» С.Г.Тер-Минасовой, «Этногенез и биосфера Земли» А.Н.Гумилева, «Страны и народы» Ю.В.Бромлея, «Брак у народов Западной и Южной Европы» Ю.В.Ивановой и др., а ткже в работе были использованы интернет ресурсы.
I Теоретико-методологическое изучение культурных особенностей народов.
1.1 Особенности формирования этнической культуры.
Этническая культура – это совокупность присущих этносу способов освоения условий своего существования, направленных на сохранение этноса и воспроизводства условий его жизнедеятельности.[5]
Этническая культура выполняет различные функции: инструментальную – создание и преобразование окружающей среды; нормативную – создание системы средств организации коллективной жизни; функцию инкультурации – создание и преобразование самого человека; сигнификативную – формирование имен и названий, благодаря которому осуществляются умственные и эмоциональные действия человека; познавательную, которая дает возможность человеку создать картину мира; коммуникативная – передача информации.
Признаком формирования этнической культуры является возникновение у группы людей каких-то общих интересов, которые осознаются ими как потребности, принуждающие их жить и действовать коллективно. Важной характеристикой подобных потребностей служит то, что они выражают общий коллективный интерес, содержательно превосходящий механическую сумму индивидуальных интересов членов сообщества. Потребности такого рода могут быть удовлетворены путем совместных действий всего коллектива.
В то же время всякое локальное историческое сообщество живет в конкретном природно-историческом окружении, обстоятельствах места и времени, адаптация к которым служит неотъемлемым условием его существования. Этот процесс непрерывной адаптации и работы по удовлетворению коллективных потребностей в конкретных сложившихся обстоятельствах позволяет членам сообщества накопить свой локальный специфический культурный опыт, выражающийся в особых формах деятельности и взаимодействия и отличающийся от такого же рода опыта других сообществ. Это в итоге ведет к формированию уникальных культурных комплексов, специфичность которых повышается от поколения к поколению за счет естественной аккумуляции культурных отличий, складывающихся в процессе создания людьми своего искусственного окружения.
Вместе с тем культурный опыт всякого сообщества по своему содержанию необычайно велик и эмпирически многообразен. Ни один человек, каким бы культурным опытом он ни обладал, не в состоянии освоить его в объеме, равном культурному опыту всего сообщества. Поэтому отдельные индивиды осваивают и используют лишь часть культурного опыта общества, которая им необходима в практической жизнедеятельности. Большинство же остальных составляющих своего культурного опыта человек усваивает в опосредованном виде. И эти составляющие можно определить как ценностные ориентации, отличающие культуру данного сообщества.
Несмотря на всю важность ценностных ориентации в детерминации общих черт культурного мироощущения сообщества, они нуждаются в более или менее систематизированных приемах и формах применения, т.е. в практических стереотипах поведения, отвечают повседневным нуждам и потребностям людей. Это происходит в форме постоянной корректировки норм и стандартов деятельности и формирования в результате этого соответствующих образов жизни и картин мира, характерных для конкретного этнического сообщества.
Этническая культура проявляется буквально во всех областях жизни этноса: в языке, в воспитании детей, в одежде, в устройстве жилища, рабочего места, домашнем хозяйстве и, конечно, в фольклоре.
Вообще, чтобы познать культуру каждого этноса, необходимо изучить все ее компоненты. К компонентам культуры, несущим национально-специфическую окраску, можно отнести следующие:
а) традиции (или устойчивые элементы культуры), а также обычаи (определяемые как традиции в «соционормативной» сфере культуры) и обряды (выполняющие функцию неосознанного приобщения к господствующей в данной системе нормативных требований);
б) бытовую культуру, тесно связанную с традициями, вследствие чего ее нередко называют традиционно-бытовой культурой;
в) повседневное поведение (привычки представителей некоторой культуры, принятые в некотором социуме нормы общения), а также связанные с ним мимический и пантомимический (кинесический) коды, используемые носителями некоторой лингвокультурной общности;
г) «национальные картины мира», отражающие специфику восприятия окружающего мира, национальные особенности мышления представителей той или иной культуры;
д) художественную культуру, отражающую культурные традиции того или иного этноса.
Специфическими особенностями обладает и сам носитель национального языка и культуры. В межкультурном общении необходимо учитывать особенности национального характера коммуникантов, специфику их эмоционального склада, национально-специфические особенности мышления.[6]
1.2 Факторы формирования этнической культуры.
На формирование этнической культуры оказывают влияние природные условия, язык, религия, а также психический склад этноса. Важным элементом этнической культуры является самоназвание народа (этноним).
Географический фактор.
Примеры воздействия природных условий можно обнаружить в самых разных областях этнической культуры, начиная с орудий труда, предметов быта и кончая самими этнонимами. Так, климат во многом определяет особенности одежды и жилища, виды возделываемых сельскохозяйственных культур, от него зависят и средства транспорта. Состав местной растительности определяет материал жилища и его виды, а вместе с особенностями фауны сказывается на специфике повседневной жизни и культурно-хозяйственном развитии.
Характерные особенности географической среды оказывают также влияние формирование стереотипов поведения, привычек, обычаев, обрядов. Этносам тропического пояса, например, незнакомы многие обряды, характерные для жителей умеренного пояса и связанные с сезонными циклами земледельческих работ.
Географическая среда находит отражение и в этническом самоназвании. Именно ландшафты этнической территории ассоциируются в сознании людей с «родной землей». Некоторые элементы ландшафта либо в виде зрительных образов (береза у русских, сакура у японцев), либо в сочетании с топонимикой (река Волга у русских, гора Фудзи у японцев) становятся своего рода символами этнической принадлежности. Природные условия влияют и на историческую судьбу народа. Так, островное положение этноса способствует развитию кораблестроения, рыболовства, мореплавания.
Языковой фактор. Язык этноса способствует, прежде всего, формированию чувства групповой идентичности. Он поддерживает сплоченность этнической группы. В языке находят отражение общие знания людей о традициях, сложившихся в данной культуре, в нем опосредованно материализуется историческая намять. И наконец, язык как элемент культуры участвует в процессе приобретения практического опыта людьми, особенно членами одной этнической группы. Преимущественно благодаря языкам современная этническая картина мира отличается такой пестротой и разнообразием.
Религиозный фактор. Значение религии в формировании этнической культуры общеизвестно. Например, нынешнюю Бельгию населяют два народа – фламандцы, говорящие на одном из германских языков, и валлоны, чей родной язык – французский.
Это рождает массу проблем, но слишком крепка их связь, обязанная, прежде всего, общей религии – католицизму. Хорошо известен и другой пример. Хорваты и сербы, говорящие на одном и том же языке, тем не менее, являются разными народами, что во многом вызвано различиями в религии: хорваты – католики, сербы – православные. Отсюда – разные культуры
Этнонимический фактор.
Важным элементом этнической культуры является название этноса, причем сам народ называет себя совсем не так, как его соседи. Например, мы себя называем русскими. А латыши называют русских – ‹‹криеви», финны и эстонцы – ‹‹вене», турки – ‹‹казак». Этнографам понятно, откуда взялись эти названия. Латыши помнят своих ближайших соседей-славян в старину – племя кривичей. Эстонцы же и финны, скорее всего, перенесли на русских имя древних славянских племен Прибалтики – венедов. А для турок – исторически – представителями России были казаки.
Гораздо сложнее вопрос, откуда берутся самоназвания этносов. Имя становится нужно этносу, когда он уже прошел определенный путь своего формирования и развития. Долгое время все человечество делилось в глазах людей на две части: собственное племя и все остальные, причем «мы» - это люди, а «они» - все остальные племена без различия, не-люди. Поэтому очень многие этнонимы восходят к этому понятию - «люди».
Многие имена означают «друг», «товарищ», «союзник». Так, имя предков осетин — аланы; у некоторых кавказских народов это слово и сегодня означает «друг».
Даже особая деталь одежды может стать именем народа: «каракалпаки» - «черные шапки». В имени народа отражается характер местности, где он живет. Так появилось название одного из славянских племен - дреговичей, живших в болотистой местности («дрегва»- трясина, болото).
Нередко народ или часть народа принимает имя своего выдающегося вождя. Татаро-монгольский хан Ногай правил в конце XIII в. землями от Дуная до Кавказа, сорок лет его воинских успехов привели к тому, что появился народ с именем ногайцев.
Путей образования этнонимов очень много, но в любом случае их появление знаменует собой завершение формирования этноса и его этнической культуры. С этого момента принятое народом имя перестает быть обычным словом, оно становится символом.
Психический фактор.
Важным элементом этнической культуры является «душа народа», которую еще называют национальным характером или психическим складом этноса. Характер этнической общности, как и отдельной личности, проявляется главным образом в действиях.
Национальный характер не является чем-то застывшим, его особенности определены исторически. Так, среднего немца в середине XVIII в. представляли себе как человека добродушного и терпеливого и только во второй половине XIX в. стали говорить о немецкой сверхпунктуальности и точности.
Национальный характер не наследуется от предков, а приобретается в процессе воспитания. Гораздо сильнее он проявляется в тех случаях, когда действуют не отдельные члены определенного народа, а целые их группы.
1.3 Культурное разнообразие.
В каждой стране существуют свои особенности поведения, общения, воспитания и т.д. И, чтобы избежать конфликтов и недопонимания, необходимо иметь представление о культуре других народов.
Существуют различные национальные традиции приветствия. Кроме традиционного «здравствуйте», мы говорим по-русски «доброе утро», «добрый день», «добрый вечер». Монголы при встрече могут задать вопрос сообразно времени года. Так, по осени интересуются: «Жирный ли скот?» или «Хорошо ли проводите осень?», тогда как зимой обращаются иначе: «Как зимуете?», а по окончании ее: «Благополучно ли встречаете весну?». В Нидерландах можно услышать в качестве приветствия: «Как вы путешествуете?». Деятельные британцы привыкли ставить акцент на действиях: «Как Вы делаете?». Итальянцы могут спросить: «Как стоишь?». В центрально-азиатских странах принято забрасывать встретившегося знакомого целым каскадом вопросов: «Как здоровье? Как дети? Как дома? Как машина? Как собака (или иная живность)?». И наконец: «Как жена»? Такой порядок позволяет мужу удостовериться, что к его супруге нет особого интереса, в первую очередь, интимного плана. В Индии, как и в Непале, прежде чем спрашивать, «Как дела?», высказывают пожелание: ‹‹Поклон тебе››. Зулусы (ЮАР) коротко восклицают: «Я тебя увидел». В некоторых других племенах североамериканских индейцев приветствие воистину философское: «Ты мое другое Я».
Самым привычным для нас жестом приветствия является рукопожатие. Но даже в этом имеются различия: в России, например, полагается здороваться первым мужчине, а руку протягивать женщине, а в Англии – обратный порядок. Своеобразные рукопожатия приняты у африканских масаев: прежде чем подать руку, они на нее плюют. А кенийские акамба не утруждаются протягиванием руки: просто плюют друг в дружку в знак приветствия. Японцы рукопожатиям предпочитают поклоны. В некоторых североафриканских государствах подносят правую руку сначала ко лбу, потом к губам и после этого – к груди. В переводе с языка жестов это значит: я думаю о тебе, я говорю о тебе, я уважаю тебя. В Замбези – хлопают в ладоши, приседая. Полинезийцы здороваются «ласковее ласкового»: обнюхиваются, трутся носами и оглаживают друг друга по спине.
Каждому народу присущ свой национальный характер. В нашем сознании в стереотипной форме присутствуют образы типичных представителей тех или иных народов: англичане – консервативны, французы – возбудимы и легкомысленны, немцы – аккуратны и трудолюбивы, испанцы – горды и т. д. Для иллюстрации этнического стереотипа поведения Л.Н. Гумилев приводит пример ситуации в трамвае: Допустим, в трамвае появляется молодой человек, который начинает некорректно вести себя по отношению к даме. Как будут действовать наши персонажи? Грузин, скорее всего, схватит обидчика за грудки и попытается выбросить его из трамвая. Немец брезгливо сморщится и начнет звать милицию. Русский скажет несколько сакраментальных слов, а татарин предпочтет уклониться от участия в конфликте. Изменение ситуации, которое требует и изменения поведения, делает разницу стереотипов поведения у представителей разных этносов особенно.[7]
Наиболее популярным источником стереотипных представлений о национальных характерах являются международные анекдоты. Так, в русских анекдотах англичане обычно подчеркнуто пунктуальны, немногословны, прагматичны, сдержанны, любят сигары, виски, конный спорт и т. п. Немцы практичны, дисциплинированны, организованны, помешаны на порядке и потому ограниченны. Французы – легкомысленные гуляки, думающие только о женщинах, вине и гастрономических удовольствиях. Американцы – богатые, щедрые, самоуверенные, прагматичные. Русские – бесшабашные рубахи-парни, неприхотливые, алкоголики, драчуны, открытые, неотесанные, любят водку и драки. В русских международных анекдотах все они ведут себя соответственно этим стереотипам.
Вот простейший анекдот такого рода: как ведут себя люди разных национальностей, если они обнаружат муху в кружке пива. Немец (практичный) выбрасывает муху и пьет пиво. Француз (сентиментальный) вытаскивает муху, дует на нее, расправляет ей крылышки – и не пьет пиво. Русский (неприхотливый и любящий выпить) выпивает пиво, не заметив мухи. Американец (уверенный в своих правах) зовет официанта, устраивает скандал и требует другую кружку. Китаец (китайская кухня включает самые неожиданные блюда) вынимает муху, пьет пиво и закусывает мухой. Еврей (меркантильный) пьет пиво, а муху продает китайцу.[8]
В английских анекдотах высмеиваются жадные шотландцы и пьяницы-ирландцы. Европейские стереотипы хорошо видны в следующей шутке: «Рай там, где повара – французы, механики – немцы, полицейские – англичане, любовники – итальянцы, а организуют все швейцарцы. Ад – где повара англичане, полицейские – немцы, любовники – швейцарцы, механики –французы, а организуют все итальянцы».
Черты образцового европейца на юмористической открытке строятся на контрасте: он должен быть разговорчивым, как финн; доступным, как бельгиец; технически способным, как португалец; щедрым, как голландец; терпеливым, как австриец; робким, как испанец; организованным, как грек; трезвым, как ирландец; знаменитым, как люксембуржец; скромным, как датчанин; сдержанным, как итальянец; он должен водить машину, как француз и готовить, как англичанин.[9]
Правила приличия, существующие у одного народа, другими могут восприниматься как правила неприличия. Так, христиане, входя в церковь, снимают головные уборы, а еврей, входя в синагогу, покрывает голову. В Европе цвет траура черный, в Китае – белый. Когда китаец видит, как европеец или американец идет под руку с женщиной, порой даже целует ее, это кажется ему чрезмерно стыдным. Если к европейцу приходит гость и восхищается картиной, вазой или другой безделушкой, то хозяин доволен. Но если европеец начнет восторгаться вещицей в доме китайца, то хозяин дарит ему этот предмет. Мы при входе в дом снимаем головные уборы, а японцы – обувь; у нас мужчины подают женщинам пальто, а у них – наоборот.
Жесты также культурно обусловлены. Например, в Новой Гвинее указывают на предмет глазами, а не рукой. Тибетцы выражают одобрение, высовывая язык. Русские при счете загибают пальцы в кулак, начиная с мизинца. Американцы и некоторые европейцы разгибают сжатые в кулак пальцы, начиная с большого. Жест жителей Ближнего Востока, напоминающий ‹‹скребковое›› движение ладонью правой руки в сторону от собеседника на уровне плеча, русские часто понимают в диаметрально противоположном смысле – ‹‹уходи, до свидания››.
Таким образом, этническая культура отражает сущность своего народа. Она формировалась в процессе удовлетворения коллективных потребностей, под влиянием географического, языкового, религиозного, этнонимического и психического факторов. Выполняя определенные функции, этническая культура сохраняет своеобразное наследие каждого этноса. Такое своеобразие проявляется буквально во всем: от создания ценностей и искусства, вплоть до обыденных привычек. Иметь представление о культуре народа, не зная специфических норм его поведения, практически невозможно. Поэтому необходимо изучать правила поведения этноса.
II Культурологическое исследование Испании.
Испания – удивительная страна, где сочетаются горы и рисовые плантации, древние вулканы и зеленые долины, пустыни и золотые пляжи у синего моря. Каждая капля воды считается бесценным сокровищем в некоторых местах, где почти вся поверхность острова покрыта вулканами, где нет источников или ручьев. В жарком климате с высокими температурами, редкими дождями трудолюбивые крестьяне все же умудряются волшебным образом выращивать различные культуры. В таких условиях и сформировался жизненный уклад испанцев – они трудолюбивы, изобретательны, темпераментны, находчивы. Всему этому они и посвящают свои традиции, обряды и обычаи.
2.1 Традиции и обычаи Испании.
Испанцы очень темпераментный народ. Естественно, что в такой неугомонной стране особой популярностью пользуются всевозможные гулянья, ярмарки, фестивали и карнавалы. Один из них, посвященный Св. Иосифу, покровителю плотников, проводится в Валенсии.
Как и в любой другой стране, Новый год в Испании – один из самых главных и шумных праздников. Здесь есть обычай собираться на центральной площади и под бой курантов съедать 12 виноградин, запивая их шампанским. Они верят что каждый, кто съест его в новогоднюю ночь, в следующем году не встретится ни с бедностью, ни со злыми духами.
Другим амулетом против нечистой силы считается пальмовая веточка, прибитая к двери дома в конце апреля, когда празднуется так называемое «пальмовое воскресение», аналогом которому в России является «вербное».
Еще один религиозный праздник Испании приходится на 12 октября, он посвящен Святой Деве Пилар, убедившей апостола Сантьяго обратить страну в христианство. 12 октября – это еще и главный национальный праздник страны. Его называют Днем Испанидад, подразумевая под этим единство и дружбу между всеми испано-язычными странами.
Очень ярко проявляется культура в свадебных обрядах. Так как испанцы народ консервативный, то свадьбы в Испании вплоть до недавнего времени преимущественно традиционные.
Испанские девушки, как правило, были строги в отношениях с кавалерами. Они воздерживались от поцелуев, единственное, что могли позволить себе молодые – это всего лишь держаться за руки, и то не при посторонних. Испанский свадебный наряд невесты отличался большим разнообразием. Его по традиции покупал жених. В одежде новобрачных многих регионов преобладал черный цвет.
Сватовство обычно совершал по поручению жениха сват или сваха. Жених и невеста участия в переговорах не принимали. Случалось, что они вынуждены были с грустью расходиться, так как стороны не пришли к согласию. В этом случае они возвращали сделанные друг другу подарки. Наиболее предпочтительным временем для свадеб была осень. В некоторых районах Испании несчастливым для свадеб месяцем считался май. Испанцы избегали проводить свадьбы во вторник, что предвещало несчастье.
Время венчания зависело от имущественного положения семей жениха и невесты: чем позже происходила церемония, тем больше надо было за нее заплатить. Во время церковного бракосочетания существовал обычай передачи женихом невесте тринадцати монет, которые только что благословил священник вместе с обручальными кольцами и которые она должна была хранить всю жизнь и тратить только в случае крайней нужды.
Характерным отличием испанской свадьбы являлся жестокий и варварский характер обычаев: преследовать новобрачных. Молодежь стремилась похитить невесту, чтобы сделать невозможной первую брачную ночь. Иногда молодые старались спастись бегством, но на них устраивалась настоящая охота. Поймав жениха и невесту, их усаживали на осла, привязав спинами друг к другу. Их могли посадить в повозку и колоть острыми палками, впрячь в плуг и заставить пахать. Молодые держали в тайне место своего ночлега, так как эта ночь могла превратиться для них в ночь кошмаров. К ним в помещение стучали, врывались, кричали под окнами, иногда, выбив окно или дверь, выволакивали молодую жену из дома и полуодетую водили по улицам и полям. Широко распространен был в Испании обычай разлучать новобрачных после свадебного пира. Иногда им приходилось проводить первую брачную ночь в присутствии специального стража, следившего за соблюдением полового табу.
Что же касается традиционного распорядок дня, изменить который не смогли ни войны, ни технический прогресс. Обед в большинстве районов в 2 или 3 часа после полудня, а ужин – в 9 часов вечера. Днем испанские города и села почти вымирают во время традиционного послеобеденного сна - сиесты. Вторым неотъемлемым элементом каждого нормального дня для испанца это вечерняя прогулка. Во время нее можно успеть и немного размяться, и повидать друзей, пообщавшись с ними о всяких мелочах. Часто после этих прогулок группами собираются в барах и кафе. Вся сущность испанцев проявляется в этой традиции – они не могут жить без шумных компаний и общения.
Испанцы – народ очень своеобразный. «Испанский темперамент» проявляет себя уже в том, что в Испании обычная манера разговаривать – громко. Они любят поболтать и предаются "осио" в любое время и в любом месте: посреди улицы, не обращая внимания на заторы, которые образуются из-за них на проезжей части; либо в универсаме. Эти люди необыкновенно приветливы и доброжелательны. Они Вам всегда разъяснят дорогу, а то и проводят. Испанцы по натуре оптимисты. Основным источником испанского юмора является пренебрежительное отношение к опасности. Нередко можно встретить человека, смеющегося над тем, как он дошел до столь плачевного, часто на грани смерти, состояния, из-за того, что не вовремя оказался в какой-то толчее.

- Культура и стиль менеджмента
- Культура и стиль управления
- Культура и субкультура
- Культура и субкультура
- Культура Италии во 2 половине 20 века
- Культура и техника обслуживания службы приема и размещения и бронирования в гостиницах
- Культура и традиции аборигенов Австралии
- Культура и обычаи древних германцев в англосаксонском эпосе «Беовульф»
- Культура и природа
- Культура и религия
- Культура и религия в современном социальном пространстве
- Культура и религия, особенности взаимодействия
- Культура исламского востока
- Культура исламского мира