Экология русской речи

     Введение

     Человек живет в определенной окружающей среде.  Загрязнение среды делает его больным, угрожает его жизни, грозит гибелью человечеству.  Человечество тратит миллиарды и миллионы не только на то, чтобы не погибнуть, но чтобы сохранить также окружающую нас природу, которая дает людям возможность эстетического и нравственного отдыха.  Целительная сила хорошо известна.

            Наука, которая  занимается охраной и восстановлением природы, называется экологией и как дисциплина начинает уже сейчас преподаваться в университетах.

            Но экологию  нельзя ограничивать только задачами сохранения природной биологической среды.  Для жизни человека не менее важна среда, созданная культурой его предков и им самим.  Сохранение культурной среды - задача не менее существенная, чем сохранение окружающей природы.  Если природа необходима человеку для его биологической жизни, то культурная среда столь же необходима для его духовной нравственной жизни. В настоящее время актуальным стал термин языковая экология или экология слова. Экология слова охватывает слой всех "некультурных" слов, противопоставляя его "культурному", тем самым выступая за "экологически чистый" русский язык без мата, слов-паразитов, отдельных жаргонизмов и вульгаризмов и т.д. Появилось даже понятие - "экология речевой среды", т.е. то, что нуждается в защите, спасении, очищении.

     Рассматривается одна из важнейших проблем современного русского языка - засорение русского языка жаргонизмами, вульгаризмами, бранными словами, в результате чего происходит снижение речевой культуры населения в бытовом общении, в публичных выступлениях, в языке  художественной литературы и журналистике. Жаргонизмы проникли даже в поэтическую  речь. Поэтому как никогда назрела  необходимость борьбы с засорением русского языка непечатными словами  и выражениями, которые поразили все слои общества и все возрасты. Рассматриваются факторы, способствующие снижению речевой культуры населения, и предлагаются рекомендации по повышению  речевой и общей культуры.

     Проблема  засорения языка была и будет  актуальна в современном обществе, т.к. русская речь далека от культурной и это беспокоит жителей России. Обращение к работе позволяет глубже рассмотреть основные факторы, негативно влияющие на экологию слова. Помимо этого в работе рассматриваются методы борьбы с загрязнением языка.

     Цель  работы – изучить основные явления, засоряющие современную русскую  речь и рассмотреть меры борьбы с  ними, предпринятые в обществе. Для этого будут решены следующие задачи:

     – Рассмотрение негативных факторов, засоряющих язык.

     – Изучение и обоснование их использования, а так же их конкретного влияния.

     – Приведение методов борьбы с этими  факторами.

     – Выведение специальной методики, которая поможет бороться с засорением речи. 

     1.Постановка  проблемы

     В последнее время произошли перемены в нашей языковой жизни. И одна из них - более свободное обращение  со словом. Эта свобода обнаруживается не только в речах митинговых ораторов и политических деятелей, не только под пером журналиста, но и в  повседневной речевой практике обычных  носителей русского языка. Литературная норма стала более терпимой и  к просторечному обороту, и к  жаргонному слову, и к новым иноязычным заимствованиям.

     Какие же особенности характеризуют функционирование современного русского языка в XXI веке?

     Во-первых, никогда не был так многочислен  и разнообразен (по возрасту, образованию, служебному положению, политическим, религиозным, общественным взглядам, по партийной ориентации) состав участников массовой коммуникации.

     Во-вторых, почти исчезла официальная цензура, поэтому люди более свободно выражают свои мысли, их речь становится более открытой, доверительной, непринужденной.

     В-третьих, начинает преобладать речь спонтанная, самопроизвольная, заранее не подготовленная. Если же выступление и было подготовлено (даже написано), то стараются говорить, а не читать. Об этом свидетельствуют выступления государственных деятелей всех рангов, депутатов, политиков, ученых но телевидению, на различных встречах, диспутах, конференциях, переговорах.

     В-четвертых, разнообразие ситуация общения приводит к изменению характера общения. Оно освобождается от жесткой  официальности, становится раскованнее.

     И, наверное, самое ужасное то, что  отечественные политические деятели, те, к кому обычные люди прислушиваются, редко следят за своей речью. Возможно это делается для более лучшего  понимания, воздействия на массы, но как же наша культура? Разве не следует  её соблюдать? Не следует быть примером правильного и грамотного использования  русского языка? Справедливо пишет А. Эмирова: «Я знаю, что общество озабочено вопросами повышения правовой и политической культуры депутатов. К сожалению, выступления многих депутатов обнаружили их низкую речевую и, следовательно, общую культуру. Я не могу доверять дела государственной важности человеку, который коряво излагает свои мысли, допускает грубые речевые ошибки».[3] Далее приводятся ошибки: соболезновАние, Арест, средствА, ходатАйство, сеГодня, одновремЕнно и др. – а ведь люди это всё слушают, запоминают и используют сами, распространяя неграмотную речь.

     На  страницы периодической литературы, в речь образованных людей потоком хлынули жаргонизмы, просторечные элементы и другие внелитературные средства: бабки, штука, кусок, стольник, чирик, лимон, зеленые, зелененькие, баксы, пришить, бухать, кайф, балдеж, балдеть, выкачивать, отмывать, отстегивать, прокрутиться и мн. др.

           Общеупотребительными  даже в официальной речи стали  слова тусовка, тусоваться, разборка, беспредел. Последнее слово в значении «не имеющее пределов беззаконие» приобрело особую популярность (в какой-то степени «беспредел» творится и в языке). Для говорящих, публично выступающих изменилась мера допустимости, если не сказать, совсем отсутствует.

           Ругательства, «матерный  язык», «непечатное слово» сегодня можно встретить на страницах независимых газет, свободных изданий, в текстах художественных произведений. В магазинах, на книжных базарах продаются словари, содержащие не только жаргонные, блатные слова, но и нецензурные.

     Это всё примеры, поступающие от малограмотных, но всё-таки граждан нашей страны. А ведь есть ещё и многочисленные иностранные заимствования, которые  также пагубно влияют на нашу речь.

     Всё это загрязняет нашу с вами речь (хоть и используется с благим намерением – облегчить общение) и разделяется  на пять группы: просторечия, сленг, жаргон, заимствования и ненормативная  лексика. 

     2. Просторечия

     Просторечие – слова и грамматические формы  массовой городской разговорной  речи.

     По  мнению большинства исследователей просторечием принято называть устную речь, которая присуща малообразованным городскому населению. Данное явление  в нашем языке довольно специфично. В любом другом национальном языке  сложно найти что-либо похожее на русское просторечие. Оно не ограниченно  определённой местностью, что характеризует  различие просторечия с территориальными диалектами. Фонетическая система просторечия, как таковая, по большей части  совпадает с фонетической системой литературного 

     языка. Отличия будут заключаться в акцентуационных нормах (свеклА, дОговор и пр.).

     На  сегодняшний день многие исследователи  подразделяют просторечие на два  временных подвида – один, использующий стандартные, традиционные средства, происхождение  которых связано с диалектами, и второй, использующий новые средства, источником которых явились социальные жаргоны. Эти подвиды именуются соответственно, как просторечие-1 и просторечие-2.  Как считают многие исследователи, например Л.И. Скворцов, для просторечия-1 носителей характеризуют: принадлежность к городскому населению, пожилой возраст, малообразованность, невысокий культурный уровень. Носители просторечия-2 – это молодое поколение и люди среднего возраста, с низким уровнем образования и таким же культурным уровнем. [7]

     Просторечие-1 имеет следующий набор характерных черт:

     При изменении слова по падежам или  лицам возникает выравнивание слов: хочу - хочут, хочем, хочете; требовать  – требоваю, требоваешь, требовает; хотим, хотите - хотишь, хотит; пеку - пекешь, пекет, пекем; рот - в роту, ротом; ездить - ездию, ездиишь, ездиим, ездиют и пр. Несоответствие рода в сказуемых  или неверное склонение: этот полотенец, кислый яблок, свежая мяса, густая повидла  или болезня, мысля, церква, простынь и пр.

     Употребление  формы местного падежа на «-у» для  существительных мужского рода с  основой, заканчивающейся на согласный: на газу, на пляжу, в складу и пр. Употребление форм именительного множественного на «-ы/я»: торты, шоферы, инженеры, в  том числе от ряда существительных  женского рода: площадя, очередя, матеря, скатертя, местностя и пр. Употребление вместо родительного дательного падежа и наоборот у существительных  женского рода: от маме – к мамы, у сестре – к сестры и пр.

     Исследователи не выделяют в просторечии-2 такого множества специфичных

     языковых  характеристик, как в просторечие-1. Причиной этому служит молодость  просторечия-2 как особого подвида  просторечия. В отличие от просторечия-1, которое является средним между  литературным языком и территориальными диалектами, просторечие-2 больше склоняется к жаргону (социальному и профессиональному) и литературной речи, занимает промежуточное положение между ними. [ Л.И. Скворцов «Литературная норма и просторечие»] .

     Просторечие характерно городской речи, используется часто для придания речи специфического оттенка. Использование просторечия  может совершаться и с осознанием его анормативности для выражения более глубокой чувственной окраски речи говорящего.

     В этом случае его употребление не влечёт за собой ничего негативного. Но при  использовании его малообразованным населением в качестве нормированной  речи, в результате неспособности  использовать стилизованную речь, ведёт  к расслоению национального языка, его деградации. Просторечие может  быть уместно в определённых случаях, ноне более чем стилистический приём, использование его в качестве повседневной речи может иметь лишь негативную оценку.

     3.Сленг

     Сленг – речь какой-либо общественной группы, представляющая собой ответвление от общепринятого языка и отличающаяся от него наличием специфических слов и выражений, которые отражают особые потребности и вкусы данной группы.

     По  большому счёту, данное явление присуще  в основном молодому поколению. Сленг  сам по себе является неким ответвлением от жаргона, так как в нём используются слова и выражения, не удовлетворяющие  нормам современного литературного  языка и использующиеся определённым кругом людей . Однако, выделить это явление как отдельную группу позволяет его непостоянность, так как поколения молодых сменяются через пять-семь лет, а с ними меняется и жаргон. Он легко вбирает в себя слова из разных языков (из английского – шузы, бэг, мэн, хакер, лузер; из немецкого - копф «голова»), из уголовного языка – круто, кореш, шмон. Другая черта сленга – ограниченность тематики. Это названия лиц (чувак, лоб, мелкие, кони), частей тела (фонари, рубильник, клешни), одежды и обуви (шузы, свингера, прикид), денег (баксы, бабки, кусок, лимон, бабло), положительные оценки (круто, клево, улет, отпад, аут, жесть), названия некоторых действий и состояний (вырубиться, приколоться, тащиться) и др. Стихия, питающая этот молодежный язык, – это все новое, нетрадиционное или отвергаемое: речь музыкальных фанатов, музыкальное телевидение, компьютерный жаргон и городское просторечие, английский язык и воровское арго. Каждая из этих составляющих имеет свою сферу, свой предмет и в то же время представляет широкое поле для заимствования (не грузи меня – из жаргона компьютерщиков; тащусь, торчу – из жаргона наркоманов). Заимствованные из литературного языка элементы переосмысляются в игровом, ироническом ключе: мне это абсолютно параллельно, сугубо фиолетово, по барабану.

     Для молодежного жаргона характерно, помимо отчужденности, эмоционально-игровое  начало.

     Полноценное общение в молодежной среде невозможно без владения ее языком. Молодежный жаргон подобен его носителям  – он резкий, громкий, дерзкий. Он –  результат своеобразного желания  переиначить мир на иной манер, а  также знак «я свой». Язык здесь отражает внутреннее устремление молодых  ярче и сильнее, чем одежда, прически, образ жизни.

     Более того, к месту и ко времени употребленное  подростком сленговое или матерное слово (естественно, в подобающей обстановке) может оказаться более действенным, нежели пространные рассуждения  и долгие беседы.

     Шутка, игра – это позитивный элемент  молодежной речи. Вряд ли кто-нибудь всерьез  может бороться с этим. Как бы мы ни относились к этому явлению, оно будет существовать, постоянно  изменяться в ответ на изменяющийся мир.

     Таким образом, сленг не наносит вреда  современному русскому языку, так как  на нём общается определённая возрастная группа. Он помогает общаться подросткам и студентам, а иногда и родители используют в разговоре сленговые  словечки, что также сближает «отцов и детей».

     4. Жаргон

     Жаргон – речь социальной или профессиональной группы, которая отличается от общеразговорного языка особым составом слов и выражений. Это условный язык, понятный только в определенной среде, в нем много искусственных, иногда условных слов и выражений.

     Значительную  роль в появлении новых слов играют средства массовой информации, особенно телевидение, которое смотрят все. Жаргон теснит респектабельную речь и благодаря массовой культуре накладывает  свой отпечаток на язык всей нации. 
С течением времени (особенно в 20-м веке) ускоряется темп жизни. Соответственно, растет словарный запас, ведь каждому новому понятию должно соответствовать как минимум одно слово. Соответственно расширяется и жаргон. В связи с бурным ростом массовых коммуникаций были добавлены тысячи новых слов, отразивших политические и социальные перемены. Новые слова возникают и для того, чтобы освежить старые понятия. 
Языковые новшества отражаются в средствах массовой информации, естественно, что они находят свое отражение и в жаргоне. В нем - вызов ‘правильной’ жизни. 
Данное понятие быстрее других языковых пластов отражает тенденцию ‘сжатости’ в слове, которая наблюдается достаточно сильно и в разговорной речи.

     Жаргоны бывают классово-прослоечные, производственные, молодежные, жаргоны группировок, людей по интересам и увлечениям. К производственным жаргонам относятся «языки» любых профессий, «непосвященному» понять их очень трудно, например, язык программистов и торговцев оргтехникой: ‘мамка’-материнская плата, «красная сборка»- оборудование, произведенное в России, «пент»-компьютер с процессором пентиум.

     Чаще  всего жаргоны используются для  забавы. Их возникновение не связывается  с особой необходимостью в этом, в них отсутствует секретность  или условность. Кроме жаргонов существует такое понятие, как «феня». Этот термин обозначает речь деклассированных элементов, т.е. использовать речь воров. Первоначально это выражение имело вид: «по офене болтать», что означало говорить на языке офеней, мелких торговцев. У офеней был свой условно-профессиональный язык, который они использовали при обмане покупателей или в опасных ситуациях, когда нужно было скрыть свои намерения и действия. В наше время слово «феня» употребляется вне фразеологического оборота и обозначает лексику деклассированных элементов. 

     Причины создания условно-профессиональных языков следующие: 
1. Люди хотят общаться друг с другом в присутствии чужих, оставаясь непонятыми. 
2. Желание скрыть секреты своего ремесла и торговли. 
3. Необходимость в изоляции от враждебно настроенных сил. 
4. Стремление к речевой выразительности.

     Основные  функции жаргона:

     1. Конспиративная. Арго вырабатывается стихийно, многие слова могут перейти из арго в обычный разговорный язык (существуют такие слова, которые перешли к нам из арго разбойников 17в.) , более того, в наше время в язык проникает все больше слов ‘деклассированных’ (свидетельство их возрастающей активности) . Тем не менее, арго непонятно для ‘непосвященных’, и это преступный мир использует в своих целях. 
2. Опознавательная. Арго - пароль, по которому узнают друг друга деклассированные элементы (В. М. Жирмунский) . Когда вора вводят в новую камеру, он спрашивает: «Люди есть?» (люди - воры, соблюдающие воровские правила). При отрицательном ответе он может ударить надзирателя и тем самым попасть не в камеру, где находятся его враги, а в штрафной изолятор. [8] 
3. Номинативная. В арго существует большое количество слов и фразеологизмов, которые используются для обозначения тех предметов и явлений, для которых нет эквивалента в литературном языке. Например, «лох» – жертва преступления. 
4. Мировоззренческая. Сниженность и вульгаризм воровской речи – особенность нашего восприятия, а в восприятии самого вора она носит героический, приподнятый характер (Д. С. Лихачев). [4]

     В жаргоне имеются слова, которые достаточно четко отражают предметы и явления окружающей действительности. Именно поэтому многие арготизмы1 перешли в просторечие и даже в литературный язык, например, «доходяга»–слабый человек. Образность жаргонизмов отличается от образности слова литературного языка. Названия животных и других посторонних предметов могут употребляться для характеристики человека и его действий («баклан» - хулиган). В арго, как и в литературном языке, широко распространена синонимия. Для обозначения понятия ‘попасться’ употребляется: погореть, подзалететь.. Наибольшее количество синонимов имеют слова, наиболее употребительные среди деклассированных.

     По  большому счёту, к жаргону нельзя относиться как к чему-то, что  загрязняет нашу речь. Дело в том, что  данное явление широко распространено в современной жизни и не искажает восприятия, так как понятно каждому. Но и пользоваться жаргоном следует аккуратно, так как он изначально используется для того, чтобы быть понятным определённой группе людей. Кроме того в жаргоне используются грубые выражения, которые не способствуют нормальному общению.

     5. Заимствования

     Заимствованные  слова-слова, пришедшие из других языков.

     Заимствование в языках является одним из важнейших  факторов их развития. В зависимости  от языка, из которого было заимствовано слово, такие слова называют «англицизмы», «арабизмы», «германизмы» и т. п.

     Для развития почти каждого естественного  языка характерен процесс заимствования  слов из других языков. Тем не менее, и к самому этому процессу, и  в особенности к его результатам  иноязычным словам носители языка часто  относятся с изрядной долей подозрительности. В процессе развития всего человечества параллельно происходит развитие языка, который всегда был открытой системой, характеризующейся динамикой и  мобильностью.

     Одной из актуальных проблем современной  лингвистики является взаимодействие и взаимовлияние. Ярким примером языковых контактов можно считать  появление и функционирование в  одном языке слов другого языка. Для начала 21-го веков характерно расширение сфер международных контактов, где английский язык становится языком международного общения. Важная политико-экономическая  роль англоязычных стран в мире, их превосходство в некоторых  сферах деятельности в значительной степени активизируют появление  и использование англицизмов  в русском языке. Тенденция к употреблению слов, пришедших из английского языка, вместо русских со схожей, а порой и идентичной семантикой, начала проявляться с 50-х годов 20 века и была названа В. В. Виноградовым "Американобесием". Особенно она усилилась в 1980-90-х годах и продолжается до сегодняшнего дня.

     Известные лингвисты И.Г. Аверьянова, Н.Д. Агафонова, С.Ю. Адливанкина, Е.Г. Борисова-Лукашенец, А. И. Дьяков, Т.К. Елизова, О.С. Мжельская, Е.И. Степанова, Л.П. Крысин, Т.Г. Линник, Э. Хауген, В.Г. Костомаров, И.О. Наумов и  др. на сегодняшний день выделяют множество  причин появление англицизмов в  русском языке. Выделим наиболее важные:

     -появление  новой терминологии (язык компьютера, экономика, финансы, интернет): в  связи с быстрым развитием  и распространением информационных  технологий в обиходной жизни  появилось много новых предметов,  которые требуют названия: е-mail, интернет, ноутбук, диск, байт, сайт. Таким образом,  в язык хлынуло огромное количество  англицизмов, так как нам проще  использовать уже имеющиеся слова  другого языка, чем изобретать  новые. 

     -дань  моде: знание английского языка  считается в высшей степени  престижным. И зачастую люди, используя  англицизмы, хотят тем самым выглядеть  модно, престижно завоевать уважение  собеседника. Так, на их взгляд, слово «шоппинг» звучит привлекательней  слова «поход за покупками»: презентация,  рейтинг, брифинг, шоп-тур, киллер, ток-шоу, шоумен, брейн-ринг.

     В результате заимствования огромного  количества англицизмов происходит постепенное засорение русского языка.

     Одни  люди используют их для того, чтобы  выглядеть лучше, внушительнее и  даже умнее в глазах окружающих, другие слепо следуют всем новинкам, не задумываясь о целесообразности использования тех или иных слов и т.д. Многие считают иностранную  лексику более привлекательной, престижной, "ученой", "красиво  звучащей".

     Заимствования необходимы в любом языке. Без  них он не способен развиваться. Но в нашей стране слишком много  неоправданных и даже ненужных заимствований, которые попросту «вытесняют» нашу речь. Например, слово «форвард»  в футболе. Конечно, оно понятно  современному обществу в связи с  его частым употреблением. Но тогда  зачем существует русский аналог «нападающий»? Своим неоправданным  использованием иностранная речь засоряет нашу и только осложняет общение  между людьми, некоторые из которых (особенно старое поколение) попросту не понимают, что именно может означать то или иное слово. Именно поэтому  использование заимствований должно быть разумным.

     6. Ненормативная лексика

     Ненормативная лексика – сегмент бранной лексики различных языков, включающий грубейшие (похабные, непристойно мерзкие, богомерзкие, невыносимо отвратительные, вульгарные) бранные выражения, часто выражающие спонтанную речевую реакцию на неожиданную (обычно неприятную) ситуацию.

     Ненормативная лексика (или мат) прочно вошла в нашу жизнь. Большинство граждан России не представляют свою речь без нецензурного выражения. НО, хотя в России матерится 70% населения, по данным тех же социологических опросов, подавляющее большинство россиян (80%) негативно относится к использованию ненормативной лексики в публичных выступлениях звёзд шоу-бизнеса, в программах и материалах, рассчитанных на массовую аудиторию, считая употребление матерных выражений недопустимым проявлением распущенности.

     Предлагаются  различные варианты этимологии основных словообразовательных корней матерных слов, однако все они, как правило, восходят к индоевропейским или  праславянским основам.  

     Для чего применяется  мат

     Специалисты выделяют следующие функции употребления мата в речи:

     • повышение эмоциональности речи;

     • снятие психологического напряжения (эмоциональная  разрядка);

     • снятие болевого шока;

     • оскорбление, унижение адресата речи;

     • демонстрация агрессии;

     • демонстрация отсутствия страха;

     • демонстрация раскованности, независимости  говорящего;

     • демонстрация пренебрежительного отношения  к системе запретов;

     • демонстрация принадлежности говорящего к «своим»;  

     Согласно  результатам исследования аналитической  группы HeadHunter, проведенного в Москве и Санкт-Петербурге, чаще всего нецензурные выражения в офисе употребляют журналисты и маркетологи. Самые же воспитанные – работники компаний, предоставляющих услуги для бизнеса.

     Согласно  результатам опроса, ненормативная  лексика употребляется в подавляющем  большинстве офисов (85%).

     О том, что нецензурные высказывания звучат в их офисах довольно часто, заявили 44% респондентов. Еще 41% опрошенных сказали, что подобные слова используются редко и только в крайних случаях, и лишь 12% утверждают, что в их компаниях нецензурные выражения  не употребляются вовсе.

     Лидерами  по использованию нецензурной лексики  в офисах являются маркетологи, журналисты и рекламщики (51%), на 2-й позиции  – специалисты в области информационных технологий (50%).

     Немногим  более достойно себя ведут люди, занятые в транспорте и логистике (50%), телекоммуникациях и связи (49%), а также в розничных сетях (46%).

     Недалеко  от лидеров ушли строители (46%) и представители  ресторанного бизнеса (41%).

     Чуть  реже сквернословят сотрудники фирм, предоставляющих услуги для населения (49%), банков, финансовых и страховых  компаний(47%).

Экология русской речи