Конвенция УНИДРУА о международном финансовом лизинге.
5.Конвенция УНИДРУА
о международном финансовом
Государства - участники настоящей Конвенции, признавая важность устранения определенных правовых препятствий в отношении международного финансового лизинга оборудования, одновременно поддерживая справедливое равновесие между интересами различных сторон сделки, отдавая себе отчет в необходимости сделать международный финансовый лизинг более доступным, сознавая тот факт, что правовые нормы, регулирующие традиционный договор аренды, нуждаются в адаптации к самостоятельным трехсторонним отношениям, возникающим из сделки финансового лизинга, признавая поэтому желательность формулирования определенных единообразных норм, относящихся в первую очередь к гражданско - правовым и торгово - правовым аспектам международного финансового лизинга, договорились о нижеследующем:
Глава I. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ И ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1
1. Настоящая Конвенция регулирует сделки финансового лизинга, описанные в пункте 2 настоящей статьи, в которых одна сторона (арендодатель):
а) заключает по спецификации
другой стороны (арендатора) договор (договор
поставки) с третьей стороной (поставщиком),
в соответствии с которым арендодатель
приобретает комплектное
б) заключает договор (договор лизинга) с арендатором, предоставляя ему право использовать оборудование взамен на выплату периодических платежей.
2. Сделка финансового
лизинга, упомянутая в
а) арендатор определяет оборудование и выбирает поставщика, не полагаясь в первую очередь на опыт и суждение арендодателя;
б) оборудование приобретается
арендодателем в связи с
в) периодические платежи, подлежащие выплате по договору лизинга, рассчитываются, в частности, с учетом амортизации всей или существенной части стоимости оборудования.
3. Настоящая Конвенция
применяется независимо от
4. Настоящая Конвенция
применяется к сделкам
Статья 2
В случае одной или более сделок сублизинга одного и того же оборудования настоящая Конвенция применяется в отношении каждой сделки, являющейся сделкой финансового лизинга или иным образом подпадающей под регулирование настоящей Конвенцией, как если бы лицо, у которого первый арендодатель (как это определено в пункте 1 предыдущей статьи) приобрел оборудование, был поставщиком и как если бы договор, в соответствии с которым было таким образом приобретено оборудование, был договором поставки.
Статья 3
1. Настоящая Конвенция
применяется, когда
а) эти государства, а также
государство, в котором поставщик
имеет свое коммерческое предприятие,
являются Договаривающимися
б) как договор поставки,
так и договор лизинга
2. Ссылка в настоящей
Конвенции на коммерческое
Статья 4
1. Положения настоящей
Конвенции не перестанут
2. Вопрос о том, стало
или нет оборудование
Статья 5
1. Применение настоящей
Конвенции может быть
2. Если применение настоящей
Конвенции не исключено в
Статья 6
1. При толковании настоящей
Конвенции надлежит учитывать
ее предмет и цели, изложенные
в преамбуле, ее международный
характер и необходимость
2. Вопросы, относящиеся
к предмету регулирования
Глава II. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН
Статья 7
1. а) Вещные права арендодателя
на оборудование имеют силу
в отношении доверительного
б) Для целей настоящего параграфа термин "доверительный собственник при банкротстве" означает лицо, на которое возложено осуществление удовлетворения имущественных требований взыскателей, администратора или любое другое лицо, назначенное для управления имуществом арендатора в интересах кредиторов.
2. Если по применимому
праву вещные права
3. Для целей предыдущего
пункта применимым правом в
момент, когда лицо, упомянутое в
пункте 1 настоящей статьи, вправе
ссылаться на указанные в
а) в отношении
б) в отношении воздушного
судна, зарегистрированного в
в) в отношении другого вида оборудования, которое обычно перемещается из одной страны в другую, включая авиационные двигатели, - государства, в котором находится основное коммерческое предприятие арендатора;
г) в отношении любого другого оборудования - государства местонахождения этого оборудования.
4. Положения пункта 2 настоящей
статьи не применяются, если
положения любого другого
5. Положения настоящей
статьи не нарушают
а) основанного на договоре или законе права удержания либо права на обеспечение исполнения обязательств оборудованием, за исключением прав, вытекающих из обеспечительного либо исполнительного документа, или
б) любого права на арест, задержание или распоряжение специально установленного в отношении судов или самолетов в соответствии с применимым правом на основании норм международного частного права.
Статья 8
1. а) Если иное не
оговорено в настоящей
б) Арендодатель освобождается в своем качестве арендодателя от ответственности в отношении третьих лиц в случае причинения оборудованием вреда их жизни, здоровью или имуществу.
в) Вышеприведенные положения настоящего пункта не распространяются на ответственность арендодателя, выступающего в каком-либо ином качестве, например в качестве собственника.
2. Арендодатель гарантирует,
что спокойное владение
3. Стороны не могут
отступать от положений
4. Положения пунктов 2
и 3 настоящей статьи не ущемляют
другие более широкие
Статья 9
1. Арендатор обязан проявлять
надлежащую заботу в отношении
оборудования, использовать его
разумным образом и
2. По истечении срока
действия договора лизинга
Статья 10
1. Обязанности поставщика
по договору поставки
2. Ничто в настоящей
статье не дает арендатору
права прекратить действие
Статья 11
Права арендатора, которые вытекают из договора поставки, заключенного в соответствии с настоящей Конвенцией, не должны нарушаться путем внесения изменения в любое условие договора поставки, предварительно одобренного арендатором, если только он не дал свое согласие на такое изменение.
Статья 12
1. В случае, если оборудование не поставлено или поставлено с просрочкой, или не соответствует условиям договора поставки:
а) арендатор имеет в отношении арендодателя право отказаться от оборудования или расторгнуть договор лизинга; и
б) арендодатель имеет право исправить свое ненадлежащее исполнение, предложив оборудование, соответствующее договору поставки, как если бы арендатор дал согласие купить оборудование у арендодателя на тех же условиях, что содержатся в договоре поставки.
2. Право, предусмотренное
предыдущим пунктом,
3. Арендатор вправе
4. При осуществлении арендатором
права расторгнуть договор
5. Арендатор не вправе
предъявлять арендодателю
6. Ничто в настоящей
статье не затрагивает прав
арендатора в отношении
Статья 13
1. В случае нарушения
договора арендатором
2. Если нарушение договора
арендатором является
а) восстановить владение оборудованием; и
б) потребовать возмещения убытков в таких суммах, которые поставили бы арендодателя в положение, в котором он находился бы при выполнении арендатором договора лизинга в соответствии с его условиями.
3. а) Договором лизинга
может устанавливаться порядок
исчисления убытков,
б) Данное положение подлежит
исполнению в отношениях между сторонами,
если только его применение не ведет
к взысканию убытков, существенно
превышающих в размере
4. Если арендодатель расторгнул
договор лизинга оборудования, то
он уже не вправе приводить
в исполнение положение этого
договора о досрочной выплате
будущих периодических
5. Арендодатель не может
реализовать свое право на
досрочные платежи или
6. Арендодатель не вправе требовать возмещения убытков в той мере, в которой он не принял все разумные меры для их уменьшения.
Статья 14
1. Арендодатель вправе
передать все принадлежащие
2. Арендатор вправе передать
право пользования
Глава III. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 15
1. Настоящая Конвенция
открыта для подписания на
заключительном заседании
2. Настоящая Конвенция
подлежит ратификации,
3. Настоящая Конвенция
открыта для присоединения к
ней всех государств, которые
ее не подписали, с даты, с
которой она открыта для
4. Ратификация, принятие,
утверждение или присоединение
выполняются путем сдачи на
хранение должным образом
Статья 16
1. Настоящая Конвенция
вступает в силу в первый
день месяца, следующего после
истечения шести месяцев с
даты сдачи на хранение
2. Для любого государства,
которое ратифицирует, принимает,
утверждает настоящую
Статья 17
Настоящая Конвенция не затрагивает
действия любого международного договора,
который уже заключен или может
быть заключен; в частности, она не
затрагивает ответственности
Статья 18
1. Если Договаривающееся
Государство имеет две или
более территориальных единицы,
2. Эти заявления должны
быть сообщены депозитарию с
указанием территориальных
3. Если в силу сделанного
в соответствии с настоящей
статьей заявления настоящая
Конвенция распространяется на
одну или более
4. Если Договаривающееся
Государство не делает
Статья 19
1. Два или несколько
Договаривающихся Государств, которые
применяют одинаковые или
2. Договаривающееся Государство,
которое применяет одинаковые
или близкие друг к другу
правовые нормы по вопросам, регулируемым
настоящей Конвенцией, с одним
или несколькими государствами,
3. Если государство, в
отношении которого было
Статья 20
Договаривающееся Государство может при подписании, ратификации, принятии, утверждении или присоединении заявить, что оно заменит положения пункта 3 статьи 8 положениями своего внутреннего права, если его внутреннее право не разрешает арендодателю исключать свою ответственность за нарушение обязательств умышленно или по небрежности.
Статья 21
1. Заявления, сделанные
в соответствии с настоящей
Конвенцией при подписании, подлежат
подтверждению при ратификации,
2. Заявления и подтверждения
заявлений должны быть сделаны
в письменной форме с
3. Заявление вступает
в силу одновременно со
4. Любое государство, сделавшее
заявление в соответствии с
настоящей Конвенцией, может в
любое время отказаться от
своего заявления путем
5. Отказ от заявления,
сделанного в соответствии со
статьей 19, делает недействительным
в отношении государства,
Статья 22
Никакие другие оговорки не разрешаются, кроме тех, которые прямо предусмотрены настоящей Конвенцией.
Статья 23
Настоящая Конвенция применяется к сделке финансового лизинга, если и договор лизинга, и договор поставки заключены в день вступления в силу Конвенции или после этой даты в отношении Договаривающихся Государств, упомянутых в подпункте а) пункта 1 статьи 3, или Договаривающихся Государств или государств, упомянутых в подпункте б) пункта 1 указанной статьи.
Статья 24
1. Настоящая Конвенция
может быть денонсирована
2. Денонсация осуществляется
путем сдачи на хранение
3. Денонсация начинает
действовать с первого дня
месяца, следующего после истечения
шести месяцев с даты сдачи
на хранение документа о
Статья 25
- Настоящая Конвенция сдается на хранение Правительству Канады.
2. Правительство Канады:
а) информирует все государства,
которые подписали настоящую
Конвенцию или к ней
i) о каждом новом подписании
или сдаче на хранение
ii) о любом заявлении, сделанном в соответствии со статьями 18, 19 и 20;
iii) об отказе от любого
заявления, совершенном в
iv) о дате вступления в силу настоящей Конвенции;
v) о сдаче на хранение
депозитарию любого документа
о денонсации настоящей
б) передает заверенные копии настоящей Конвенции всем подписавшим ее государствам, всем присоединившимся к ней государствам и Президенту Международного института по унификации частного права (УНИДРУА).
В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими Правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Оттаве двадцать восьмого мая одна тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года в единственном экземпляре, тексты которого на английском и французском языках имеют одинаковую силу.
------------------------------
Российская Федерация присоединилась к Конвенции УНИДРУА о международном финансовом лизинге от 28 мая 1988 года со следующим заявлением:
"Российская Федерация
в соответствии со статьей
20 Конвенции УНИДРУА о

- Конвенції “Про ядерну безпеку”
- Конвенція ООН про боротьбу з опустелюванням у тих країнах, що потерпають від серйозної посухи та або опустелювання, особливо в Африці
- Конвенція ООН про права дитини
- Конвенція ООН проти катувань та інших жорстоких, нелюдських або ринижуючих гідність видів поводження і покарання
- Конвергенция Востока и Запада
- Конвергенция кредитно-финансовых институтов на международных рынках
- Конвергенция лингвистика
- Конвенция о правах ребенка
- Конвенция о правах ребенка
- Конвенция о правах ребенка
- Конвенция о правах ребенка
- Конвенция о правах ребёнка
- Конвенция о правах ребёнка
- Конвенция по загрязнения моря сбросами отходов и других материалов (Лондонская конвенция)