Особенности эргонимики города Пензы
Пензенский государственный педагогический университет
им. В.Г. Белинского
Факультет русского языка и литературы
Кафедра
русского языка и методики его
преподавания
Курсовая работа по русскому языку на тему:
«Особенности
эргонимики города Пензы»
Пенза -
2010
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1 Эргоним как компонент языковой культуры города Пензы
1.1 Происхождение и развитие эргонимов
1.2 Функции эргонимов
Глава 2 Лингвистические аспекты эргонимики города Пензы
2.1 Семантика лексемы-эргоним
2.2 Особенности словообразования эргонимов города Пензы
Глава 3 Аспекты мотивированности и общей грамотности эргонимики города Пензы
3.1 Мотивированность эргонимов города Пензы
Заключение
Список литературы
Приложение
ВВЕДЕНИЕ
Речевое пространство города всегда интересно. Оно говорит о многом: о древности корней, об истории развития общественно-экономических аспектов, об уровне языковой культуры региона. Пензенская область в настоящее время является объектом исследования историков-краеведов, а также ученых-филологов, которые активно изучают топонимику нашего края.
Топонимика – один из самых интересных разделов языкознания. Слово топоним происходит от двух греческих слов tуpos место и уnoma (в эолийском диалекте уnyma) имя. Топоним – это имя собственное, относящееся к любому объекту на земле, природному или созданному человеком. В зависимости от характера именуемых объектов выделяются различные классы топонимов:
Ойконимы – названия населённых мест (от греч. oikos – жилище, обиталище) (село Грязное).
Гидронимы – названия рек (от греч. hydros – вода) (река Везелка).
Оронимы – названия гор (от греч. oros – гора).
Урбанонимы – названия внутригородских объектов (от лат. urbanus – городской).
Годонимы – названия улиц (от греч. hodos – путь, дорога, улица, русло) (улица Октябрьская).
Агоронимы – названия площадей (от греч. agora – площадь) (Соборная площадь).
Дромонимы – названия путей сообщения (от греч. dromos – бег. движение, путь).
Микротопонимы – названия небольших незаселенных объектов (от греч. mikros – малый).
Эргонимы – названия деловых объединений людей, в том числе заведений, предприятий (от греческого «epyov» – дело, труд, деятельность).
Наука эргонимика еще очень молода и только небольшая группа российских ученых занимается проблемами искусственной ономастики: И.В.Крюкова. Е.А.Яковлева, М.Е.Новичихина, Новикова Т.Ф.
Тема нашего исследования – «Особенности эргонимики города Пензы». Выбор темы обусловлен желанием определить степень этической, культурной и языковой грамотности жителей нашего города.
Объектом исследования данной работы являются эргонимы города Пензы.
Предметом исследования – названия торговых точек и магазинов.
В работе рассматриваются происхождение, семантические, словообразовательные особенности и обоснованность, а иногда и неуместность Пензенских эргонимов.
Актуальность исследования определяется следующим: экономика нашего города постоянно развивается. Город преображается, становится чище, красивее,интереснее по своей архитектуре. Здесь учится большое количество иностранных студентов, много приезжих из стран СНГ, частыми гостями являются туристы из других городов и областей. Визитной же карточкой Пензы являются не только памятные места, но и вся архитектура города, в том числе и магазины, названиями которых мы заинтересовались. Именно эргонимы – показатель не только экономического развития города, но и особенностей его «языка».
Цель работы – проанализировать особенности ономастики города Пензы, а именно эргонимов. Для этого требуется решить следующие задачи:
1) изучение лингвистических средств, используемых в качестве названий торговых точек и т.д. (происхождение и направленность);
2) анализ особенностей лингвистической природы Пензенских эргонимов (семантика, словообразование);
3) выявление функции эргонимов в «языке города»;
4) проведение социального опроса для определения уровня языковой культуры горожан.
Методы исследования:
1) Описательный;
2) Аналитический;
3) Классификационный;
4) Статистический.
Исследовать
живой мир постоянно
Теоретическая значимость данного исследования состоит в том, что на основе эргонимики Пензы можно проследить развитие ономастики российских городов в целом.
Практическая значимость определяется тем, что собранный материал может быть использован в региональных справочниках по торговым предприятиям города, а также в преподавании курса социолингвистики или культуры речи.
Гипотеза: эргонимы определенной территории являются показателем не только культуры местного социума, но и выявляют уровень общей грамотности жителей данного населенного пункта.
В предложенной работе рассматриваются названия предприятий города Пензы в объеме 342 лексических единиц.
Исследование
состоит из введения, трех глав, заключения,
приложения.
ГЛАВА 1.ЭРГОНИМ КАК
КОМПОНЕНТ ЯЗЫКОВОЙ
КУЛЬТУРЫ ГОРОДА ПЕНЗЫ
1.1
Происхождение и развитие
эргонимов
Эргонимика – часть искусственной ономастики, которая еще мало изучена. Это новая единица топонимики – необходимая составляющая живого современного языка, В словаре лингвистических терминов читаем: «Эргонимы – названия магазинов и фирм» (2) В словаре русской ономастической терминологии Подольская Н.В. называет эргонимами «собственные наименования деловых объединений людей, предприятий, фирм, обществ и других организаций» (6) Данная языковая единица появилась в России еще в 17-18 веках в период развития торговых отношений с другими странами. Губернская Пенза осуществлял торговлю с десятками городов. С середины XVIII века возрастает роль Пензы как торгового центра. Знаменитый шведский путешественник И.П. Фальк в своем "Путешествии по разным провинциям Российской империи" отмечает, что "нашел в Пензе лавки так же хорошо снабженные товарами, как московские, чего не видно нигде в других местах". В Пензе имелось две крупнейшие ярмарки, куда съезжались купцы с разных городов. Торговые лавки, различные мастерские стали носить имена своих владельцев: «Ивановъ», «Лавка купца Морозова», чуть позже на вывесках появилась информация о продаваемом продукте: «Табакъ», «Чай» и т.д.
Исторические и экономические изменения в жизни России обязательно отражались в эргонимике. В 20 веке эргонимы стали типовыми и однообразными. В Пензе, как и во всяком городе, были магазины с названиями: «Продукты», «Обувь», «Рыба» (или «Рыбторг»), «Кулинария». В конце 80-х годов стали появляться новые торговые объединения – кооперативы, которые ставили перед собой цель не просто торговать, но и развиваться в коммерческом аспекте, поэтому владельцы кооперативов стали уходить от однообразности. Появились магазины «Пчелка», «Радуга», «Сказка», «Ягодка», «Ландыш» (продуктовые товары).
Далее последовала мода на эргонимы. Владельцы торговых точек и деловых объединений осознали роль рекламных наименований: эргонимы стали «кричащими», иногда нелепыми, но вызывающими интерес потребителя: «Причал», «Островок», «Хороший» (магазины продуктов питания)
Появились
номинативные лексемы с иностранными
элементами или звучащие как иноязычная
калька: «Sikkens» (материалы для авторемонта)
«Spar» (продукты питания), «Tikkurila», (лакокрасочная
продукция) «», «Sprandi».Более того,магазины
с подобными названиями стали носить печать
фирменности независимо от качества предлагаемого
товара. Ономастика города продолжает
развиваться и сейчас, в ней отражаются
все аспекты времени. Возвращение к традициям
дореволюционной России повлекло изменения
в городской эргонимике. Теперь стали
популярными наименования с лексемами
«лавка», «двор», «дом»: «Сувенирная лавка»,
«Метизный двор», «Текстильный двор»,
«Мой дом», «Супердом плюс»
1.2
Фунуции эргонимов
Каждая языковая единица выполняет определенную функцию. Эргонимы, являющиеся не только лексемой, но и коммерческим символом, функционируют в зависимости от экономических аспектов. Собственник начинает свой бизнес с подбора интересного эргонима, он полагает, что название магазина обязательно повлияет на дальнейшую судьбу коммерческого предприятия. Вероятно, поэтому в современном деловом мире даже появилась новая востребованная профессия – копирайтер. «Копира́йтинг (от англ. copywriting) – составление рекламных (в том числе «продающих», имиджевых и презентационных) текстов. Специалистов, которые занимаются составлением рекламных текстов, называют копирайтерами. Отмечая нерешенность в настоящее время проблем, связанных с номинацией торговых предприятий и товаров, ведущий специалист в области товарных знаков Дж.К. Веркман отмечает: “Плохо подобранное название всегда будет помехой, сколько бы средств ни вложили в рекламу… Необходимо изучать воздействие не только самого слова, но и его этимологии и окружения…” (4)
Названия
магазинов и деловых
Эргонимы выполняют несколько функций:
1) рекламно-информативную;
2) информативную;
3) рекламную.
1. Центральной является рекламно-информативная функция, потому что эргоним должен быть мотивированным и запоминающимся.
Торговых наименований данного типа в городе Пензе около 20%, что говорит о точном понимании номинаторами роли эргонима. Например, магазин спортивных товаров «Спортландия»: потенциальному клиенту понятен и продукт (спортивные товары), и реклама (вторая часть слова английского происхождения land, что значит «страна» – большой выбор «Обовь-сити» – магазин, торгующий обувью, и как утверждает реклама, в большом ассортименте (city по-английски значит «большой город» ). Сладостями потчуют в «Шоколаднице», что и соответствует названию, эргоним хорошо подобран и в рекламных целях.
2. Вторая функция – информативная.
В названии магазина обязательно указан вид товара или поясняется коммерческое направление. Таких магазинов, различных мест обслуживания в Пензе насчитывается около 10%. Торговых точек с вывеской «Автозапчасти» в городе 7.; магазинов «Продукты» – 8; торговых объектов «Мебель» – 3. Покупателю совершенно ясно, за каким товаром он идет, но такие эргонимы не обладают внешней привлекательностью, поэтому не выполняют роли торгового символа.
3. Третья функция эргонима – рекламная.
В выборе таких наименований есть и положительные, и отрицательные аспекты. Если номинатор выбирает яркое, необычное название, то эргоним сыграет свою важную роль в привлечении потенциального клиента. Однако, часто потребитель не может понять сути названия, или эргоним несет какую-то негативную оценку для покупателя. Пенза насыщена именно эргонимами рекламного плана. В городе находится огромное количество магазинов с подобными названиями. Магазин с замечательным именем «Деос» торгует ноутбуками, магазин мягкой мебели «Кристалл», магазин продуктов «Spar» ( spar по-английски «петушиный бой») Удивляет номинатор, выбирающий для магазина автозапчастей эргоним «Пчелка» или «Бычок». Позитивный настрой несут рекламные символы: «Изюминка», «Огонек» (продукты питания), «Буратино» (детские игровые площадки). Эти эргонимы звучны, красивы и не требуют пояснений. Языковые номинативные единицы, несущие рекламную функцию, составляют приблизительно 70% от всех городских наименований объектов торговли города Пензы.
Вывод:
большинство номинантов города Пензы
обладают эстетическим вкусом при выборе
наименования своего коммерческого предприятия,
а также осознают функции эргонима в «языке»
города.
ГЛАВА 2 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ
АСПЕКТЫ ЭРГОНИМИКИ
ГОРОДА ПЕНЗЫ
2.1
Семантика лексемы-эргоним
Семантическое пространство эргонимов города Пензы многообразно. Каждое наименование ассоциируется с определенным понятием и имеет внутреннее содержание. Для анализа номинативных функций эргонимов интересны названия, выполняющие рекламно-информативную или рекламную функцию. Проанализируем названия коммерческих предприятий со стороны семантического аспекта..
1. Именные эргонимы, содержащие информацию о собственнике. Структура таких речевых единиц типична: имя собственное, его падежная форма, фамилии, отчества. Именные эргонимы не очень популярны в городе Пензе, таких магазинов всего 10 и они составляют приблизительно 3 % эргонимического поля:
А) эргонимы – женские имена.
«Марианна», «Ольвия»- это специализированные магазины женской одежды; в салоне-магазине «Диана» предлагают покупателю шторы, жалюзи, постельное белье. В магазинах «Мария» и «Нинель» продаются Парфюмерия и косметика; в магазине «Элина» - шубы.
Б) эргонимы – мужские имена.
Таких магазинов меньше, но их наименования более обоснованы.
Например, магазины, в названиях которых упоминаются фамилии владельцев: «Магазин ИП Ельняков» и «Магазин ИП Осипов». В них продается бытовая химия, посуда, парфюмерия. В магазине с дружеским названием «Филиппыч» покупателю предлагают продукты питания. Необоснованным на наш взгляд является название магазина «Луи», в котором торгуют бытовой химией. Подобное название подошло бы больше для магазина мужской одежды.
В) эргонимы-имена детей.
Подобные номинативные единицы в торговом пространстве Пензы не встречаются, так как рекламную функцию несут слова-символы: «Малыш», «Малютка», «Первые годы», «Счастливый кроха».
«Женские» эргонимы в Пензе составляют 60% от общего количества городских именных названий коммерческих предприятий. Можно назвать три причины такого выбора:
1) женские имена более благозвучны;
2) позитивно настраивают потенциального клиента;
3) основной потребитель торгового продукта или предоставляемых услуг – женщина.
2. «Литературные» эргонимы – имена греческих богов, сказочных героев или названия, ассоциирующиеся с легендой, сказкой, популярными информативными источниками.
А) эргонимы – греческие и римские божества.
В Пензе довольно много подобных единиц искусственной ономастики. Выбирая имена греческих и римских божеств для названий своих коммерческих объектов, владельцы преследуют рекламные цели и часто забывают об информативной.
К примеру, магазин «Зевс», торгующий продуктами питания выглядит довольно нелепо, ведь Зевс – это верховное божество греческой мифологии, поэтому продукты питания для него как-то мелковато. Трудно определить мотивированность данного эргонима. Также неоправданно для продуктового магазина название «Юнона», это имя верховной римской богини, жены Юпитера. Название «Фортуна» для магазина бытовой химии и продуктов питания тоже довольно странно, ведь это римская богиня удачи и счастья. А вот название «Дионис» для продуктового магазина вполне подходит, так как Дионис был богом виноделия, покровителем богатых празднеств и пиршеств. Также мотивированным является название «Атлант» для магазина бытовой техники, так как тут продают продукцию этой торговой марки.
Б) эргонимы – сказочные герои.
Такие названия обычно навевают теплые воспоминания о детстве, поэтому наиболее уместно их использовать именно для магазинов, связанных с детскими товарами. Так, например, магазин «Буратино», торгующий детскими игровыми площадками, или магазин мягких игрушек и кукол «Гном». Но номинаторы, как уже упоминалось выше, больше предпочитают названия несущие рекламную функцию и включающие известные слова-символы. Чаще всего подобные названия используются для магазинов продуктов питания: «Золушка», «Золотая рыбка», «Золотой петушок», «Садко», «Теремок». Интересно название «Водяной» для магазина мотериалов водоснабжения. То ли это имя прилагательное, то ли имя сказочного персонажа. В любом случае, название довольно уместное.
В) эргонимы, источниками которых являются художественная литература, искусство, кино или исторические лица.
Интерес к искусству и культуре у большинства горожан высок, но эргонимы подобного типа встречаются редко. Такие названия даются продуктовым магазинам («Алые паруса»), магазинам сувениров и подарков («12 месяцев»). Название «Мона Лиза» носит магазан, торгующий портьерными тканями м домашним текстилем. Кроме того встречаются магазины «Ермак» (ликеро-водочная продукция) и «Камелот» (молодежная одежда, обувь)
3. Номинативные лексемы, содержащие в своей семантике указание на символику.
А) эргонимы – названия цветов.
Названия цветов нередко выбираются названием того или иного магазина. «Ландыш», «Лилия» «Василек». Эти названия выбираются для продуктовых магазинов
Б) эргонимы – названия кустов и деревьев.
Все магазины также являются продуктовыми: «Лебеда», «Рябина», «Калина». И магазин промтоваров «Сосны».
В) эргонимы, указывающие на субъект (направленность продукта).
Органично в эргономическом поле города Пензы выглядят номинативные единицы, определяющие товар. Магазин «Комфорт» может торговать только мебелью, магазин «Вестерн» - джинсовой одеждой. Мотивированным является название магазина мужской одежды «Пижон», который подчеркивает не только пол клиента, но и подсознательно определяет качество товара. Изысканно и понятно звучат эргонимы: «Ламберто», «Камелот», «Луи», «Домино» и др. Нет никакой обоснованной мотивации в названии магазина автозапчастей «Бычок». Покупатель может зайти туда в поисках чего-либо другого, но вряд ли для того чтобы приобрести запчасти к грузовому автомобилю. Корректные и эстетичные названия имеют торговые сети, предлагающие покупателю изделия из золота, серебра и драгоценных камней: «Адамас», «Рубин», «Чароит», «Аметист», «Золотая лихорадка»..
Эргонимов, указывающих на субъект в городе насчитывается около 25 единиц.
Д) эргонимы – словосочетания, в структуре которых есть «ключевое слово»- символ.
При анализе картотеки названий торговых точек города Пензы оказалось, что данная номинативная единица занимает 35% всего эргонимического поля.
Ключевое слово «мир» является торговым символом 19 магазинов: «Мир антенн», «Мир дверей», «Детский мир», «Мир детства», «Мир игрушек», «Книгомир», «Мир окон», «Мир сладостей», «Спортивный мир», «Мир рамок», «Термомир», «Зоомир».
«Мир обуви», «Мир бытовой техники», «Мир звуков», «Мир колбас», «Стеклянный мир», «Цветочный мир». «Мир табака». В Толковом словаре Ожегова слово «мир» имеет несколько значений, одно из предложенных: «Мир – отдельная область жизни, явлений, предметов» (3). Это типовые эргонимы, в которых основную семантическую нагрузку несет ключевое слово. Владельцы магазинов используют в эргонимах- словосочетаниях лексемы «двор» («Гостиный двор», «Метизный двор», «Текстильный двор»), «мой» или «моя» («Мой дом», «Моя семья», «Моя сантехника»).
4. Эргонимы, указывающие на место нахождения объекта.
Иногда эргонимы повторяют названия городских улиц и районов: торгово-развлекательный центр «Суворовский» (улица Суворова), «Торговый центр на Красной», расположен на улице Красной рынок «Центральный».
Реже
подобные номинативные единицы информируют
о товаре «Обувь на Одесской».
2.2
Особенности словообразования
эргонимов города Пензы
Словообразование является основным аспектом речевой культуры города. При образовании эргонимов номинаторы используют различные способы словообразования: морфологический и лексико-семантический.
Морфологический способ образования.
1. Словообразовательные модели эргонимов, образованные суффиксальным способом.
Названия магазинов – это, чаще всего, имена существительные. В образовании эргонимов - имен существительных чаще участвуют словообразовательные суффиксы, которые дают слову эмоциональную окраску или указывают на вид деятельности: «Бычок», «Золотой петушок», «Островок», «Уголок», «Теремок» (-ок-), «Дворик», «Домик», «Журавлик» (-ик-), «Ивушка», «Рябинушка», «Кумушка» (-ушк), «Пчелка», «Золотая рыбка», «Пышка» (-к), «Новость» (-ость-), «Белочка» (-очк-), «Любимец», «Умелец» (-ец) и др. - всего 22 единицы. Использование суффиксации говорит о стремлении владельцев магазинов разнообразить искусственную ономастику города.
2. Словообразовательные модели эргонимов, образованные приставочным способом.
Приставочный способ (префиксация) не является продуктивным. Эргонимов, образованных с помощью приставок, в Пензе не обнаружено.
3.
Словообразовательные
модели эргонимов,
образованные приставочно-
Такой тип словообразования также не встречается в эргонимическом поле Пензы.
4. Словообразовательные модели эргонимов, образованные постфиксальным способом.
75% эргонимов – это имена существительные, при образовании которых постфиксы не используются. Постфиксация продуктивна только для глаголов. Эргонимы-глаголы в городе Пенза не встречаются.
5. Словообразовательные модели эргонимов, образованные бессуффиксным (безаффиксным) способом.
Среди эргонимов города Пензы встретилась только три подобные единицы – названия магазинов «Золотая лихорадка», «Восторг», «Захват»
6. Словообразовательные модели эргонимов, образованные способом сложения.
Эргонимы, образованные путем сложения основ, встречаются очень часто. Они занимают около 30% эргонимического поля. Путем сложения образованы названия книжных магазинов: «Книгомир»; также магазины бытовой техники и строительных материалов используют эргонимы, образованные способом сложения основ: «Стройматериалы», «Автозапчасть», «Автомастер», «Вездеход», «Техносила», «Газкомплект», «Лесторг», «Плодоовощ», «Водоворот» и др.
Лексико-семантический способ образования.
Субстантивация.
Довольно много эргонимов города Пензы образованы способом перехода одних частей речи в другие. Названия подобного рода несут положительный эмоциональный настрой, привлекают потенциального клиента. Эргонимы – субстантивированные существительные обозначают место нахождения объекта или дают какой-то качественный признак: «Суворовский», «Добрый», «Антоновский», «Бородинский», «Жемчужный», «Измайловский», «Панкратовский», «Славянский», «Студенческий», «Хороший» (все магазины являются продуктовыми). Городской рынок также носит субстантивированное имя - «Центральный»
Вывод: Большая часть эргонимов города Пензы в семантическом аспекте строится на основе ключевого слова. Номинаторы используют лексемы «мир», «дом» ит.д. для того, чтобы информация о продукте дополнялась ярким рекламным собирательным существительным. Семантически немотивированных единиц немного, 80% эргонимов города Пензы выбраны грамотно.
Анализ
способов образования Пензенских эргонимов
позволяет заметить, что самыми привлекательными
для номинантов типами образования слов
являются сложение основ и субстантивация.
При использовании сложения основ эргоним
и информирует, и рекламирует. Субстантивированные
лексемы становятся объектами скрытой
рекламы.
ГЛАВА 3 АСПЕКТЫ МОТИВИРОВАННОСТИ И ОБЩЕЙ ГРАМОТНОСТИ ЭРГОНИМИКИ ГОРОДА ПЕНЗЫ
3.1
Мотивированность
эргонимов города
Пензы
Мотивированность эргонима – это основа экономического развития коммерческого дела. Потенциальный покупатель должен получить верную информацию о продукте продажи, а также веские доводы для его приобретения.
В городе Пензе работают два магазина «Пантера». Один – торгует кожаными и меховыми изделиями, другой – предлагает покупателю широкий ассортимент компьютеров и цифровой техники. Мотивированным можно назвать эргоним, выбранный владельцем для магазина меховых изделий. Животное пантера ассоциируется с грацией, изяществом и, несомненно, ценится за свой лоснящийся дорогой мех, поэтому клиент никак не предполагает купить в магазине с таким названием компьютеры. Нелепым выглядит эргоним «Тайга»- название магазина рыбацких снастей. Скорее, в таком торговом центре должны продаваться пиломатериалы.

- Особенности эстетического воспитания молодежи
- Особенности этического воспитания детей дошкольного возраста
- Особенности эффективного руководителя ( высшего, среднего, низового звена)
- Особенности эффективной подачи рекламной информации в газетах и журналах
- Особенности эффективности деятельности предприятий саноторно - курортного комплекса в регионах КМВ
- Особенности юридической ответственности военнослужащих и причины их обусловливающие
- Особенности юридической ответственности государственных служащих РФ
- Особенности эмоционально-личностной сферы подростков, рожденных путем кесарева сечения
- Особенности эмоционально-нравственного воспитания детей старшего дошкольного возраста
- Особенности эмоционально-нравственной сферы убийц
- Особенности эмоциональных проявлений у человека
- Особенности эмоциональных проявлений у человека
- Особенности эпистолярного стиля в романе Джин Уэбстер «Длинноногий дядюшка»
- Особенности эпохи Возрождения