Краткое содержание романа «Милый друг»

    Содержание:          1

    I. Анри Рене Альбер Ги Де Мопассан      2

    II. Характеристика романа «Милый друг»     8

    III. Краткое содержание романа «Милый друг»              11

    Заключение          15

    Список  используемой литературы.                          16 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

I.   Анри Рене Альбер Ги Де Мопассан- Французский писатель. 

    Родился 5 августа 1850г. в Трувиль-сюр-Арке (деп. Нижняя Сена) в семье небогатого дворянина. Развод родителей и отъезд отца в Париж означали для Мопассана  и его брата усиление материнского влияния. Близость с матерью, наделённой художественным чутьём и тонким вкусом, стала для Мопассана важным фактором его становления. Ей же он обязан и  знакомством с Г.Флобером, опекавшим сына своей приятельницы и давшим ему первые уроки литературного мастерства.

    Детство и юность Мопассан проводит в Нормандии. Образование получает сначала в  религиозном колледже Ивето, откуда его выгоняют за насмешки над ограниченными  наставниками, затем в руанском лицее.

    Мапассан  написал 6 романов, 18 сборников рассказов, книги путевых очерков, пьесы, множество  статей и др. произведений. Автор около 300 новелл (первый сборник новелл «Заведение Телье» вышел в мае 1881 года). Автор романов «Жизнь» (1883), «Милый друг» (1885), «Монт Ориоль» (1886), «Пьер и Жан» (1887...1888), «Сильная как смерть» (1889), «Наше сердце» (1890) и др.

    В октябре 1869 года Ги де Мопассана зачислили  на факультет права в Париже. 18 июля 1870 года Франция объявила войну  Пруссии, и Ги ушел в армию. Он получил  назначение во 2-й Интендантский  отдел Гавра, но поначалу его отправили  в Руан военным писарем.

    В 70-е  гг. овладевал литературным мастерством  под руководством Г. Флобера. У него Мапассан встретился с ведущими французскими писателями и критиками 19 в. (Э. Золя, Э. Гонкур, А. Доде, И. Тэн), а также  с И. С. Тургеневым, который познакомил его с русской литературой  и стал его вторым литературным учителем. Тургеневу Мапассан посвятил первый сборник своих рассказов "Заведение  Телье" (1881) и написал о нём  две статьи.

    20 марта  1872 года Мопассан поступил в  Париже на службу по снабжению  флота, но вскоре он понял,  что служба в министерстве  такая же кабала, что и военная  служба. Он продолжал писать рассказы. В качестве строгого наставника  выступал друг его матери выдающийся  писатель Гюстав Флобер, автор  непревзойденной «Мадам Бовари».

    В основе его творчества - трезвое, без иллюзий, понимание сути господствующих социальных отношений, фальши буржуазной демократии и политиканства эпохи Третьей  республики, мерзости милитаризма и  колониальных авантюр. Остро ощущая духовное убожество, пошлость, эгоизм собственников, Мапассан стремился  противопоставить буржуазной морали близость к природе, правду естественных чувств человека.

    Мопассана душила атмосфера подлого политического  торгашества и бесстыдной погони за наживой. Он прекрасно видел всю  порочность системы государственного управления и правопорядка во Франций. Социальная несправедливость его возмущала, лицемерие буржуазной морали он презирал.

    Искусство Мопассана посвящено современной  ему действительности и родной почве - Франции: он почти не касался ни истории, ни далеких стран. И когда  мы читаем ныне мопассановские новеллы  и романы, мы вновь и вновь убеждаемся в том, что известно уже давно: Мопассан был суровым судьей буржуазного  правопорядка, обличителем буржуазных нравов. «Я потому пишу, - признавался  Мопассан, - что понимаю все существующее, что страдаю от него, что слишком  его знаю». Большая писательская боль заложена в лучших произведениях  Мопассана, повествующих об искалеченных судьбах, о растоптанных людских  чувствах. Почти полвека отделяют Мопассана от времени Бальзака, но он по существу продолжил бальзаковскую  тему опустошающей, губительной власти золота над человеком.

    Мопассан  оставил весьма богатое творческое наследие - многообразное и яркое. Ядром его искусства можно  считать жанр новеллы. В новелле  формировался талант Мопассана, новелла  сосредоточила в себе наиболее характерные  черты его писательского метода. Новелла же в первую очередь приносит Мопассану известность и читательскую любовь к нему в сегодняшнем мире, через целое столетие после взлета славы писателя.

    Кого  только в новеллах Мопассана мы не встречаем! Здесь люди всех рангов, всех состояний - чиновники и аристократы, священники и бродяги, богатые фермеры  и батраки, матросы и рабочие-мастеровые, старики и дети. Читатель словно бы видит своими глазами глухие и  темные, подозрительные закоулки и  изысканно обставленные гостиные в  особняках французской столицы, шумные таверны в какой-либо гавани и пропахший духами будуар светской красавицы, старинный охотничий  дворянский замок и жалкую хижину поденщика - огромен диапазон мопассановских новелл.

    Огромное  место в произведениях Мопассана  занимает любовь. Тема любви особенно привлекала и привлекает к нему читателя; многие считают Мопассана вообще писателем, пишущим лишь о любви, что, конечно, глубоко ошибочно. Явным  заблуждением было бы также думать, что произведения Мопассана о  любви заключают в себе только скабрезности и рискованные картинки, граничащие с открытой эротикой. Думать так, значит не чувствовать, не понимать основ мировоззрения писателя, серьезности  и глубины его творчества. Тема любви для Мопассана - одно из средств  проникновения в мир человеческой психики, в мир страстей, один из путей познания современного писателю общества. Любовь в буржуазном мире изуродована и опошлена - вот первый вывод, который напрашивается, читаем ли мы его романы «Жизнь», «Милый друг», «Монт-Ориоль» или многочисленные новеллы. Вместо того чтобы приносить радость, любовь становится источником жестоких мучений. В имущих слоях общества супружеская измена, адюльтер - обычное явление, девушки остаются навек одинокими, потому что у них нет приданого; браки совершаются по соображениям карьеры, по расчету, из материальных выгод, в результате чего муж и жена становятся смертельными врагами друг другу; брошены страдающие «незаконные» дети; публичные дома и проституция, существующие наряду с нищенством и бродяжничеством, - вот о чем рассказывает нам Мопассан. Конечно, в таких новеллах, как «Дом Телье», «Поездка за город», есть некоторые излишества в воспроизведении грубых, отталкивающих сторон жизни. Но эти новеллы были созданы молодым писателем, которого ужаснула открывшаяся ему изнанка жизни и который не хотел в своих произведениях лгать. Это был также вызов заглаженной, розовой мещанской литературе, существовавшей в ту пору во Франции. Скоро Мопассан нашел иные методы изображения и потрясающей пошлости обывателей-буржуа и их разврата. Но нередко он с рубенсовской увлеченностью воспевал плоть, чувственную страсть, видя в ней великое благо жизни. Порой он поэтизировал любовную связь, отвергающую брак, - и в этом проявлялась неприязнь Мопассана к лицемерным узаконениям буржуазии, хотя в принципе он не был противником семьи. Но как часто брак служил предметом купли-продажи!

    Бесспорно, Мопассан являлся истинным певцом любви, но было бы несправедливо ограничивать его творчество такими рамками. Оно  гораздо шире и универсальнее. В  его романах, дающих весьма емкую  картину действительности, неизменно  звучит тема любви. Возьмем «Жизнь»  и «Милого друга». «Жизнь» - это  история нежной, романтически настроенной  женщины, любовь которой была беспощадно сломлена и растоптана. Весь роман - трагедия чистой и обманутой любви. «Милый друг» - роман-памфлет, показывающий неприглядную кухню политики и журналистики в Третьей Республике. И это  роман об «антилюбви», ибо его  герой Жорж Дюруа, наглый и ловкий делец, строит свою карьеру почти  исключительно на расчетливых связях с женщинами из влиятельных кругов, преимущественно замужних. Дюруа - тип  мужчины-проститутки; понятие любви  подменяется в окружении этого  карьериста благовидной и неблаговидной  проституцией. Любовь как прекрасное явление жизни по существу оплакана и в этом романе.

    Немалую роль в прозе Мопассана играет темп, ритм. Часть рассказов, преимущественно  юмористических, Мопассан развертывает весьма стремительно, но рассказы, насыщенные лирикой, описаниями природы, отделывает неторопливо и тщательно, с малейшими  оттенками изображаемого. Композицию новелл Мопассан строит так плавно, что не сразу поймешь, как эта  плавность достигается. А общее  впечатление от прозы Мопассана - впечатление простоты и естественности, правды! Недаром, чествуя Тургенева, Мопассан с восхищением говорил о художественных особенностях его рассказов: «...Трудно понять, как можно добиться такой реальности такими простыми, по видимости, средствами». Нет сомнения, что автор «Записок охотника», которые особо ценил Мопассан, повлиял и на выработку его стиля, и на отношение к народу, к простым людям. Ведь лучшие черты цельной человеческой натуры Мопассан в свои зрелые годы искал в народной среде. Доброту, мужество, преданность, способность к самопожертвованию мы видим в новеллах Мопассана прежде всего у кузнеца Реми («Папа Симона»), у жены лесника Бертины («Пленные»), у дядюшки Милона, Буателя, Клошет. А это все трудовой французский народ!

    Тургенев  же, этот, по выражению Мопассана, «великан с серебряной головой», учил, надо думать, Мопассана искусству пейзажа. Какая-то родственная мягкость присутствует в пейзажных описаниях обоих  художников слова. Нормандские яблоневые  сады и туманы Сены, воссозданные Мопассаном, перекликаются со мценскими перелесками  и берегами Снежети, что льется на краю Бежина луга.

    Сложны  и даже противоречивы воззрения  Мопассана на жизнь, на мироздание. Писатель был наделен громадным  и ясным умом, в нем чувствовался присущий французам добрый рационализм  и любовь к логике. В расцвете своей славы это был художник большого духовного здоровья, чуждый мистики и религии Чего стоит  только его задорный, раскатистый  смех, который звучал во многих его  новеллах и которого давно не слышала  тогдашняя французская литература. Однако уже в раннюю пору писательской работы у Мопассана складывался  безнадежно печальный, трагический  взгляд на несовершенство природы человека, на его обреченность, неизбежность страданий и горя. Современный  человек ничтожен и слаб, говорил  Мопассан, он не может ни понять, где  его счастье, ни удержать его. Тщетны любые его верования, надежды  и усилия, ибо все заканчивается  смертью!

    Писателя  угнетали мысли о неотвратимом одиночестве  души - от этого страшного одиночества, утверждал он, не спасает ни любовь, ни дружба. Он говорил об ограниченности, несовершенстве человеческого разума и в то же время славил труд ученых, ценил науку. Порой его охватывало отвращение к жизни - и он не скрывал  этого, но чаще испытывал горячую  привязанность, любовь к ней. Он тянулся  к людям, но и знал чувство отвращения к толпе. Эта трагичность мироощущения отразилась на многих красноречивых  и волнующих страницах его  книг и писем, став в последние  годы жизни Мопассана настоящим  криком его души. Но все творчество писателя, все самые зрелые его  произведения с неисчислимыми их персонажами свидетельствуют, что  в основе мопассановского пессимизма лежала скорбь гуманиста об искалеченном, загубленном человеке- жертве своего времени, жертве социальной несправедливости.

    Вода  вдохновляла Ги. Он сопоставлял воду с женщиной.В свободное время Ги устремлялся к Сене. Река была полной противоположностью служебному кабинету. Это было счастьем: и девушка, всякий раз другая, и верная лодка, и старые друзья... Ги был отличным гребцом. Отпуск он проводит в Этрета, у моря. Уже будучи известным писателем, Ги говорил: «Много я видел забавных вещей и забавных девиц в те далекие дни, когда занимался греблей. Я служил, у меня не было ни гроша; теперь я человек с положением и могу выбросить на любой свой минутный каприз крупную сумму. Как просто, как хорошо и трудно было жить – между конторой в Париже и рекой в Аржантейе или Буживале...» Здесь он обрел персонажей своих новелл.

    Помимо  гребного спорта, Мопассан любил путешествовать; хотя служба не давала ему для этого  больших возможностей, он все же порою предпринимал длительные пешеходные экскурсии. В августе 1877 года он ездил  в Швейцарию, а в 1879 году путешествовал  пешком по Бретани.

    В марте 1877 года Мопассан отправил своему другу  Роберу письмо, в котором сообщал, что болен и лечится ртутью и йодистым калием. «У меня сифилис, наконец-то настоящий, а не жалкий насморк... нет, нет, самый настоящий сифилис, от которого умер Франциск I. Велика беда! Я горд, я больше всего презираю всяческих мещан. Аллилуйя, у меня сифилис, следовательно, я уже не боюсь подцепить его». Медицина того времени была еще беспомощна и  старалась закрывать глаза на недуг, поразивший Доде, Бодлера, Жюля де Гонкура, Ван-Гога, Ницше, Мане и многих других – всех тех, кого Мопассан в  шутку называл наидражайшие сифилитики».

    Работа  дается теперь ему все труднее. Часть  последних вещей уже не достигает  прежнего качества, в них проникают  мистические мотивы и ущербная фантастика. Романы «Сильна, как смерть» (1889) и  «Наше сердце» (1891) он заканчивал, трудясь  из последних сил. Мопассану очень  хотелось написать еще один роман, в  котором он рассчитывал достичь  высшего своего мастерства, и на том прекратить литературную деятельность. Весьма интересно содержание этого  недописанного романа под названием  «Анжелюс». У комментатора сказано: «В «Анжелюсе» соединился ряд тем, которые  всегда особенно глубоко волновали  Мопассана: франко-прусская война, насилие  прусских захватчиков, горе одиноких, обездоленных людей, незаслуженные  мучения жертв болезни, трагическая  гибель иллюзий, богоборческие мотивы. Роман кончается проклятием богу, равнодушному к страданиям и гибели людей. Впервые Мопассан поставил своего страдающего человека в позицию  бунтаря, мятежника, словно этой субъективно  высокой нотой он и хотел закончить  свое творчество».

           7 января 1892 года Мопассан был  привезен в Париж. Его поместили  в психиатрическую лечебницу.  Первое время надежда на его  выздоровление не покидала близких. Многие друзья навещали больного, но он был в бреду и не приходил в сознание.

    Литературная  деятельность принесла Ги де Мопассану  славу и богатство. К концу  жизни у него было четыре виллы  и две яхты. Но коварная болезнь  подточила его здоровье. В конце  жизни у него появились галлюцинации. Он даже пытался однажды перерезать себе горло. Его поместили в одну из парижских психиатрических лечебниц. Сердце Ги де Мопассана перестало  биться 6 июля 1893 года в 11 часов 45 минут  дня. Последними его словами были: «Тьма! О, тьма!»

      Мопассан  погребен в Париже, на кладбище  Монпарнас. 

    «Тот, у кого в сердце сохранилось пламя  галантности последних  столетий, тот окружает женщин глубокой нежностью, мягкой, взволнованной  вместе с тем живой. Он любит все, что  касается их, что  идет от них, любит  их самих и все, что они делают. Он любит их туалеты  и безделушки, их драгоценности, их хитрость, их наивность, их вероломство, их ложь и их шалости... Он умеет сказать  им то, что им нравится, заставить их понять свои мысли и, никогда  не шокируя, не задевая  их хрупкого и чуткого  целомудрия дать им почувствовать затаенное  и сильное желание, которое всегда горит  в его взгляде, всегда трепещет на его устах, всегда пламенеет в его  жилах... Он готов  по первому их зову помогать им, защищать их... Он не просит у  них ничего, только немного ласкового  расположения, немного  доверия или интереса к себе, немного  благосклонности  или хотя бы вероломного  лукавства». Гимн французской  галантности заканчивается  словами: «Для него женщины  – украшение мира». Автор этого гимна – классик литературы Ги де Мопассан, считающийся вместе с тем одним из величайших любовников в современной французской истории... 
 
 
 
 
 
 
 

II. Характеристика романа «Милый друг»

    Роман впервые печатался в 1885 году в  газете Gil Blas в виде отдельных глав в каждом номере. Действие романа разворачивается в Париже XIX века в разгар Научно-Технической Революции.

    В романе «Милый друг» Мопассан пишет уже  о своей современности — о  времени буржуазно-демократической  Третьей республики и не о провинциальной, а о столичной жизни. Действие романа протекает в основном в  Париже 1880-х гг.

     Резко  и непримиримо прозвучал в  романе протест Мопассана против  характера деятельности и растущих  империалистических вожделений  правительства Третьей республики. Роман был напечатан в «Жиль  Блас» с 8 апреля по 30 мая 1885 г. и вышел отдельным изданием  в том же году. Задуман он  был, по-видимому, в 1883 г. после  появления в печати очерка  «Мужчина-проститутка», и в том  же году некоторые из эпизодов  романа, оформленные в виде новелл («Могила», «Мститель», «Награжден!»), уже  появились в печати.

    На этот раз главным героем романа в отличие  от «Жизни» является персонаж отрицательный, Жорж Дюруа, сын провинциального  кабатчика и бывший унтер-офицер колониальных войск в Алжире, привыкший  грабить и угнетать арабов. Обладая  такими навыками, он не медлит сделать  себе карьеру и в Париже, но тут  его жертвами являются женщины, у  которых он пользуется большим успехом  и которых на все лады эксплуатирует  и обирает. Типичный «мужчина-проститутка», невежественный, продажный, лживый, беспринципный, он пытается сделаться журналистом. Дело, однако, не идет: он совершенно бездарен. Но ему удается заставить писать за себя свою жену. Постепенно он и сам  овладевает навыками газетной стряпни, а далее специализируется на писании  в бульварной газетке трескучих  статеек об «анемии национальной гордости». При помощи всякого рода грязных и подлых интриг, любых  бесчестных поступков он, в конце  концов, становится сильным, опасным  и богатым человеком. Все знают, что это проходимец и негодяй, но он добился жизненного успеха —  и буржуазное общество не может не склониться перед таким победителем...

    По блеску скрытой иронии великолепны финальные  страницы романа, посвященные описанию торжественной свадьбы барона Жоржа  дю Руа (к этому времени он успел  уже превратить себя в дворянина) с соблазненной им дочерью миллионера Вальтера, газетного магната. Бракосочетание, на котором присутствуют все «сливки» великосветского общества, происходит в модной парижской церкви при  участии самого епископа, торжественно призывающего благословение небес  на голову известного и столь уважаемого парижского публициста...

     Нельзя  не процитировать слова одного  из биографов Мопассана, Жерара  де Лаказ-Дютье, удостоверяющего  типичность Жоржа Дюруа для  всей истории Третьей республики: «Милый друг станет министром  или президентом республики. Автор  не говорит нам этого, но  заставляет нас это предвидеть. У Милого друга хватит размаха,  чтобы «воплощать душу народа»  и управлять колесницей государства.  В политике он будет на стороне  сильных. Друзьями у него будут  люди богатые, могущественные, почитаемые  и благомыслящие. Милый друг  — это предок многих поколений  карьеристов, наследовавших друг  другу после 1885 г., видеть, как  маневрирует Милый друг — значит, видеть, как маневрируют его сыновья  и внуки. Милый друг — это  символ, символ гнилости современного  общества» .

    Лев Толстой, говоря об этом романе, с одобрением отметил «негодование автора перед  благоденствием и успехом грубого, чувственного животного, этой самой  чувственностью делающего карьеру  и достигающего высокого положения  в свете, негодование и перед  развращенностью всей той среды, в которой его герой достигает  успеха». Мопассан, продолжает Толстой, как бы желает сказать: «погибло и  погибает все чистое и доброе в  нашем обществе, потому что общество это развратно, безумно и ужасно» .

      Идейно-художественная  ценность романа не только  в разоблачении Жоржа Дюруа.  Роман обрисовывает и ряд типичных  сторон Третьей республики. Прежде  всего — присущую ей атмосферу  всеобщей и всесторонней продажности. 

         Жизнь французского буржуазного  общества, французской прессы и  политических сфер предстает  в романе в виде некоей универсальной  проституции. Все решительно продается  и торгует собою. Читатель видит  и обычную уличную проституцию  (Рашель), и проституцию «дамы  из общества» (г-жа Марель), и  психологию мужчины-проститутки,  воплощенную в альковных и  журналистских авантюрах Жоржа  Дюруа, и такого же мужчину-проститутку  в политической жизни (министр  Ларош-Матье), и весь пестрый мир  газетной проституции (Вальтер,  Форестье, Сен-Потен), и проституцию  дворянской аристократии (женихи  Розы и Сюзанны), и проституцию  закона (полицейский комиссар), и,  наконец, проституцию церкви (епископ). И тут ясно, что название продажной  газеты Вальтера «Французская  жизнь» является символичным.

      Немалое место в романе занимает описание «танжерской» экспедиции — колониальной войны за захват Францией Марокко. Такой войны в ту пору не происходило, хотя «интерес» Франции к Марокко пробудился уже в середине XIX века. Оккупация Марокко Францией (совместно с Испанией) произошла лишь после первой мировой войны. Описывая свою современность в «Милом друге», Мопассан как бы немного ее опережает, создавая некое предвидение грядущих действий французской империалистической политики. Поступая так, он следовал примеру Тургенева, который, как он пишет, сумел «заметить пробивающиеся ростки русской революции еще задолго до того, как это явление вышло на поверхность. Это новое состояние умов он запечатлел в знаменитой книге «Отцы и дети».

         Другие эпизоды романа тоже  обладали в 1885 г. не менее  острой политической злободневностью.  В образе министра Ларош-Матье  проявились черты деятельности  трех министров иностранных дел  начала 1880-х гг. — Бартелеми Сент-Илэра,  Гамбетты и Шальмель-Лакура. Особенно  Гамбетты, произносившего в Палате  красноречивые речи, писавшиеся  для него его любовницей, что  не может не напомнить об  отношениях Ларош-Матье с Мадленой  Форестье, писавшей для него такие  речи.

    Мопассан  отметил, что Ларош-Матье, а главное  Вальтер, это гнусное олицетворение  космополитического финансового капитала, осуществив танжерскую экспедицию ценою  не только мавританских, но и французских  жизней, нажили десятки миллионов. «Говорили, — пишет Мопассан, — что два  министра заработали на этом по двадцать миллионов и почти открыто  называли имя Ларош-Матье. Что касается Вальтера, то весь Париж знал, что  он убил двух зайцев: миллионов тридцать — сорок нажил на займе и  от восьми до десяти миллионов на медных и железных рудниках, а также на огромных участках земли, купленных  за бесценок еще до завоевания и  перепроданных колониальным компаниям  на другой день после французской  оккупации. В каких-нибудь несколько  дней он стал одним из властелинов  мира, более могущественных, чем  короли, одним из финансистов, перед  которыми склоняются головы, немеют уста и которые выпускают на свет божий  гнездящиеся в глубине человеческого  сердца низость, пошлость и зависть».

    «Милый  друг» — первая во французской  литературе попытка создать антиимпериалистический роман. Но так как главною задачей  писателя было обрисовать победоносный путь карьериста Дюруа с преимущественным использованием его альковных авантюр, такое построение романа несколько  оттеснило на задний план тему танжерской экспедиции. Но и та и другая тема были разработаны с такою памфлетной непримиримостью, что «Милый друг»  — одно из самых замечательных  выступлений французского критического реализма конца XIX века.

    Роман, естественно, обострил ненависть к  Мопассану со стороны всякого  рода реакционных кругов. Журналисты в особенности подняли негодующий шум, тщетно пытаясь обвинить писателя в том, что он якобы оклеветал  прессу и что нравы ее вовсе  не такие, как в продажной газете Вальтера. Иною была позиция социалистической критики: Поль Лафарг считал большой  заслугой Мопассана то, что он, «единственный  из современных писателей, в романе «Милый друг» осмелился приподнять уголок завесы, скрывающей бесчестье  и позор буржуазной прессы» . А  в 1887 г. геддистская газета «Путь  народа» принялась было перепечатывать весь роман Мопассана как «одного  из мэтров современной литературы», но не успела довести дело до конца, так как уже вскоре прекратила свое существование.

    Рассмотренный роман позволяет видеть, с каким  искусством и разнообразием пользовался  Мопассан формой объективного повествования.

    «Милый  друг» написан в е форме  объективного повествования, что и  «Жизнь», но до чего по-иному! Здесь  уже нет подробной прежней  описательности, здесь доминирует не «рассказ» о персонажах, а «показ»  их. Действие здесь отнюдь не так  однообразно и неторопливо, как  в «Жизни». Композиция «Милого друга» динамична, эпизоды-сцены быстро сменяют  друг друга, место действия мгновенно  меняется, все полно движения, бурных, неожиданных событий, будь то «альковные»  или другие, чаще всего грязные  происшествия. Нет здесь и элегической  тональности: ее сменяет кипучая, напористая обличительность. И персонажи здесь  — обычно люди жизненного успеха, так  не похожие на родителей Дюруа, простых  крестьян, инстинктивно чувствующих  враждебность к столичной жизни, — если не к своему сыну, изловчившемуся стать барином, то к его расфранченной  жене.

    В романе-памфлете, страстно и непримиримо бичующем свою современность, эта авторская  «оценочность» дает себя знать гораздо  сильнее, и формы ее проявления многообразней. В «Милом друге» действуют обычно отрицательные персонажи, поступки и речи которых внушают читателю омерзение. Явная или скрытая, описательная или композиционная ирония присутствуют в романе на каждом шагу, помогая  читательскому восприятию. Иной раз  свою «оценочность» Мопассан влагает  в уста персонажей, — например, в  сцене, где Дюруа уничтожающе  комментирует выезд великосветского  общества в Булонский лес.

    Могучий критический реализм Мопассана  позволил ему создать в своих  романах правдивый образ горячо любимой им Франции со всеми ее социальными противоречиями. Они  мучили писателя, но найти выход  из них он не мог. 
 

III. Милый друг

    Жорж  Дюруа, сын зажиточных крестьян, содержателей кабачка, по прихоти природы наделен  счастливой наружностью. Он строен, высок, белокур, у него чудные усы… Он очень  нравится женщинам, и он в Париже. Но у него в кармане три франка, а жалованье будет только через  два дня. Ему жарко, ему хочется  пива… Дюруа шляется по Парижу и ждет случая, который ведь должен же представиться? Случай — это, скорее всего, женщина. Так и будет. Все его случаи произойдут от женщин… А пока что он встречает Форестье.

    Они вместе служили в Алжире. Жорж Дюруа не захотел быть первым в деревне  и попытал счастья в военной  службе. Два года он грабил и убивал арабов. За это время у него появилась  привычка ходить, выпятив грудь, и  брать то, что хочется. И в Париже можно выпячивать грудь и толкать  прохожих, но здесь не принято добывать золото с револьвером в руке.

    А толстый  Форестье преуспел: он журналист, он состоятельный  человек, он благодушен — угощает  старого друга пивом и советует заняться журналистикой. Он приглашает Жоржа назавтра обедать и дает ему два луидора (сорок франков), чтобы тот мог взять напрокат приличный костюм.

    С этого  все и началось. У Форестье, оказывается, есть жена — изящная, весьма хорошенькая  блондинка. Является её подруга —  жгучая брюнетка г-жа де Марель с маленькой  дочкой. Пожаловал г-н Вальтер, депутат, богач, издатель газеты «французская жизнь». Тут же известный фельетонист  и еще знаменитый поэт… А Дюруа  не умеет обращаться с вилкой и  не знает, как быть с четырьмя бокалами…  Но он быстро ориентируется на местности. И вот — ах, как кстати! —  разговор пошел об Алжире. Жорж Дюруа  вступает в разговор, как в холодную воду, но ему задают вопросы… Он в  центре внимания, и дамы не сводят с  него глаз! А Форестье, друг Форестье, не упускает момент и просит дорогого патрона г-на Вальтера взять Жоржа  на службу в газету… Ну, это посмотрим, а пока Жоржу заказаны два-три  очерка об Алжире. И еще: Жорж приручил Лорину, маленькую дочку г-жи де Марель. Он поцеловал девочку и качает её на колене, и мать изумлена и говорит, что г-н Дюруа неотразим.

    Как счастливо  все завязалось! А все оттого, что он такой красавец и молодец… Осталось только написать этот чертов очерк и завтра к трем часам  принести его г-ну Вальтеру.

    И Жорж Дюруа садится за работу. Старательно  и красиво выводит он на чистом листе заглавие: «Воспоминания африканского стрелка». Это название подсказала г-жа Вальтер. Но дальше дело не идет. Кто  же знал, что одно дело болтать за столом с бокалом в руке, когда  дамы не сводят с тебя глаз, и совсем иное дело — писать! Дьявольская  разница… Но ничего, утро вечера мудренее.

    Но и  утром все не так. Усилия напрасны. И Жорж Дюруа решает просить о  помощи друга Форестье. Однако Форестье спешит в газету, он отсылает Жоржа  к своей жене: она, мол, поможет  не хуже.

    Г-жа Форестье усадила Жоржа за стол, выслушала  его и через четверть часа начала диктовать статью. Удача несет  его. Статья напечатана — какое счастье! Он принят в отдел хроники, и наконец-то можно навеки покинуть ненавистную  контору Северной железной дороги. Жорж делает все правильно и точно: сперва получил в кассе жалованье за месяц, а уж потом обхамил на прощанье начальника — получил удовольствие.

    Одно  нехорошо. Вторая статья не выходит. Но и это не беда — нужно взять  еще один урок у г-жи Форестье, а  это одно удовольствие. Тут, правда, не повезло: сам Форестье оказался дома и заявил Жоржу, что, дескать, не намерен  работать вместо него… Свинья!

    Дюруа зол и сделает статью сам, безо всякой помощи. Вот увидите!.. И он сделал статью, написал. Только её не приняли: сочли неудовлетворительной. Он переделал. Опять не приняли. После трех переделок  Жорж плюнул и целиком ушел в репортерство.

    Вот тут-то он и развернулся. Его пронырливость, обаяние и наглость пришлись очень  кстати. Сам г-н Вальтер доволен  сотрудником Дюруа. Одно только плохо: получая в газете в два раза больше, чем в конторе, Жорж почувствовал себя богачом, но это длилось так  недолго. Чем больше денег, тем больше их не хватает! И потом: ведь он заглянул в мир больших людей, но остался  вне этого мира. Ему повезло, он служит в газете, он имеет знакомства и связи, он вхож в кабинеты, но…  только как репортер. Жорж Дюруа  по-прежнему бедняк и поденщик. А  здесь же, рядом, в своей же газете, — вот они! — люди с карманами, полными золота, у них шикарные дома и пикантные жены… Почему же это все у них? Почему не у  него? Здесь какая-то тайна.

    Жорж  Дюруа не знает разгадки, зато он знает, в чем его сила. И он вспоминает г-жу де Марель, ту, что была с дочкой на обеде у Форестье. «До трех часов я всегда дома», — сказала  она тогда. Жорж позвонил в половине третьего. Конечно, он волновался, но г-жа де Марель — само радушие, само влекущее изящество. И Лорина обращается с  ним как с другом… И вот  уже Жорж приглашен на обед в ресторан, где будут они с г-жой де Марель и супруги Форестье — две  пары.

Краткое содержание романа «Милый друг»