Общие вопросы теории осложненного предложения

Содержание

 

1. Общие вопросы теории осложненного предложения……………………2

§ 1.1. Понятие осложненного предложения. Осложнение семантическое и синтаксическое....................................................................................................2

§ 1.2. Отличие осложненного предложения от неосложненного. Признаки осложненного предложения...............................................................................

§ 1.3. Виды осложнения. Осложнение конструктивное и

неконструктивное...............................................................................................

2. Коммуникативное осложнение......................................................................

§ 2.1. Вставочные конструкции.........................................................................

§ 2.2. Обращение..................................................................................................

§ 2.3. Обособление………………………………………………………….....

§ 2.4. Однородные члены ..............................................................................

3. Знаки препинания ………………………………………………………….

§ 3.1. При однородных членах без обобщающего слова…………………….

§ 3.2. При однородных членах с обобщающим словом................................

Литература…………………………………………………………………….

 

 

 

 

  1. Общие вопросы теории осложненного предложения.

 

§ 1.1. Понятие осложненного предложения. Осложнение

семантическое и синтаксическое.

          Термин «осложненное предложение» можно считать традиционным. В традиционном синтаксисе обычно описываются различные виды осложнения, но не определяется общее понятие осложненного предложения. И это совершенно закономерно: осложненное предложение и нельзя было определить обобщенно, поскольку под осложнением понимались очень разные синтаксические явления. К осложненным предложениям относили такие предложения, в которых имеются относительно самостоятельные синтаксические конструкции и обороты: обособленные члены предложения, уточняющие члены предложения, однородные члены, сравнительный оборот, вводные слова и другие вводные компоненты, вставки, обращения и некоторые другие. Не последнюю роль в том, что принималось во внимание при отнесении предложения к осложненному, играла пунктуация: если в простом предложении есть знаки препинания, значит оно осложненное.

         Важную роль в развитии теории осложненного предложения сыграли многочисленные работы проф. А.Ф. Прияткиной, на которые мы и будем опираться в объяснении данного явления. Полное описание осложненного предложения содержится в учебном пособии А.Ф. Прияткиной «Синтаксис осложненного предложения». – М., 1990.

Прежде всего, надо определить отношение осложненного предложения к синтаксическим единицам – к простому или сложному предложению. С одной стороны, осложненное  предложение может представлять собой очень сложное образование, насыщенное конструктивно и семантически не менее сложное, чем полипредикативное образование. Например: Он, комиссар, должен был стать вровень с Сарычевым если не личным обаянием, не прошлыми боевыми заслугами, не военным талантом, так всем другим: принципиальностью, твердостью, знанием дела, наконец мужеством в бою (К. Симонов). Предложение осложнено однородными членами с союзом «если не – так», бессоюзными рядами однородных членов и двумя пояснениями: «он, комиссар» и пояснительной конструкцией с обобщающим словосочетанием «всем другим». Другой пример:

С другой стороны, несмотря на конструктивную и семантическую  сложность, осложненное предложение  – это предложение с одним  предикативным центром (в нашем  примере «он должен был стать вровень»), осложнение происходит в пределах простого, монопредикативного предложения. Следовательно, вопрос об отношении данного явления к синтаксическим единицам решается однозначно: это предложение простое, а не сложное, грамматической полипредикативности, главного признака, отличающего сложное предложение от простого, в осложненном предложении нет.

Чтобы определить осложненное предложение как  особое синтаксическое явление, надо установить, к какому синтаксическому аспекту  относится понятие «осложнение», какой синтаксический аспект имеется в виду. Существует осложнение семантическое, т.е. семантическая полипропозитивность: предложение является семантически осложненным, если содержит более одной пропозиции. Сравним два примера: 1) Ее новое платье было всеми замечено. – 2) Ее смущение было всеми замечено. В первом предложении одна пропозиция, заключенная в предикативной конструкции и неприсловном распространителе: «платье было всеми замечено» («замечено» - предикат, «всеми» - субъектный актант, «платье» - объектный актант). Во втором предложении две пропозиции: кроме той, которая является общей с первым предложением (заключенной в предикативной конструкции), есть вторая, выраженная предикатным словом «смущение» и распространяющей это слово словоформой «ее»: «ее смущение» - она смутилась. Таким образом, второе предложение семантически осложненное, но формально-синтаксического осложнения здесь нет, в формально-синтаксическом отношении оно ничем не отличается от первого предложения. Сопоставим с приведенными предложениями еще одно: Смутившись, она замолчала. В этом предложении две пропозиции («она замолчала», «смутившись» - она смутилась), т.е. предложение семантически осложненное, полипропозитивное, а кроме того, здесь есть осложнение формально-синтаксическое, которое проявляется в синтаксическом отношении дополнительной предикативности: деепричастный оборот находится в двустороннем отношении – он относится не только к сказуемому («замолчала» - почему? – смутившись, потому что смутилась; связь деепричастия с глаголом-сказуемым – примыкание), но и к подлежащему, и это отношение оформляется интонационным выделением. Другой пример: На столе лежали цветы и подарки. В этом предложении нет семантического осложнения, предложение содержит одну пропозицию, заключенную в предикативном ядре: предикат «лежали», субъектный актант – «цветы» («подарки»), обстоятельственный актант – на столе». В формально-синтаксическом отношении это предложение следует считать осложненным: здесь есть особые синтаксические отношения – координативные, выраженные сочинительным союзом «и». Рассмотрим еще один пример: По-моему, вы ее не любите. В предложении есть вводное слово, интонационно выделенное. Традиционно предложения с вводными словами считаются осложненными. Действительно ли это так? Для чего употребляется вводное слово? Оно выражает модусное значение, которое относится к семантическому аспекту высказывания, передавая отношение говорящего к содержанию высказывания (в данном случае авторизация, представление говорящим высказывания как «своего», совмещается с персуазивностью, выражением некатегоричности). В грамматическом, формально-синтаксическом аспекте вводное слово «по-моему» никакой роли не играет.

Таким образом, осложнение простого предложения –  явление синтаксическое, грамматическое, и как таковое оно имеет свои отличительные признаки.

 

§ 1.2. Отличие осложненного предложения от неосложненного. Признаки осложненного предложения.

         Простое предложение может быть достаточно распространенным, но при этом не иметь признаков осложнения. Например: В кабинете ярко горели две большие лампочки под стеклянными абажурами. Предикативное ядро предложения - «две лампочки горели», все остальные словоформы представляют собой присловные распространители («ярко горели», «большие лампочки», «лампочки под абажурами», «стеклянными абажурами») и детерминант «в кабинете», относящийся ко всему предикативному ядру.

А.Ф. Прияткина выделяет следующие признаки, отличающие осложненное предложение от неосложненного:

1. В неосложненном  предложении есть только такие синтаксические позиции, которые выражаются словоформами: это компоненты предикативного ядра, присловные распространители, включающиеся в предложение как компоненты словосочетания (в приведенном примере такие словоформы выделены), а также детерминанты, распространяющие предложение в целом и выражающие связь с предложением словоформой (в данном примере детерминант «в кабинете»).

В осложненном  предложении есть особые синтаксические позиции: распространитель вводится в  предложение непосредственно, а не через словосочетание, или позиция дублируется, то есть предложение содержит два (и более) подлежащих, дополнений и др. Например: В кабинете, тесно заставленном книгами, ярко горели две большие лампочки. В предложении есть компонент, введенный в него непосредственно, занимающий особую синтаксическую позицию полупредикативного члена. Следовательно, данное предложение является осложненным. Другой пример: В нашем городе зимой, особенно в январе, очень часто бывает гололедица. Выделенный компонент создает осложненное предложение, поскольку происходит дублирование синтаксической позиции обстоятельства («зимой, особенно в январе»).

2. Неосложненное  и осложненное предложения различаются  синтаксическими отношениями. В  неосложненном предложении существуют синтаксические отношения двух видов: предикативные (отношение между подлежащим и сказуемым) и субординативные (отношения присловного распространителя к главному слову, детерминанта к предложению).

В осложненном  предложении обязательно присутствуют синтаксические отношения других видов: координативные, полупредикативные, пояснительные и др. В двух последних примерах такие отношения есть: полупредикативные («тесно заставленном…» по отношению к существительному) и пояснительные («зимой, особенно в январе»).

3. Различие между  неосложненным и осложненным  предложениями проявляется также  в синтаксических связях. В неосложненном  предложении связи двух типов  – предикативная и присловные  подчинительные (согласование, управление, примыкание). В осложненном предложении, помимо указанных связей, обязательно есть связи других типов: сочинительная, пояснительная, двунаправленные связи, оформленные собственно синтаксическими показателями.

4. Четвертый  различительный признак – формальные  показатели, оформляющие синтаксические связи. В неосложненном предложении – только морфолого-синтаксические показатели (словоформы и непроизводные предлоги). В осложненном предложении – морфолого-синтаксические и собственно синтаксические показатели. К последним относятся союзы – сочинительные и подчинительные, производные предлоги «союзного» типа (с обстоятельственными значениями типа «несмотря на», «вопреки», с сопоставительно-выделительными значениями типа «кроме», «вместо»), различные аналоги союзов – частицы, вводно-модальные слова, а также порядок слов и интонация.

Роль порядка  слов и интонации особенно велика при отсутствии других формальных показателей. Например: В конце мая приехал художник Петров. – В конце мая приехал Петров, художник. Первое предложение неосложненное, второе - осложненное. Средствами осложнения являются порядок слов и интонация, которые оформляют полупредикативное отношение компонента «художник» (ср.:…Петров, который был художником»).

 

§ 1.3. Виды осложнения. Осложнение конструктивное и неконструктивное.

             Виды осложнения различаются прежде всего по формальным показателям. Союзы, аналоги союзов и производные предлоги создают осложнение конструктивное. Это значит, что при помощи таких показателей оформляются особые синтаксические конструкции, относительно самостоятельные синтаксические образования, которые можно выделить из состава предложения и охарактеризовать отдельно. Например: Он известен как художник. Союз «как», имеющий значение «в качестве», оформляет трехчленную конструкцию, т.е. создает две линии связей: «известен как художник» и «он как художник». Данная конструкция существует и в другом варианте: Его знают как художника («знают как художника» и «его как художника»). Другой пример: Этот фильм посмотрят не только дети, но и взрослые. Конструкция: «посмотрят не только дети, но и взрослые». В другой форме: Фильм интересен не только детям, но и взрослым («интересен не только детям, но и взрослым»).

Порядок слов и  интонация создают осложнение неконструктивное. Эти показатели оформляют обособленные обороты, которые конструкциями не являются, не могут быть рассмотрены вне предложения. Например: Меня познакомили с Петровым, местным художником. Обособленное приложение со значением дополнительной предикативности оформляется порядком слов и интонацией и не представляет собой конструкции.

.

2. Коммуникативное осложнение.

 

                        § 2.1. Вставочные конструкции.

             В традиционном синтаксисе вставки объединяли с вводными словами, словосочетаниями как компоненты, синтаксически не связанные с основной частью предложения. В действительности это разные синтаксические явления. Сравним примеры с вводными компонентами (1) и со вставками (2):

1) Кажется, он хороший специалист. По мнению коллег, он хороший специалист. Выделенные компоненты (вводные) выражают субъективную информацию, модусные значения высказывания: персуазивность (значение недостоверности) и авторизацию (представление объективной информации как «чужой», не исходящей от говорящего).

2) Ермолай шел смело и безостановочно (так хорошо заметил он дорогу), лишь изредка покрикивая (И. Тургенев). Во вставке содержится дополнительная информация (в данном случае объективная). Эта часть факультативна, и ее изъятие не влияет на содержание высказывания и его структуру. Вставки представляют собой способ разгрузки текста и выполняет следующие функции: пояснительно-уточняющую, причинно-мотивировочную, справочно-отсылочную, модально-оценочную, метатекстовую. Например: Лес этот тянется неширокой полосой (километра на два, не больше), а за ним открывается песчаная равнина (К. Паустовский) – пояснительная функция; Пришвин однажды написал о себе (в частном письме), что он «поэт, распятый на кресте прозы» (К. Паустовский) – справочно-отсылочная функция; Господи, и ей когда-то (даже вообразить смешно!) мог нравиться этот человек! – модально-оценочная функция; Успех ее был ошеломляющим, фантастическим, неправдоподобным (не нахожу самого подходящего слова для его определения) – метатекстовая функция.

С точки зрения структуры предложения А.Ф. Прияткина выделяет два типа вставок как два разных явления: 1) вставки конструктивного типа и 2) вставки неконструктивного типа.

1) Вставка конструктивного  типа представляет собою компонент, который не включен в структуру предложения. В этом случае скобки убрать нельзя. Например: Мне хочется сказать об ошеломляющем (другого слова не нахожу) впечатлении…; Память о прошлом прежде всего «светла» (пушкинское выражение), поэтична (Д. Лихачев).

2) Вставка неконструктивного  типа – это любой компонент  синтаксической структуры предложения,  заключенный в скобки (второстепенный  член, пояснение, полупредикативный  член, придаточное предложение). При  снятии скобок конструкция восстанавливается. Например: Татьяна (русская душою, сама не зная почему), с ее холодною красою…; Григорий Иванович подавил вздох (словно душе его хотелось и нельзя было крикнуть) и стал глядеть, как от речки в небо уходит туман (А.Н. Толстой). В этих случаях нет «вставочной конструкции», а только особая функция в коммуникативной структуре высказывания.

 

§ 2.2. Обращение.

          Обращение — это слово или сочетание слов, называющее лицо, к которому обращаются с речью.

Обращения в  устной речи служат для привлечения внимания к сообщению и одновременно для выражения отношения говорящего к собеседнику. Такие обращения выражаются существительными одушевленными, реже прилагательными или причастиями в значении таких существительных, например: Провожающие, просим вас освободить вагоны. 
В письмах обращения служат для выражения того или иного отношения пишущего к адресату. Вот несколько примеров из писем А. П. Чехова: Многоуважаемый Николай Николаевич, большое спасибо Вам за поздравление и за ласковые слова; Дорогой Алексей Максимович, отвечаю сразу на два письма; Милый Миша, здравствуй; Благодарю тебя, Сашечка, за хлопоты.

В художественной речи поэтическими обращениями могут  быть неодушевленные существительные. Это один из приемов олицетворения, например: Не шуми ты, рожь, спелым колосом! (И. Кольцов.) 
Обращение может стоять в начале, в середине и в конце предложения. 
Обращение в предложении выделяется запятыми, например: Родилась я, милые внуки мои, под Киевом, в тихой деревне. Если обращение находится в начале предложения и произносится с особым чувством, то после него ставится восклицательный знак, а идущее дальше предложение начинается с прописной буквы, например: Друзья! Поздравляю с праздником! 
Вводные слова — это специальные слова или сочетания слов, при помощи которых говорящий выражает свое отношение к тому, что он сообщает, например: На мое счастье, погода все время стояла великолепная. Эти значения могут быть выражены не только вводными словами, но и вводными предложениями: Пурга, безусловно, скоро кончится (вводное слово) и Пурга, я уверен, скоро кончится (вводное предложение).

 

§ 2.3. Обособление.

         Обособление – способ смыслового выделения или уточнения. Обособляются только второстепенные члены предложения. Обычно обособления позволяют представить информацию более детально и привлечь к ней внимание. Обособления различны. Различаются:

  • обособленные определения: согласованные, несогласованные;
  • обособленные обстоятельства;
  • обособленные дополнения.

Примеры:

1) Ребёнок, заснувший у меня на руках, внезапно проснулся.

согласованное обособленное определение, выраженное причастным оборотом;

2)Лёшка, в старой куртке, ничем не отличался от деревенских ребятишек.

несогласованное обособленное определение;

3)Я ничего не слышал, кроме тиканья будильника. 

обособленное  дополнение.

 

§ 2.4. Однородные члены.

           Однородные члены - это члены предложения, связанные с одним и тем же словом и отвечающие на один и тот же вопрос. Примеры:

1)Я люблю  мороженое.

простое двусоставное распространённое предложение;

2)Я люблю  мороженое, шоколад, печенье, торты.

простое двусоставное распространённое предложение, осложнённое  однородными членами;

3)Смеющиеся  девочки вбежали в комнату.

простое двусоставное распространённое предложение;

4)Весёлые, смеющиеся,  визжащие, кричащие девочки вбежали в комнату.

простое двусоставное распространённое предложение, осложнённое  однородными членами.

Любой член предложения  может быть выражен рядом однородных членов. Однородными могут быть подлежащие, сказуемые, дополнения, определения  и обстоятельства. Осложнение однородными членами может быть по-разному введено в предложение и быть по-разному оформлено пунктуационно. 

 

3. Знаки препинания.

 

§ 3.1. При однородных членах без обобщающего слова.

              Главным знаком при оформлении однородных членов без обобщающего слова является запятая.

    Запятая ставится:

1) между однородными  членами, не связанными союзами,  например:

Сотрудники  музея тщательно хранили коллекции, систематизировали, изучали их, организовывали выставки, публиковали научные статьи.

Схема: о, о, о, о, о (здесь и далее: о – однородный член)

2) между однородными  членами, связанными противительными  союзами а, но, да (в значении но), однако, зато, например:

Сотрудники  музея тщательно хранили коллекции, систематизировали, изучали их, но организовать выставку в то время они не могли.

Схема: о, о, о, но о

3) между однородными  членами, связанными повторяющимися  союзами: 
сочинительными и, да (в значении и), ни… ни и разделительными или, либо, то… то, то ли… то ли, не то… не то) , например:

Сотрудники  музея и хранили коллекции, и  систематизировали, и изучали их, и организовывали выставки, и публиковали  научные статьи.

Схема: и о, и  о, и о, и о, и о

4) перед второй  частью двойных союзов не только…, но и…; как…, так и…; не столько…, сколько; хотя и…, но…; если не…, то и др., например:

Сотрудники  музея не только хранили коллекции, но и систематизировали, изучали  их, организовывали выставки, публиковали  научные статьи.

Схема: не только о, но и о, о, о, о

5) между парными  однородными членами, связанными  союзами и и или, например:

Сотрудники  музея тщательно хранили коллекции  и изучали их, организовывали выставки и публиковали научные статьи.

Схема: о и  о, о и о

 
    Запятая не нужна:

1) между двумя  однородными членами, если они  связаны одиночным союзом, например:

Сотрудники  музея тщательно хранили коллекции, изучали и систематизировали  их.

Схема: о, о и  о

2) между двумя  однородными членами, если они  связаны одиночным союзом в пару, например:

Сотрудники  музея тщательно хранили коллекции  и изучали их.

Схема: о и  о

2) в устойчивых  сочетаниях, например:

ни пуха ни пера, и смех и грех, ни свет ни заря

Примечание:

Запятые не ставятся, если несколько определений не являются однородными членами, например: 

Андрюшка играл  новой жёлтой маленькой машинкой.   

 

 

§ 3.2. При однородных членах с обобщающим словом

         Предложения с однородными членами с обобщающим словом имеют особенности в пунктуационном оформлении:

1) если обобщающее  слово стоит перед однородными  членами, то после него нужно  двоеточие, например:

Сотрудники  музея делали всё возможное: тщательно хранили коллекции, изучали, систематизировали их, организовывали выставки и публиковали научные статьи.

Схема: обоб.сл.: о, о ,о, о и о (здесь и далее: обоб.сл. – обобщающее слово, о –  однородный член)

2) если обобщающее  слово стоит после однородных  членов, то перед ним нужно  тире, например:

Сотрудники  музея тщательно хранили коллекции, изучали, систематизировали их, организовывали выставки и публиковали научные  статьи – делали всё возможное.

Схема: о, о, о, о  и о – обоб.сл.

Примечание:

1. Если обобщающее  слово стоит перед однородными членами, но после них предложение продолжается, то ряд однородных членов и продолжение предложения разделяются тире, например:

В центре Москвы повсюду: на бульварах, у станций метро, на больших улицах — появился прокат велосипедов.

Сотрудники  музея делали всё возможное: тщательно хранили коллекции, изучали, систематизировали их, организовывали выставки и публиковали научные статьи – никто не смог бы в те годы сделать больше.

Схема: обоб.сл.: о, о, о, о и о - …

2. Если после  обобщающего слова стоят слова: например, то есть, а именно, как то и др. под., то их разграничивает запятая, а данные слова и однородные члены – двоеточие.

Сотрудники  музея делали всё возможное, а именно: тщательно хранили коллекции, изучали, систематизировали их, организовывали выставки и публиковали научные статьи.

Схема: обоб.сл., то есть: о, о, о, о и о

3. Если после  однородных членов перед обобщающим  словом стоят вводные слова: короче говоря, иначе говоря, одним словом, словом, другими словами и др. под., то перед вводными словами ставится тире, а после них – запятая, например:

Сотрудники  музея тщательно хранили коллекции, изучали, систематизировали их, организовывали выставки, публиковали статьи – другими словами, делали всё возможное для сохранения культурного наследия края.

Схема: о, о, о, о и о – другими словами, …

 

 

 

Литература

  • Прияткина А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения. М., 1990.;
  • Прияткина А.А. Союзные связи в простом предложении. Владивосток, 1978 (2005).;
  • Русская грамматика. М., 1980;
  • Арутюнова Н. Д. Синтаксис // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — ISBN 5-85270-031-2.

 

 


Общие вопросы теории осложненного предложения